พูดคุย:ฌูอัน มิโร

ไม่รองรับเนื้อหาของหน้าในภาษาอื่น
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

สะกดชื่อ[แก้]

Joan Miró เห็นในภาษาอังกฤษเขียนคำอ่านว่า [Zu'an mi'ro] นะครับ ไม่แน่ใจว่าภาษาไทยต้องเป็นอย่างไร เพราะไม่น่าเป็น "โคอัน" --Manop | พูดคุย - 19:32, 1 กันยายน 2006 (UTC)


ภาษาสเปนในประเทศสเปนส่วนใหญ่ออกเสียงตัว J เป็นเสียงคล้าย ค ครับ แต่เป็นเสียงหนัก ๆ และไม่ก้อง [x] บางแห่งใช้ตัว ฆ ในการเขียนตัว J นี้เป็นภาษาไทย เช่น Juan = ฆวน, Don Quijote = ดอนกิโฆเต้ (ราชบัณฑิตยสถานให้ใช้ "ค") แต่ในลาตินอเมริกาจะออกเสียงตัว J นี้เป็นเสียง ฮ [h] แทน เช่น Juan = ฮวน ซึ่งการทับศัพท์ J เป็น ฮ จะเห็นได้บ่อยกว่า
oa ทั้ง o และ a ในภาษาสเปนเป็นสระหนักทั้งคู่ ตามกฎออกเสียงแยกกันเป็น "โออา" เช่น Joan = โคอัน ส่วน ua นั้น ตัว u เป็นสระเสียงเบา เมื่อรวมกับเสียงสระ a (ตามกฎ) เลยออกเสียงเป็นสระ "อัว" ครับ เช่น Juan = ควน และคำว่า "โคอัน/โฮอัน" จะออกเสียงเร็ว ๆ ก็เลยฟังคล้าย "ควน/ฮวน"
และที่พบว่าออกเสียง [ʒu'an mi'ro] นั้น เป็นการออกเสียงตัว J ในภาษาคาตาลันที่ใช้กันในแคว้นคาตาโลเนีย ทางภาคตะวันออกเฉียงเหนือของสเปนติดกับฝรั่งเศส คิดว่าน่าจะเกี่ยวกับการออกเสียงตัว J เป็น ช [ʒ] เหมือนภาษาฝรั่งเศสด้วย แต่ภาษาคาตาลันก็ใกล้เคียงกับภาษาสเปน แคว้นนี้ก็อยู่ในสเปน (มีบาร์เซโลนาเป็นเมืองหลวง) และในบทความก็เขียนว่ามีโรเป็นชาวสเปน (จริง ๆ ก็คงเป็นชาวคาตาลันด้วย) ก็เลยเขียนตามหลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาสเปนครับ Potapt 18:03, 13 กันยายน 2006 (UTC)