วิกิพีเดีย:สภากาแฟ/อภิปราย/การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ดูเพิ่มที่ วิกิพีเดีย:โครงการคำทับศัพท์

สวัสดีคะ ขอร่วมแสดงความเห็น การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะนะคะ ถ้าอ้างอิงการอ่านจาก http://dictionary.reference.com/ หรือ http://inogolo.com/ ถ้าจะอ่านให้ถูกตามเจ้าของภาษา โดยไม่อ้างอิงการถอดเสียงของราชบัณฑิตเลย คำอย่าง

  • Houston (HYOO-stuhn) จะถอดว่า ฮิวสเติน ?
  • Harrison (HAIR-ih-sin) จะถอดว่า แฮร์อิซิน ?
  • Maria (muh-REE-uh) จะถอดว่า เมอรีเออ ?
  • Diana (dy-AN-nuh) จะถอดว่า ไดแอนเนอ ?
  • Sara (SAIR-ruh) จะถอดว่า แซร์เรอ?
  • angelina (an-jeh-LEE-nuh) จะถอดว่า แอนเจลีเนอ?
  • Danny (DA-nee) จะถอดว่า เดนี?

ดิชั้นสนับสนุนการถอดแบบราชบัณฑิต เพราะการถอดทำให้พอจะทราบว่า คำที่ถอดมามีหน้าตาอย่างไร มิเช่นนั้น แฮร์อิสิน อิชั้นก็นึกไม่ออกหรอกคะว่าจะสะกดอย่างไร การถอดภาษาอังกฤษของราชบัณฑิตดิชั้นคิดว่าคงมีหลักถอดรูปให้คนไทยพออ่านและคุ้นเึคยกับลิ้นคนไทยมากกว่าการออกเสียงสำเนียงตามฝรั่งเป๊ะๆ อะคะ--Joobjoob 01:13, 20 เมษายน 2552 (ICT)

  • อีกหน่อยราชบัณฑิตฯ ก็จะประกาศหลักเกณฑ์ใหม่ โดยให้ทับศัพท์โดยยึดเสียงอ่านตามระบบสัทอักษรสากลเป็นหลักแล้วค่ะ คุณ Joobjoob คงจะต้องผิดหวังสักนิดแล้วล่ะ และตามหลักเกณฑ์ใหม่ที่จะประกาศใช้ บรรดาคำข้างต้นจะทับศัพท์ดังนี้
    • Houston - ฮูสเติน, ฮิวสเติน, ฮูสตัน, ฮิวสตัน ก็ได้
    • Harrison - แฮร์ริเซิน, แฮร์ริซัน ก็ได้
    • Maria - เมอเรีย, มาเรีย ก็ได้
    • Diana - ไดแอนเนอ, ไดแอนา ก็ได้
    • Sara - แซเรอ, แซรา ก็ได้
    • Angelina - แอนเจลีเนอ, แอนเจลีนา ก็ได้
    • Danny - เดนี
—— เปิดศาล จิ๊จ๊ะ | ๒๕๕๒ ศก เมษายนมาส วีศติมวาร, ๐๑:๔๓ นาฬิกา (GMT+7)
dictionary.com มี IPA ให้ดูนะ คลิกตรง Show IPA จะเป็นจุดอ้างอิงที่ดีกว่า เพราะบางทีคำอ่านเขาเลียนแบบคำอังกฤษมายังงี้ แต่เราดันอ่านผิดไปเป็นอีกอย่าง เช่น Danny คุณไปอ่านเป็น เดนี (Dany) แท้จริงแล้วมันอ่านว่า /ˈdæni/ แด(น)นี สระแออยู่เห็น ๆ นะครับ (inogolo.com ฟังแล้วก็ตรง และปกติการแสดง IPA ก็จะไม่ซ้อนอักษรอยู่แล้ว) ถ้าไม่รู้จัก IPA ก็อ่าน [1] --Octra Dagostino 02:08, 20 เมษายน 2552 (ICT)
ลองดูส่วนหนึ่งที่ วิกิพีเดีย:โครงการคำทับศัพท์/คำทับศัพท์ชื่อบุคคล ด้วยก็ได้นะครับ เผื่อเป็นแนวทางในอนาคตให้คนใหม่ๆ ใช้ ส่วนถ้าชื่อไหนที่คนไทยทับศัพท์ผิดมานาน ก็เปลี่ยนไปก็ได้นะครับ จะได้ไม่ต้องย้ำรอยเดิม ส่วนการทับศัพท์ภาษาไทย มันน่าจะดูตรง linking กับจำนวนพยางค์ด้วย นอกเหนือจาก IPA เพราะบางทีดูแต่ IPA เวลาออกเสียงจริงๆ ลิ้นคนไทยกับลิ้นคนฝรั่งออกกันเป็นคนละเสียงเลย
ส่วน Houston มันอ่านเป็น ฮ ควบ ย แล้วเติมสระ อู มากกว่า ไม่ได้อ่าน ฮูส หรือ ฮิว หรือ เฮาส --Manop | พูดคุย - (irc) 02:23, 20 เมษายน 2552 (ICT)