ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษาแฆแลจ"
ไม่มีความย่อการแก้ไข ป้ายระบุ: เครื่องมือแก้ไขต้นฉบับปี 2560 |
ป้ายระบุ: เครื่องมือแก้ไขต้นฉบับปี 2560 |
||
บรรทัด 184: | บรรทัด 184: | ||
*60 - {{IPA|[alt.miʃ]}} |
*60 - {{IPA|[alt.miʃ]}} |
||
*70 - {{IPA|[yæt.miʃ]}} |
*70 - {{IPA|[yæt.miʃ]}} |
||
*80 - {{IPA|[saj.san]}} ( |
*80 - {{IPA|[saj.san]}} (เตอร์กิก), {{IPA|[haʃ.tad]}} (เปอร์เซีย) |
||
*90 - {{IPA|[toqx.san]}} ( |
*90 - {{IPA|[toqx.san]}} (เตอร์กิก), {{IPA|[na.vad]}} (เปอร์เซีย) |
||
*100 - {{IPA|[jyːz]}} |
*100 - {{IPA|[jyːz]}} |
||
*1000 - {{IPA|[min]}}, {{IPA|[miŋk]}} |
*1000 - {{IPA|[min]}}, {{IPA|[miŋk]}} |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 14:12, 27 มกราคม 2565
ภาษาแฆแลจ | |
---|---|
خلج | |
ประเทศที่มีการพูด | ประเทศอิหร่าน |
ภูมิภาค | ส่วนหนึ่งของจังหวัดโกม (ส่วนใหญ่อยู่ในแฆแลแจสถาน) |
ชาติพันธุ์ | ชาวแฆแลจ |
จำนวนผู้พูด | 19,000 (2018)[1] |
ตระกูลภาษา | เตอร์กิก
|
ภาษาถิ่น |
Xarrāb[4]
Dāγān[5]
|
รหัสภาษา | |
ISO 639-3 | klj |
แผนที่ที่ตั้งของภาษาแฆแลจ | |
ภาษาแฆแลจ เ็นภาษากลุ่มเตอร์กิกที่มีผู้พูดในประเทศอิหร่าน ถึงแม้ว่าจะยังคงมีคุณสมบัติภาษาเตอร์กิกเก่า แต่มันถูกแปลงเป็นเปอร์เซียแล้ว[6][7] ใน ค.ศ. 1978 มีผู้พูดภาษานี้ 20,000 คนใน 50 หมู่บ้านทางตะวันตกเฉียงใต้ของเตหะราน[3] แต่จำนวนนี้ลดลงถึงประมาณ 19,000 คน[1] โดยมีประมาณ 150 คำที่ไม่ทราบต้นกำเนิด[8] จากการสำรวจพบว่า พ่อแม่ชาวแฆแลจส่วนใหญ่เลือกที่จะไม่ส่งต่อภาษาของตนแก่ลูก ๆ โดยมีผู้ส่งต่อภาษานี้เพียง 5 ใน 1000 ครัวเรือน[1]
ภาษาแฆแลจเป็นภาษาที่สืบจากภาษาเตอร์กิกเก่าที่มีชื่อว่า Arghu[2][9] มะห์มูด อัลกาชเฆาะรี นักพจนานุกรมภาษาเตอร์กิกในคริสต์ศตวรรษที่ 11 เป็นบุคคลแรกที่ให้ตัวอย่างจากภาษาแฆแลจ ซึ่งส่วนใหญ่สอดคล้องกับภาษาแฆแลจในปัจจุบัน[7]
Gerhard Doerfer ผู้ค้นพบภาษาแฆแลจอีกครั้ง ได้พิสูจน์ว่าภาษานี้เป็นภาษาแรกที่แยกตัวออกจากภาษากลุ่มเตอร์กิกทั่วไป[9]
สัทวิทยา
พยัญชนะ
ริมฝีปาก | ปุ่มเหงือก | หลัง- ปุ่มเหงือก |
เพดานอ่อน | ลิ้นไก่ | เส้นเสียง | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
นาสิก | m | n | ŋ | ||||
หยุด/ กักเสียดแทรก |
ไร้เสียง | p | t | ç [t͡ʃ] | k | q | |
ออกเสียง | b | d | c [d͡ʒ] | ɡ | ɢ | ||
เสียดแทรก | ไร้เสียง | f | s | ş [ʃ] | x | h | |
ออกเสียง | v | z | ʒ | ğ [ɣ] | |||
เปิด | l | j | |||||
โรติก | r |
สระ
หน้า | กลาง | หลัง | ||
---|---|---|---|---|
ไม่ห่อ | ห่อ | |||
ปิด | i [i] ī [iː] | ü [y] üː[yː] | ı [ɨ] ıː[ɨː] | u [u] uː[uː] |
กลาง | e [e] eː [eː] | ö [ø] öː [øː] | o [o] oː [oː] | |
เปิด | ä [æ] äː[æː] | a [a] aa [aː] |
สระในภาษาคาลาซมีสามระดับคือ เสียงยาว (qaːn "เลือด"), เสียงกึ่งยาว(baˑʃ "หัว"), และเสียงสั้น(hat "ม้า"). บางสระจัดเป็นสระเช่นquo̯l "แขน".
