ผลต่างระหว่างรุ่นของ "รักเมื่อคราวห่าลง"
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
แก้ไขในกล่องข้อมูล |
||
บรรทัด 2: | บรรทัด 2: | ||
{{Infobox book |
{{Infobox book |
||
| name = ''รักเมื่อคราวห่าลง'' <br> ''Love in the Time of Cholera'' |
| name = ''รักเมื่อคราวห่าลง'' <br> ''Love in the Time of Cholera'' |
||
| title_orig = |
| title_orig = El amor en los tiempos del cólera |
||
| translator = • ภาษาอังกฤษ: <br> [[Edith Grossman|อีดิท กรอสแมน]] <br> (Edith Grossman) <br> • ภาษาไทย: <br> รัชยา เรืองศรี<ref name = "readery">{{cite web | title = รักเมื่อคราวห่าลง Love in the Time of Cholera กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ | url = http://readery.co/book/9786169183303 | date = ม.ป.ป | accessdate = 2013-11-18 | publisher = Readery}}</ref> |
| translator = • ภาษาอังกฤษ: <br> [[Edith Grossman|อีดิท กรอสแมน]] <br> (Edith Grossman) <br> • ภาษาไทย: <br> รัชยา เรืองศรี<ref name = "readery">{{cite web | title = รักเมื่อคราวห่าลง Love in the Time of Cholera กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ | url = http://readery.co/book/9786169183303 | date = ม.ป.ป | accessdate = 2013-11-18 | publisher = Readery}}</ref> |
||
| image = Love in the Time of Cholera.jpg |
| image = Love in the Time of Cholera.jpg |
||
บรรทัด 18: | บรรทัด 18: | ||
| media_type = • ภาษาอังกฤษ: <br> พิมพ์ ([[Hardcover|ปกแข็ง]]และ[[Paperback|ปกอ่อน]]) <br> • ภาษาไทย: <br> พิมพ์ (ปกอ่อน) |
| media_type = • ภาษาอังกฤษ: <br> พิมพ์ ([[Hardcover|ปกแข็ง]]และ[[Paperback|ปกอ่อน]]) <br> • ภาษาไทย: <br> พิมพ์ (ปกอ่อน) |
||
| pages = • ภาษาอังกฤษ: <br> 348 หน้า (ปกแข็ง) <br> • ภาษาไทย: <br> 448 หน้า<ref name = "readery"/> |
| pages = • ภาษาอังกฤษ: <br> 348 หน้า (ปกแข็ง) <br> • ภาษาไทย: <br> 448 หน้า<ref name = "readery"/> |
||
| isbn = |
| isbn = 9786169183303 |
||
| preceded_by = |
| preceded_by = |
||
| followed_by = |
| followed_by = |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 18:48, 18 เมษายน 2563
รักเมื่อคราวห่าลง Love in the Time of Cholera | |
---|---|
ผู้ประพันธ์ | กาบริเอล การ์ซิอา มาร์เกซ |
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | El amor en los tiempos del cólera |
ผู้แปล | • ภาษาอังกฤษ: อีดิท กรอสแมน (Edith Grossman) • ภาษาไทย: รัชยา เรืองศรี[1] |
ประเทศ | โคลอมเบีย |
ภาษา | สเปน |
ประเภท | นวนิยาย |
สำนักพิมพ์ | • โคลอมเบีย: เอดีโตเรียลโอเบคาเนกรา (Editorial Oveja Negra) • สหรัฐอเมริกา: อัลเฟรด เอ. น็อปฟ์ (Alfred A. Knopf) • ไทย: บทจร[1] |
วันที่พิมพ์ | ค.ศ. 1985 |
พิมพ์ในภาษาอังกฤษ | ค.ศ. 1988 |
ชนิดสื่อ | • ภาษาอังกฤษ: พิมพ์ (ปกแข็งและปกอ่อน) • ภาษาไทย: พิมพ์ (ปกอ่อน) |
หน้า | • ภาษาอังกฤษ: 348 หน้า (ปกแข็ง) • ภาษาไทย: 448 หน้า[1] |
ISBN | 9786169183303 |
