วิกิพีเดีย:ปุจฉา-วิสัชนา/กรุ/ภาษา/มีนาคม 2550

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

สุพรรณ

ถ้าจะหาคำภาษาสุพรรณเปรียบเทียบกับภาษากลางว่าแปลว่าอะไร จะสามารถหาได้ที่เว็บอะไร

นั่นไม่ใช่ภาษา เพราะคำต่างๆ ก็ยังคงใช้ภาษาไทยกลางอยู่ เพียงแต่เปลี่ยนสำเนียงเท่านั้น--Bond the magic dragon lived by the sea and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee => คุยคุ้ยเขี่ย 05:04, 5 มีนาคม 2007 (UTC)

แกนโลก

แกนโลกเอียงกี่องศา

มันเกี่ยวอะไรกับหมวดภาษาครับ :) --Bond the magic dragon lived by the sea and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee => คุยคุ้ยเขี่ย 06:25, 9 มีนาคม 2007 (UTC)
23.5 องศาครับ หรือถ้าจะให้เจาะจงก็ 23° 27’ ครับ (คำถามเกี่ยวกับวิทยาศาสตร์ สามารถถามได้ที่ วิกิพีเดีย:ปุจฉา-วิสัชนา/วิทยาศาสตร์และคณิตศาสตร์ ถามหน้านี้อาจจะไม่ได้คำตอบ หรือได้คำตอบที่ดีเท่าไรครับ --Manop | พูดคุย - 07:08, 9 มีนาคม 2007 (UTC)

รบกวนสะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ"ชนัญภัทร"

สะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ ชนัญภัทร อ่านออกเสียงว่า ชะ-นัน-พัด

"Chananphat" --Bond the magic dragon lived by the sea and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee => คุยคุ้ยเขี่ย 06:24, 9 มีนาคม 2007 (UTC)


จุนสี

คำว่า "จุนสี" มีความหมายว่าอย่างไร

จุนสี (จุน-สี) คือ คอปเปอร์ทูซัลเฟต CuSO4.xH2O

ฝรั่งเศส

ถ้าอยากไปฝรั่งเศสต้องเตรียมตัวอย่างไรบ้างคะ--203.188.24.212 05:14, 19 มีนาคม 2007 (UTC)

มีหนังสือเดินทาง (passport หรือที่บางคนเรียกว่า วีซ่า นั่นแล) แล้วหรือยังครับ ในหน้าดังกล่าวไม่ระบุว่ามีการยกเว้น ซึ่งจะทำให้ไม่ต้องทำการตรวจลงตรา (visa) หรือการตรวจลงตรา ณ ด่านตรวจคนเข้าเมือง (visa on arrival) ในการเ้ข้าประเทศ

หนังสือเดินทางประเทศไทย หนังสือเดินทางอิเล็กทรอนิกส์ประเภทธรรมดาหนังสือเดินทางประเทศไทย (Thai passport) เป็นหนังสือเดินทางที่ออกให้เฉพาะประชาชนไทยโดยกองหนังสือเดินทางกระทรวงต่างประเทศ อาจจะออกในประเทศไทยและต่างประเทศที่สถานเอกอัครราชทูต สถานกงสุลไทยทั้ง 86 แห่ง

ส่วนเรื่องค่าตั๋วเครื่องบินนั้นคงไม่เป็นปัญหาสำหรับคุณ แต่ถ้าผมคิดจะไปต่างประเทศแบบนี้บ้าง มันก็จะเป็นปัญหาอันใหญ่หลวงสำหรับผมครับ :)

ส่วนเรื่องการใช้ภาษาฝรั่งเศสนั้น มีความแตกต่างจากภาษาอังกฤษอยู่มากทีเดียว ซึ่งคนที่นั่นไม่ค่อยจะพูดอังกฤษกัน

ทำรายงานศัพท์ภาษาอังกฤษพรอมแปลความหมาย

  1. ศัพท์เกี่ยวกับการจราจร (ป้ายบอกทาง การเลี้ยว สัญญาณไฟ การเดินทาง ) 20 คำ
  2. ศัพท์เกี่ยวกับเครื่องดื่ม (ไวน์ น้ำดื่มประเภทต่างๆ ) 20 คำ
  3. ศัพท์เกี่ยวกับสนามบิน (การเรียกสถานที่หรือหน่วยงานภายในสนามบิน เครื่องบิน พนักงานในสนามบิน อุปกรณ์ต่างๆ ภายในสนามบิน )

ดูที่ en:Drink (เครื่องดื่ม) มีเกิน 20 คำแน่

คำศัพท์เกี่ยวกับของใช้

เสื้อกราวเขียนอย่างไร มีประวัติความเป็นมาของคำอย่างไร และแท้จริงแล้วเขียนอย่างไรจึงจะถูกต้อง ตลอดจนภาษาอังกฤษคือคำว่าอะไร เขียนอย่างไร รบกวนเท่าที่สามารถให้คำตอบได้นะครับ ขอบคุณครับ ( Got_Tanarat@hotmail.com )

