ภาษาแอราเมอิกไบเบิล
ภาษาแอราเมอิกไบเบิล (Biblical Aramaic) เป็นรูปแบบของภาษาแอราเมอิกที่พบในหนังสือของดาเนียล เอซรา และบางแห่งไบเบิลฉบัลภาษาฮีบรู
ภาษาแอราเมอิกและภาษาฮีบรู
[แก้]ภาษาฮีบรูเป็นภาษาหลักของไบเบิลฉบับภาษาฮีบรู ภาษาแอราเมอิกเป็นภาษาที่พบเพียงสิบบทจากทั้งฉบับ ภาษาแอราเมอิกไบเบิลมีความใกล้เคียงกับภาษาฮีบรู แม้ว่าจะมีลักษณะคล้ายภาษาสเปนและภาษาโปรตุเกสบ้างเล็กน้อย และเขียนด้วยอักษรชนิดเดียวกัน
ความเหมือน
[แก้]- ใช้อักษรทรงเหลี่ยม
- ระบบกริยามาจากรากศัพท์พยัญชนะสามตัว
- การทำงานที่คล้ายกันของระบบกริยาสันธาน
- คำนามมีสามสถานะ คือสัมบูรณ์ โครงสร้างและเน้นหนัก
ความต่าง
[แก้]- ภาษาแอราเมอิกเติมคำนำหน้าที่ตอนท้ายของหน่วย
- He และ alef เป็นคำนำหน้านามที่เปลี่ยนได้.
- ภาษาแอราเมอิกใช้อักษรที่ต่างกันสำหรับเสียงเดียวกัน
- ภาษาแอราเมอิกไม่มีระบบการเลื่อนเสียงสระแบบคานาอันไนต์จากa เป็น o.
- dalet ที่ทำหน้าที่เป็นบุพบทเป็นสันธานด้วย และมักใช้แทนที่โครงสร้างของการแสดงความเป็นเจ้าของ
สัทวิทยา
[แก้]เซมิติกดั้งเดิม | ฮีบรู | แอราเมอิก |
---|---|---|
ð, δ | ז | ד |
z | ז | ז |
t | ת | ת |
θ | שׁ | ת |
ś | שׂ | שׂ |
š | שׁ | שׁ |
s | ס | ס |
θ' | צ | ט |
ṣ | צ | צ |
ð', δ' | צ | ק ע |
ประวัติ
[แก้]ในระหว่างช่วง 257 ปีก่อนพุทธศักราช ภาษาแอราเมอิกเป็นภาษากลางในตะวันออกใกล้ ก่อนยุคนี้เคยเป็นภาษาประจำชาติของนครรัฐอรามาเนียน ในช่วง 158 ปีก่อนพุทธศักราช กษัตริย์เฮเซกิอาห์แห่งยูดาห์เจรจากับกษัตริย์เซนนาเซริบแห่งอัสซีเรียในระหว่างการล้อมกรุงเยรูซาเลม ทูตของกษัตริย์เฮเซกิอาห์ใช้ภาษาแอราเมอิก ต่อมาภาษาแอราเมอิกกลายเป็นภาษากลางในระดับนานาชาติ ไม่ใช่ระดับประชาชนทั่วไป ใน 43 ปีก่อนพุทธศักราช กษัตริย์เนบูคัดเนซาร์ที่สองแห่งบาบิโลนทำลายกรุงเยรูซาเล็มและอพยพชาวยิวจำนวนมากไปทางตะวันออก ภาษาแอราเมอิกเป็นภาษาที่จำเป็นสำหรับผู้อพยพ หลังจากจักรพรรดิแห่งเปอร์เซียเข้ายึดครองกรุงบาบิโลน ภาษาแอราเมอิกกลายเป็นภาษาทางวัฒนธรรมและการเรียนรู้ของชาวยิวด้วย กษัตริย์ดาริอุสที่ 1 ประกาศให้ภาษาแอราเมอิกเป็นภาษาราชการสำหรับซีกตะวันตกของจักรวรรดิเมื่อ พ.ศ. 43 ภาษาแอราเมอิกจักรวรรดินี้เป็นพื้นฐานของภาษาแอราเมอิกไบเบิล
การปรากฏของภาษาแอราเมอิกในไบเบิลภาษาฮีบรู
[แก้]- เอซรา 4:8–6:18 และ 7:12–26 — การอ้างถึงเอกสารในยุค พ.ศ. 43 เกี่ยวกับการสร้างวิหารแห่งเยรูซาเล็ม
- ดาเนียล 2:4b–7:28 — เรื่องเล่าห้าเรื่องเกี่ยวกับดาเนียล
- เยเรมิอาห์ 10:11 — ประโยคเดียวในตอนกลางของเนื้อหาภาษาฮีบรูเกี่ยวกับการเคารพบูชา
- เจเนซิส 31:47 — การแปลชื่อและสถานที่ในภาษาฮีบรู
การปรากฏในที่อื่นๆตามความเห็นของนักวิชาการบางคน
[แก้]- เจเนซิส 15:1 —במחזה (ba-maħaze, "ในวิสัยทัศน์") ตามความเห็นของโซฮาร์ (I:88b) คำนี้เป็นภาษาแอราเมอิกซึ่งปกติในภาษาฮีบรูจะเป็น במראה (ba-mar’e).
- จำนวน 23:10 —רבע (rôḇa‘, ปกติแปลเป็น "คลัง" หรือ "หรือส่วนที่สี่") Rabbi J.H. Hertz, เห็นว่าเป็นคำภาษาแอราเมอิกหมายถึง "ฝุ่น"
- ยอบ 36:2a — ราชีเห็นว่าข้อความนี้เป็นภาษาแอราเมอิก