ไวยากรณ์
นาม
โดยทั่วไปมีเครื่องหมายแสดงพหูพจน์และความเป็นเจ้าของ การกของนามได้แก่การกความเป็นเจ้าของ กรรมตรง กรรมรอง สถานที่ ablative เครื่องมือ และความเท่าเทียม รุปแบบของปัจจัยการกขึ้นกับการเปลี่ยนเสียงสระและพยัญชนะที่ตามมา ปัจจัยการกจะรวมกับปัจจัยแสดงความเป็นเจ้าของ ตารางต่อไปนี้ แสดงการลงท้ายของการกพื้นฐาน
การก | ปัจจัย |
---|---|
ประธาน | - |
กรรมรอง | -A, -KA |
กรรมตรง | -I, -NI |
สถานที่ | -čA |
Ablative | -dA |
เครื่องมือ | -lAn, -lA, -nA |
Ablative | -vāra |
กริยา
คำกริยาผันตมรูปการกระทำ กาล จุดมุ่งหมายและรุปการปฏิเสธ กริยาจะประกอบด้วยรุปคำต่อไปนี้
รากศัพท์ + การกระทำ + ปฏิเสธ + กาล/จุดมุ่งหมาย + ข้อตกลง
การเรียงประโยค
เป็นแบบประธาน-กรรม-กริยา คำคุณศัพท์นำหน้านาม
คำศัพท์
ส่วนใหญ่มาจากภาษากลุ่มเตอร์กิก แต่มีคำยืมจากภาษาเปอร์เซียมาก รวมทั้งศัพท์จากภาษากลุ่มเตอร์กิกที่อยู่ใกล้เคียง เช่น ภาษาอาเซอร์ไบจาน
ตัวเลข
ส่วนใหญ่มาจากศัพท์ของภาษากลุ่มเตอร์กิก ยกเว้น "80" และ "90" มาจากภาษาเปอร์เซีย
- 1 - [biː]
- 2 - [æk.ki]
- 3 - [yʃ]
- 4 - [tœœɾt]
- 5 - [bieʃ]
- 6 - [al.ta]
- 7 - [jæt.ti]
- 8 - [sæk.kiz]
- 9 - [toq.quz]
- 10 - [uon]
- 20 - [ji.giɾ.mi]
- 30 - [hot.tuz]
- 40 - [qiɾq]
- 50 - [æl.li]
- 60 - [alt.miʃ]
- 70 - [yæt.miʃ]
- 80 - [saj.san] (เตอร์กิก), [haʃ.tad] (เปอร์เซีย)
- 90 - [toqx.san] (เตอร์กิก), [na.vad] (เปอร์เซีย)
- 100 - [jyːz]
- 1000 - [min], [miŋk]
หมายเหตุ
- ↑ ถือเป็นภาษาต่างหากมากกว่าสำเนียง
อ้างอิง
- ↑ 1.0 1.1 1.2 زبان خلجی در حال انقراض [Endangered Khalaj language]. همشهری آنلاین [Hamshahri Online] (ภาษาเปอร์เซีย). 2019-08-14. สืบค้นเมื่อ 2021-07-26.
- ↑ 2.0 2.1 Johanson & Csató 1998, p. 81.
- ↑ 3.0 3.1 Doerfer 1977, p. 17.
- ↑ Doerfer 1977, p. 18.
- ↑ Doerfer 1977, p. 20.
- ↑ Knüppel 2009.
- ↑ 7.0 7.1 Ölmez 1995.
- ↑ Doerfer 1977, p. 32.
- ↑ 9.0 9.1 Robbeets 2015, p. 8.
- ↑ 10.0 10.1 Shcherbak 1997, p. 472.
ข้อมูล
หนังสือ
- Doerfer, Gerhard (1971). Khalaj Materials. Bloomington: Indiana University Publications. ISBN 9780877501503. OCLC 240052.
- Doerfer, Gerhard; Tezcan, Semih (1980). Wörterbuch des Chaladsch (Dialekt von Charrab) [Khalaj Dictionary (Charrab Dialect)]. Bibliotheca Orientalis Hungarica (ภาษาเยอรมัน และ Khalaj). Vol. 26. Budapest: Akadémiai Kiadó. ISBN 9789630518420. OCLC 8095415.
{{cite book}}
: CS1 maint: unrecognized language (ลิงก์) - Doerfer, Gerhard; Tezcan, Semih (1994). Folklore-Texte der Chaladsch [Folklore Texts of the Khalaj] (ภาษาเยอรมัน และ Khalaj). Wiesbaden: Harrassowitz. ISBN 9783447034845. OCLC 32612731.
{{cite book}}
: CS1 maint: unrecognized language (ลิงก์) - Johanson, Lars; Csató, Éva Ágnes (1998). The Turkic Languages. London: Routledge. ISBN 9780415082006. OCLC 40980286.
