พูดคุย:แม่นากพระโขนง

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา

มีผัวหนุ่มเมียสาวคู่หนึ่ง อาศัยอยู่กินด้วยกันที่ย่านพระโขนง ฝ่ายสามีชื่อนายมาก ส่วนภรรยาชื่อนางนาค ตกลง จะใช้คำว่าผัวเมีย หรือสามีภรรยา แน่ครับ ..ทั้งสองอยู่กินกัน นี่เป็นภาษาพูดครับ ...นายมากก็มีเหตุจำเป็นให้ต้องไปเป็นทหารประจำการที่บางกอกตามหมายเรียก อันนี้ยาวไปนะครับ และ นางนาคจึงต้องอยู่เพียงคนเดียวตามลำพัง คนเดียวกับตามลำพังมันก็มีความหมายเหมือนกันครับ ควรเลือกใช้แค่คำเดียวนะครับ

ตอนนี้ผมแก้ให้แล้วเป็น "มีสามี ภรรยา หนุ่มสาว คู่หนึ่ง อาศัยอยู่ด้วยกันที่ย่านพระโขนง สามีชื่อนายมาก ส่วนภรรยาชื่อ นางนาค ทั้งสอง ใช้ชีวิตคู่ ร่วมกันจนนางนาค ตั้งครรภ์อ่อน ๆ นายมาก ก็มีหมายเรียก ให้ไปเป็น ทหารประจำการ ที่บางกอก นางนาคจึงต้องอยู่ตามลำพัง" -Aanon-อานนท์ 15:59, 17 กันยายน 2553 (ICT)

นาก หรือ นาค[แก้]

สรุปว่า ต้อง "นา " หรือ "นา" ครับ ชื่อบทความใช้ "นา" แต่ในบทความใช้ "นา" --Aristitleism 14:02, 10 มกราคม 2555 (ICT)

ลองอ่านจากเนื้อหา หัวข้อเรื่องในประวัติศาสตร์ มีบอกไว้แล้วว่า จากหลักฐานข้อเท็จจริงควรสะกดด้วย ก ไก่ แต่บันเทิงคดี มีการสะกดทั้ง ค ควาย หรือ ก ไก่ ไม่ว่าเหตุผลใดก็ตาม อันนี้ห้ามแก้ --octahedron80 14:29, 10 มกราคม 2555 (ICT)