เสื้อกาวน์ en:Hospital gown ที่จริงยังมีอีกหลายกาวน์ en:Gown --Bond the magic dragon lived by the sea and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee => คุยคุ้ยเขี่ย 04:27, 23 มีนาคม 2007 (UTC)

กาวน์ คำนี้แปลว่าอะไรครับ

gown แปลว่าเสื้อคลุมทั้งตัวยาวถึงเข่าหรือถึงพื้น --Bond the magic dragon lived by the sea and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee => คุยคุ้ยเขี่ย 08:23, 20 เมษายน 2007 (UTC)

โต้วาที

อยากทราบว่า สถาบัน หรือสมาคมที่เกี่ยวกับการสอนและอบรมการโต้วาทีที่เป็นภาษาอังกฤษในประเทศไทย มีอยู่ที่ไหนบ้าง

ผมไม่ทราบครับ แต่ก็ไม่คิดว่าจะมีครับ การโต้วาที ที่เป็นกิจลักษณะ หรือที่เป็นทางการนั้น ไม่ใช่ว่าจะเกิดขึ้นได้ง่ายๆ นะครับ ทางที่ดี สถาบันสอนภาษา น่าจะช่วยได้นะครับ

พัน

คำว่า "เกี่ยวพัน" มี ธ.และเครื่องหมาย การันต์ไหมครับ

เกี่ยวพัน สัมพันธ์ ชาติพันธุ์ พืชพรรณ --Bond the magic dragon lived by the sea and frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee => คุยคุ้ยเขี่ย 08:28, 26 มีนาคม 2007 (UTC)

โกโมเอสตาแปลว่าอะไร

สบายดีไหม(ภาษาสเปน)

จรรยาบรรณ

จรรยาบรรณพนักงานพัสดุมีอะไรบ้าง

ความหมายชื่อ

มณีรัตน์ วารินทร์---

มณี แปลว่า แก้ว /รัตน์ ก็แปลว่า แก้ว รวมแล้วก็แปลว่า แก้ว เหมือนเดิมครับ ถ้าจะให้เพราะหน่อย ก็จะเป็น แก้วที่สดใส

วารินทร์ น่าจะมาจาก วาร หรือ วาระ ซึ่งแปลว่า เวลาที่กำหนด สนธิกับคำว่า อินทร์ ซึ่งแปลว่าเทพผู้เป็นใหญ่ในสวรรค์ รวมแล้วต้องแปลจากหลังมาหน้า ว่า เทพเจ้าผู้กำหนดกาลเวลา ---อรณพ

อิทธิบาท 4

อิทธิบาท 4 คืออะไร

ดู อิทธิบาท --fku62


วารินทร์ ศัพท์คำนี้ไม่มีในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2525

  เมื่อดูจากรูปศัพท์แล้ว คำนี้น่าจะเป็นคำสนธิ ระหว่างคำว่า วารี แปลว่า น้ำ  กับคำว่า อินทร์ แปลว่า ผู้เป็นใหญ่ , เทวดาผู้เป็นใหญ่ในสวรรค์

เมื่อสนธิกัน สระอี ในคำ "วารี" กับ สระอิ ในคำ "อินทร์" ถือว่าเป็นสระประเภทเดียวกัน ตามหลักภาษาศาสตร์ อิ อี เป็นสระเกิดฐานเดียวกัน ต่างกันที่ระยะเวลาในการออกเสียง

ถ้าออกเสียงสั้นก็เป็น อิ ถ้าใช้เวลาออกเสียงนานขึ้นก็เป็น อี ดังนั้นสามารถสนธิกันได้เลย วารี + อินทร์ เป็น วารินทร์ แปลว่า สายน้ำที่กว้างใหญ่

เหมือนกับคำว่า คช (ช้าง)+ อินทร์ เป็น คชินทร์ , คเชนทร์ (อิ ,อี แผลงเป็น เอ ได้ )แปลว่า พญาช้าง ไม่แปลว่า ช้างผู้เป็นใหญ่ แปลให้สละสลวย ช้างไม่ใช่คน จึงไม่ใช้ว่า " ผู้ "

                     นิมิตร  กิตติบริรักษ์

กล่าวคำที่ระลึก

อยากได้ตัวอย่างการกล่าวคำที่ระลึก เนื่องด้วยโอกาสต่างๆๆอาจเป็นวันสำคัญๆวันระลึกถึงเหตุการ์ณพิเศษ คนพิเศษ คำขึ้นต้น ลงท้าย การพูด ช่วยส่งตัวอย่างมาให้ด้วยได้ไหมค่ะ ขอบคุณค่ะ