- Robbeets, Martine (2015). Diachrony of Verb Morphology: Japanese and the Transeurasian Languages. Trends in Linguistics. Studies and Monographs. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton. doi:10.1515/9783110399943. ISBN 9783110378238. ISSN 1861-4302. OCLC 945754396.
บทในหนังสือ หัวข้อวารสาร และรายการสารานุกรม
- Cheung, Johnny; Aydemir, Hakan (2015). "Turco-Afghanica: On East Iranian *amarnā and Turkic alma, alïmla, almïla 'apple'". ใน Pelevin, Mikhail (บ.ก.). "На Пастбище Мысли Благой". Сборник статей к юбилею И. М. Стеблин-Каменского ["On the Pasture of Good Thoughts": Collected Articles for the Anniversary of I. M. Steblin-Kamensky] (ภาษารัสเซีย และ อังกฤษ). Saint Petersburg: Kontrast. pp. 73–94. ISBN 9785438001256. OCLC 1038607183.
- Doerfer, Gerhard (1977). "Khalaj and its relation to the other Turkic languages". Yearbook of Turkic Studies - Belleten. 25: 17–32. ISSN 0564-5050. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2021-09-24.
- Dybo, Anna (2006). Хронология тюркских языков и лингвистические контакты ранних тюрков [Chronology of Turkic languages and linguistic contacts of early Turks]. ใน Tenišev, E. R.; Dybo, A. V. (บ.ก.). Пратюркский язык-основа. Картина мира пратюркского этноса по данным языка [Proto-Turkic Base Language: A Picture of the World of the Proto-Turks According to Their Language] (PDF). Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков [Comparative-Historical Grammar of Turkic Languages] (ภาษารัสเซีย). Vol. 6. Moscow: Nauka. pp. 766–817. ISBN 9785020327108. OCLC 13008487. เก็บ (PDF)จากแหล่งเดิมเมื่อ 2018-12-17. สืบค้นเมื่อ 2020-03-18.
- Kıral, Filiz (2000). "Reflections on –miš in Khalaj". ใน Johanson, Lars; Utas, Bo (บ.ก.). Evidentials: Turkic, Iranian and Neighbouring Languages. The Hague: Walter de Gruyter. pp. 89–102. ISBN 9783110805284. OCLC 868974004.
- Knüppel, Michael (2009). "ḴALAJ ii. Ḵalaji Language". Encyclopædia Iranica. Vol. XV/4. pp. 364–365. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2019-12-11. สืบค้นเมื่อ 2020-03-18.
- Manaster Ramer, Alexis (1995). "Khalaj (and Turkic) vowel lengths revisited". Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes. 85: 187–197. JSTOR 23866156.
- Ölmez, Mehmet (February 1995). "Halaçlar ve Halaçça" [Khalajis and Khalaj] (PDF). Çağdaş Türk Dili (ภาษาตุรกี). 7 (84): 15–22. ISSN 1300-1345. OCLC 222016380. เก็บ (PDF)จากแหล่งเดิมเมื่อ 2011-11-12. สืบค้นเมื่อ 2020-03-18.
- Shcherbak, A. M. (1997). Xaлaджcкий язык [Khalaj language]. ใน Tenišev, E. R. (บ.ก.). Тюркские языки [Turkic Languages]. Языки мира [Languages of the World] (ภาษารัสเซีย). Vol. 2. Moscow: Indrik. pp. 470–476. ISBN 9785857590614. OCLC 68040217.
อ่านเพิ่ม
- Bosnalı, Soneli (2012), "Dil Edimi Açisindan Halaççanin Konumu" [Position of Khalaj Language in Terms of Acquisition] (PDF), Karadeniz Araştırmaları [Journal of Black Sea Studies] (ภาษาตุรกี), 9 (32): 45–67, เก็บ (PDF)จากแหล่งเดิมเมื่อ 2018-04-24
- Bosworth, C. E.; Doerfer, G. (2012). "K̲h̲alad̲j̲". ใน Bearman, P.; Bianquis, Th.; Bosworth, C. E.; van Donzel, E.; Heinrichs, W. P. (บ.ก.). Encyclopedia of Islam (2nd ed.). Brill. doi:10.1163/1573-3912_islam_COM_0485.
- Doerfer, Gerhard (1988). Grammatik des Chaladsch [Grammar of Khalaj]. Wiesbaden: Harrassowitz. ISBN 9783447028653. OCLC 21035642.
- Kabak, Barış (2004), "Acquiring phonology is not acquiring inventories but contrasts: The loss of Turkic and Korean primary long vowels", Linguistic Typology, 8 (3): 351–368, doi:10.1515/lity.2004.8.3.351, S2CID 122917987
- Minorsky, V. (1940), "The Turkish Dialect of the Khalaj", Bulletin of the School of Oriental Studies, 10 (2): 417–437, doi:10.1017/S0041977X00087607, JSTOR 608400