รักเมื่อคราวห่าลง ([El amor en los tiempos del cólera] ข้อผิดพลาด: {{Lang-xx}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)) เป็นนวนิยายของกาบริเอล การ์ซิอา มาร์เกซ นักเขียนชาวโคลอมเบียผู้ได้รับรางวัลโนเบล นวนิยายนี้พิมพ์เป็นภาษาสเปนครั้งแรกเมื่อ ค.ศ. 1985 ต่อมา อีดิท กรอสแมน (Edith Grossman) แปลเป็นภาษาอังกฤษและเผยแพร่ครั้งแรกเมื่อ ค.ศ. 1988 แล้วจึงได้รับการดัดแปลงเป็นภาพยนตร์ชื่อเดียวกันและเผยแพร่เมื่อ ค.ศ. 2007
เนื้อเรื่อง
ตัวละครหลัก คือ ฟลอเรนติโน อารีซา (Florentino Ariza) กับเฟอร์มีนา ดาซา (Fermina Daza) เฟอร์มีนาหลงรักฟลอเรนติโนมาแต่เด็ก แต่ถูกบิดาสั่งห้ามพบกันอีก พออายุได้ยี่สิบเอ็ดปี เฟอร์มีนาจึงสมรสกับคูเบนัล อูร์บีโน (Juvenal Urbino) เพราะเธอเห็นว่า คูเบนัลสามารถให้ความรักและความมั่นคงแก่เธอได้ คูเบนัลนั้นเป็นนายแพทย์ผู้อุทิศตนให้แก่การศึกษาค้นคว้า ความทันสมัย ตลอดจน "ความสงบเรียบร้อยและความเจริญวัฒนา" เขายึดถือเหตุผล และดำเนินชีวิตอย่างเป็นระบบระเบียบเที่ยงตรง กับทั้งยังให้ความสำคัญแก่เกียรติยศหน้าตาในวงสังคม นอกจากนี้ รัฐบาลได้มอบหมายให้คูเบนัลกำจัดอหิวาตกโรค[2]
หน้าที่และอุดมการณ์ของคูเบนัลช่างตรงข้ามกับฟลอเรนติโน และความรักที่ฟลอเรนติโนดำเนินไปอย่างหัวโบราณแต่ก็หาญกล้านัก ทั้งยังปรากฏว่า คูเบนัลเป็นสามีใจคด และสารภาพแก่เฟอร์มีนาว่า มีชู้มายาวนานหลายปีแล้ว แม้นวนิยายไม่ได้บ่งบอกว่า ความรักที่คูเบนัลมีต่อเฟอร์มีนานั้นบริสุทธิ์ประดุจความรักที่ฟลอเรนติโนมีให้ แต่ก็พรรณนาว่า คูเบนัลอุตส่าห์บากบั่นเอาชนะใจเฟอร์มีนาได้อย่างไร เมื่อจบเรื่อง เฟอร์มีนายอมรับในสติปัญญาและวุฒิภาวะของฟลอเรนติโน และสามารถครองรักกับเขาได้เมื่อทั้งคู่ถึงแก่ชราภาพมากแล้ว กระนั้น ความชรานี้เองเป็นเหตุให้คนทั้งสองต้องพบอุปสรรคให้การสื่อสารกัน
ภาพยนตร์
สโตนวิลเลจพิกเจอส์ (Stone Village Pictures) ซื้อสิทธิในนวนิยายนี้จากผู้ประพันธ์มาด้วยเงินสามล้านดอลลาร์สหรัฐ ให้ไมก์ นิวเวล (Mike Newell) กำกับ และให้รอนัลด์ ฮาร์วูด (Ronald Harwood) เขียนบท การถ่ายทำมีขึ้นในเดือนกันยายน ค.ศ. 2006 ที่เมืองการ์ตาเฮนา ประเทศโคลอมเบีย[3] ใช้งบประมาณทั้งสิ้นห้าสิบล้านดอลลาร์สหรัฐ นับเป็นภาพยนตร์ต่างชาติเรื่องใหญ่เรื่องแรกที่ถ่ายทำในเมืองดังกล่าวในรอบยี่สิบปี[3]
นิวไลน์ซินีมา (New Line Cinema) เผยแพร่ภาพยนตร์นี้ตั้งแต่วันที่ 16 พฤศจิกายน ค.ศ. 2007 ผู้ประพันธ์นวนิยายยังร้องขอให้ชากิรา นักร้องซึ่งเป็นชาวเมืองบาร์รังกิยาใกล้กับเมืองการ์ตาเฮนา มาร้องเพลงสองเพลงประกอบภาพยนตร์ด้วย
อ้างอิง
- ↑ 1.0 1.1 1.2 "รักเมื่อคราวห่าลง Love in the Time of Cholera กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ". Readery. ม.ป.ป. สืบค้นเมื่อ 2013-11-18.
{{cite web}}
: ตรวจสอบค่าวันที่ใน:|date=
(help) - ↑ Morana, Mabel (winter, 1990) “Modernity and Marginality in Love in the Time of Cholera". Studies in Twentieth Century Literature 14:27–43
- ↑ 3.0 3.1 A.R. Lakshmanan, Indira. "Love in the Time of Cholera: On location, out on a limb". December 11, 2006. Accessed May 26, 2007.