พูดคุย:เสียงกรีดร้อง

ไม่รองรับเนื้อหาของหน้าในภาษาอื่น
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

สวัสดีครับ รบกวนพิจารณาใส่ชื่อผลงานชิ้นนี้ ของ มุงส์ ในชื่อภาษาอังกฤษคือ เดอะ สกรีม ในบทความด้วยครับ เนื่องจากผลงานชิ้นนี้เป็นงานที่ได้รับการยกย่องระดับโลก และชื่อในภาษาอังกฤษเป็นชื่อที่วงการศิลปะทั่วโลกรู้จักกัน และบทความวิจารณ์ศิลปะต่างๆ ที่สามารถอ้างอิงได้จะอ้างถึงชื่อนี้ครับ กรณีคล้ายกันอย่างเช่น ภาพ โมนาลิซา ของลีโอนาโด ดาวินซี ก็มีการสะกดชื่อในภาษาอังกฤษไม่ตรงกับชื่อดั้งเดิมภาษาอิตาเลียน เช่นกัน ซึ่งชื่อในภาษาอังกฤษเป็นชื่อที่รู้จักกันโดยทั่วไปครับ --Siam2019 (คุย) 20:12, 9 มกราคม 2563 (+07)[ตอบกลับ]

ถ้าอย่างนั้นคิดว่าควรแปลเป็นภาษาไทยว่า "เสียงกรีดร้อง" เหมือน ราตรีประดับดาว, ภาพเหมือนของนายแพทย์กาแช, สาวชาวนาในทุ่งข้าวสาลี ไหมครับ --Potapt (คุย) 21:09, 9 มกราคม 2563 (+07)[ตอบกลับ]
สามารถพิจารณาเช่นนั้นก็ได้ครับ สำหรับภาพ สกรีก นี้เมื่อดูในวิกิพีเดียภาษาต่างๆ ในยุโรป ก็มีการแปลชื่อเป็นภาษาท้องถิ่นเช่นกันครับ เช่นชื่อในภาษากรีก el:Η Κραυγή ผมเพียงแต่อยากให้มีชื่อที่เป็นชื่อสามัญที่คนทั่วโลกรับรู้และเข้าใจตรงกัน อยู่ในเนื้อความของบทความด้วย เป็นการช่วยให้ผู้อ่าน (โดยเฉพาะน้องๆ ที่เป็นนักเรียน) เข้าใจบทความได้ง่ายกว่า และสามารถต่อยอดเพิ่มเติมความรู้จากบทความได้สะดวกครับ --Siam2019 (คุย) 22:56, 9 มกราคม 2563 (+07)[ตอบกลับ]