ลอก็อม
ลอก็อม (สวีเดน: lagom) เป็นคำภาษาสวีเดน มีความหมายว่า "ไม่มากหรือไม่น้อยไป" "ไม่เยอะเกิน" ใช้สื่อถึงปริมาณที่ "พอดี"[1]
แม้คำว่า เพียงพอ และ ปานกลาง อาจสื่อถึงการงดเว้น ยากลำบาก หรือล้มเหลว คำว่า ลอก็อม สื่อความหมายไปทางความเหมาะสม โดยไม่จำเป็นว่าต้องสมบูรณ์แบบ ชาวสวีเดนมีคำพูดที่ว่า "Lagom är bäst" แปลอย่างตรงตัวว่า "ความพอดีดีที่สุด"[2]
การใช้คำ
[แก้]คำว่า ลอก็อม มักถูกใช้เป็นคำวิเศษณ์ เช่น ในประโยค "Han är lagom lång" (แปลแบบตรงตัวว่า "เขาสูงกำลังพอดี") และยังสามารถใช้ในรูปแบบของคำคุณศัพท์ เช่น "Klänningen var lagom för henne" (แปลแบบตรงตัวว่า "ชุดกระโปรงเหมาะกับเธอ"),
คำว่าลอก็อมสามารถใช้ได้กับแทบทุกอย่างตั้งแต่อาหารและเครื่องดื่ม ไปจนถึงกฎหมายลิขสิทธิ์และปริมาณการปล่อยคาร์บอนไดออกไซด์
ความสำคัญทางวัฒนธรรม
[แก้]ค่านิยมของ "ความพอเพียง" สามารถเปรียบเทียบได้กับสำนวน "less is more" (การที่มีน้อยคือการที่มีมาก) ที่ตรงข้ามกับ "ยิ่งเยอะยิ่งดี" มักถูกมองในด้านดี เป็นตัวเลือกที่ยั่งยืน ตรงข้ามกับการสะสมของมากมายในแบบบริโภคนิยม (consumerism) ตัวอย่างเช่น "ทำไมฉันจะต้องต้องการมากกว่าสองอัน?" Det är [มัน] ลอก็อมแล้ว[3] นอกจากนี้ยังอาจถูกมองในด้านการอดกลั้น เช่นในเชิง "คุณไม่ควรจะทำตัวดีเกินไป หรือรวยเกินไป"[4]
อ้างอิง
[แก้]- ↑ "Lagom", saob.se. Åtkomst den 2 september 2017.
- ↑ lexikon.nada.kth.se, Lexin, Swedish-English dictionary.
- ↑ AtKisson, Alan. The Right Amount, 2000.
- ↑ Gustavsson, 1995.
แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- The Swedish Academy's dictionary, Svenska Akademiens ordbok.