วิกิพีเดีย:เสนอบทความคุณภาพ/เบคอนระเบิด

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

เบคอนระเบิด[แก้]

เบคอนระเบิด ถูกเสนอเมื่อ 2 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560 และจะได้รับการพิจารณาภายในวันที่ 16 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560
หากบทความไม่ผ่านการพิจารณาในรอบแรก จะได้รับการพิจารณาครั้งสุดท้ายภายในวันที่ 2 มีนาคม พ.ศ. 2560
เสนอชื่อโดย Tvcccp (cn:Yesona) (พูดคุย) เห็นว่าไปแปลจากวิกิพีเดียภาษาอังกฤษที่เป็นบทความคุณภาพและเขียนเป็นสารานุกรมประกอบกับผมได้ช่วยเขียนไปบางส่วน ขาดอะไรบอกมาเลยครับ
สนับสนุน
  1. เนื้อหาพอใช้ได้แล้ว --Jeabbabe (พูดคุย) 13:37, 10 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
คัดค้าน
เสนอแนะการปรับปรุง
  1. ตรงภาพประกอบ คำบรรยายยังไม่ได้แปลครับ --Sry85 (พูดคุย) 12:27, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
    @Sry85:  สำเร็จ --Tvcccp (cn:Yesona) (พูดคุย) 12:52, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
  2. ผมว่าเอาลิงก์ภาษาอังกฤษ ออกก็ได้ครับ บางลิงก์มีบทความแล้ว --Sry85 (พูดคุย) 12:27, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
    @Sry85:  สำเร็จ --Tvcccp (cn:Yesona) (พูดคุย) 12:52, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
  3. ควรแก้ไขเครื่องหมายวรรคตอนต่าง ๆ เป็นต้นว่า เครื่องหมาย ๆ, ", : ควรเว้นจากตัวอักษรข้างหน้าและข้างหลัง 1 ช่อง บางทีมีเครื่องหมาย fullstop (.) ติดมา --Horus | พูดคุย 15:59, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
    @Horus: เดี่ยวผมดูให้ครับ--Tvcccp (cn:Yesona) (พูดคุย) 16:37, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
     สำเร็จ คุณ Jeabbabe ดูให้บางส่วนแล้ว ที่เหลือก็ไม่น่ามีปัญหาแล้วนะครับ --Tvcccp (cn:Yesona) (พูดคุย) 12:30, 10 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
  4. เรื่องการถอดชื่อภาษาอังกฤษ
    1. ถ้าแปลแล้วก็ไม่ต้องทับศัพท์อีก เช่น "ทุกอย่างจะดีได้ด้วยบาร์บีคิว (บาร์บีคิว เมคส์ เอฟวรี่ธิง เบ็ตเตอร์)" ควรเป็น "ทุกอย่างจะดีได้ด้วยบาร์ดีคิว (BBQ Makes Everything Better)"
      @Horus:  สำเร็จ--Tvcccp (cn:Yesona) (พูดคุย) 16:37, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
    2. ที่จริงตรงนี้แปลผิด ควรแปลเป็น "บาร์บีคิวทำให้ทุกสิ่งดีขึ้น"
      @Horus:  สำเร็จ--Tvcccp (cn:Yesona) (พูดคุย) 16:37, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
    3. ในการทับศัพท์ภาษาอังกฤษให้เขียนติดกันไปเลย และไม่ควรมีวรรณยุกต์ เช่น "เดอะ เดลี่ เทเลกราฟ " ควรเป็น "เดอะเดลีเทเลกราฟ" --Horus | พูดคุย 15:59, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
      @Horus:  สำเร็จ--Tvcccp (cn:Yesona) (พูดคุย) 16:37, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
  5. "UK" ควรแปลว่า "สหราชอาณาจักร" --Horus | พูดคุย 16:01, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
    @Horus:  สำเร็จ--Tvcccp (cn:Yesona) (พูดคุย) 16:37, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
  6. มีการใช้คำว่า "เบคอนระเบิด" และ "เบคอนเอกซ์พลอชั่น" ควรเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง --Horus | พูดคุย 16:01, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
    @Horus:  สำเร็จ ผมเลือก เบคอนระเบิดครับ--Tvcccp (cn:Yesona) (พูดคุย) 16:37, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
  7. บางจุดควรเลือกใช้คำที่ไม่ใช่ภาษาพูด เช่น "ส่วนผสมก็มีเพียงนิดเดียว" --Horus | พูดคุย 16:03, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
    @Horus:  สำเร็จ--Tvcccp (cn:Yesona) (พูดคุย) 16:37, 6 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)
  8. ผมว่าไม่น่ามีปัญหาอะไรแล้ว (ถ้ามีอีกก็บอกมาได้ครับ) ก็ตัตสินได้เลยครับ--Tvcccp (cn:Yesona) (พูดคุย) 09:32, 20 กุมภาพันธ์ 2560 (ICT)