ผลต่างระหว่างรุ่นของ "คุยกับผู้ใช้:Jose77"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
ลไม่มีความย่อการแก้ไข |
||
บรรทัด 29: | บรรทัด 29: | ||
I changed some words cuz' the translation isn't smooth. --[[ผู้ใช้:M sky|เอ็มสกาย]] 11:17, 7 มีนาคม 2553 (ICT) |
I changed some words cuz' the translation isn't smooth. --[[ผู้ใช้:M sky|เอ็มสกาย]] 11:17, 7 มีนาคม 2553 (ICT) |
||
*[http://www.thai2english.com/online/ ] |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 14:38, 7 มีนาคม 2553
Translation
- Greetings,
- Nice to meet you.
- Could you kindly help me translate this article into the wonderful Isan language? please.
- Your help would be very Gratefully Appreciated, Thankyou very much
Transltion:
- สวัสดีครับ
- ยินดีที่ได้รู้จักคุณครับ
- ผมขอความกรุณาคุณช่วยผมแปลบทความนี้เป็นภาษาอีสานได้ไหมครับ
- ผมจะซาบซึ้งในความช่วยเหลือของคุณอย่างยิ่งครับ ขอบคุณมากๆครับ--เอ็มสกาย 10:49, 7 มีนาคม 2553 (ICT)
Why not?
You don't want a translation? --Horus | พูดคุย 11:05, 7 มีนาคม 2553 (ICT)
2nd translation
- Thankyou very much for your Excellent Translation effort!
- I am very very Grateful.
- May God bless you!
Translation:
- ขอบคุณมากๆ ครับที่ช่วยแปลบทความ
- ผมรู้สึกตื้นตันใจอย่างยิ่งครับ
- ขอให้พระเจ้าอวยพรคุณ
I changed some words cuz' the translation isn't smooth. --เอ็มสกาย 11:17, 7 มีนาคม 2553 (ICT)