มารางัล นา ดาลิต นัง คาตากาลูกัน

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
มารางัล นา ดาลิต นัง คาตากาลูกัน
คำแปล: เพลงสรรเสริญแห่งชาติตากาล็อก
ตากาล็อก: Marangál na Dalit ng̃ Katagalugan
ธงรูปแบบหนึ่งของกาตีปูนัน
เนื้อร้องJulio Nakpil, ค.ศ. 1896
ทำนองJulio Nakpil, ค.ศ. 1896
รับไปใช้ค.ศ. 1896
เลิกใช้ค.ศ. 1897

มารางัล นา ดาลิต นัง คาตากาลูกัน (ตากาล็อก: Marangál na Dalit ng̃ Katagalugan) คือชื่อเพลงชาติของสาธารณรัฐตากาล็อก ในสมัยรัฐบาลของอันเดรส โบนีฟาซีโอ ทำนองและเนื้อร้องประพันธ์ขึ้นเมื่อ ค.ศ. 1896 โดย Julio Nakpil คำว่า "มารางัล นา ดาลิต นัง คาตากาลูกัน" ในภาษาตากาล็อกมีความหมายว่า "เพลงสรรเสริญแห่งชาติตากาล็อก" (Honorable Hymn of the Tagalog Nation)

เนื้อร้อง[แก้]

ภาษาตากาล็อก คำแปลภาษาอังกฤษ คำแปลภาษาสเปน คำแปลภาษาไทย

:Mabuhay, Mabuhay yaong Kalayaan, Kalayaan :At pasulungin ang puri't kabanalan :Kastila'y mailing ng Katagalugan :At ngayo'y ipagwagi ang kahusayan

:Mabuhay, Mabuhay yaong Kalayaan, Kalayaan :At pasulungin ang puri't kabanalan :Kastila'y mailing ng Katagalugan :At ngayo'y ipagwagi ang kahusayan

Long live, long live, this liberty, liberty
And let us promote honour and holiness.
Let the Tagalog Nation reject the Spaniards
And now strive for excellence.
Long Live, long live, this liberty, liberty
And let us promote honour and holiness
Let the Tagalog Nation reject the Spaniards
And now strive for excellence.
Viva!, Viva, nuestra libertad, la libertad
Y vamos a promover el Honor y la Virtud
Los españoles se ha marchado de nuestro querido (de) Tagala!
Y ahora vamos a luchar por la excelencia.
Viva!, Viva!, nuestra libertad, la libertad
Y vamos a promover el Honor y la Virtud
Los españoles se ha marchado de nuestro querido (de) Tagala!
Y ahora vamos a luchar por la excelencia.

}}

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]