ผู้ใช้:Manzzzz/008

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

กันลืม[แก้]

  • Kao Tom Mad used to be a popular dessert but now, it is very rare and hard to find especially in Bangkok.

Toward and towards[แก้]

  • Toward and towards สามารถใช้แทนกันได้ มีความหมายเหมือนกัน แปลว่า ไปสู่ หรือไปยัง
  • ความแตกต่างเดียว คือ Toward ใช้กับ อังกฤษแบบ American แต่ Towards ใช้กับ อังกฤษแบบ อังกฤษ เช่น
  • I am heading toward Phuket. – ฉันกำลังมุ่งหน้าไปยังภูเก็ต
  • What are your feelings toward him? – ความรู้สึกของคุณที่มีต่อเขา เป็นอย่างไร
  • ref:http://eazyclass.com/2010/12/21/toward-and-towards/

Causative Form - have something done, have someone do something[แก้]

ในภาษาอังกฤษจะมีประโยคแบบพิเศษอยู่แบบหนึ่ง ซึ่งประธานของประโยคไม่ได้เป็นคนทำการกระทำนั้นด้วยตัวเอง แต่ให้บุคคลอื่นทำการกระทำต่างๆ ให้ตัวเอง เช่น หากเราจะไปตัดผม (โดยให้ช่างตัดผมตัดให้) เราจะไม่สามารถพูดว่า I will cut my hair. ได้ เพราะคนฟังจะเข้าใจผิดว่าเราจะทำการตัดผมของเราด้วยตัวเราเอง

นี่เป็นที่มาของการนำประโยค causative form มาใช้ ซึ่งมีหลักให้ท่องง่ายๆ คือ have something done และ have someone do something

have something done[แก้]

ใช้บอกว่าประธานให้คนอื่นทำอะไรให้ แต่ไม่ได้บอกว่าบุคคลนั้นเป็นใคร เช่น

  • I will have the house renovated soon.(ฉันจะให้บุคคลอื่นปรับปรุงบ้านให้ใหม่เร็วๆ นี้)
  • He is having his car cleaned. (เขากำลังให้บุคคลอื่นล้างรถให้)
  • She had the broken windows fixed.(ในอดีตเธอได้ให้บุคคลอื่นซ่อมหน้าต่างที่พังให้)
  • ใช้ get แทน have ได้ทั้งหมด

จะเห็นได้ว่ากริยาแท้ในประโยคเหล่านี้คือ have มันจึงสามารถถูกผันได้ ส่วน done ก็คือกริยาไม่แท้ในรูป past participle (ช่อง 3) ซึ่งจะคงรูปอยู่อย่างนี้ตลอด

have someone do something[แก้]

ใช้บอกว่าประธานให้คนอื่นทำอะไรให้ โดยระบุว่าบุคคลนั้นเป็นใคร เช่น

  • I will have him renovate my house.(ฉันจะให้เขาปรับปรุงบ้านให้ใหม่)
  • He is having his friend clean his car.(เขากำลังให้เพื่อนของเขาล้างรถให้)
  • She had the maintenance staff fix the broken windows.(ในอดีตเธอได้ให้เจ้าหน้าที่ซ่อมแซมซ่อมหน้าต่างที่พังให้)
  • ใช้ let แทน have ได้
  • ใช้ make แทน have ได้แต่ความหมายจะกลายเป็นบังคับให้ใครทำอะไรให้

จะเห็นได้ว่ากริยาแท้ในประโยคเหล่านี้คือ have มันจึงสามารถถูกผันได้ ส่วน do ก็คือกริยาไม่แท้ในรูป infinitive (ช่อง 1) ซึ่งจะคงรูปอยู่อย่างนี้ตลอด

กริยาที่เหลือ ไม่ว่าจะเป็น command / ask / persuade / order / request / getหรือคำขอคำสั่งต่างๆ ต้องตามด้วย someone to do something เสมอเช่น

  • I will get him to renovate my house.
  • He is ordering his friend to clean his car.
  • She asked the maintenance staff to fix the broken windows.

Adjective จาก Verb เติม ing หรือ ed[แก้]

  • verb + ed หรือ ing ทำหน้าที่เสมือน adjective ก็ได้ครับ เช่น falling rain = ฝนที่กำลังตก, fallen angel = เทวาดาที่ตก (เทวดาตกสวรรค์), loving one = คนที่กำลังมีความรัก, loved one = คนซึ่งเป็นที่รัก, loving pair = คนสองคนที่กำลังมีความรัก, loved pair = คนสองคนซึ่งเป็นที่รัก,

ถ้าคำนาม (noun) นั้นเป็นผู้กระทำกริยานั้นเองก็ใช้ในรูป v.ing[แก้]

  • Jenny is a working woman. = ผู้หญิงที่ทำงานเก่ง
  • demanding person = คนที่ชอบเรียกร้อง

ถ้าคำนาม (noun) นั้นถูกกระทำโดยกริยานั้นโดยผู้อื่น ใช้ในรูป v.3[แก้]

  • CPF is the biggest frozen food manufacturer in Thailand. = อาหารแช่แข็ง(อาหารที่ถูกแช่แข็ง)
  • canned food = อาหารกระป๋อง(อาหารที่ถูกบรรจุในกระป๋อง)
  • The most liked people = ผู้ที่ถูกชอบมากที่สุด
  • The selected messages will only be deleted from this device. = ข้อความที่ถูกเลือก

เขียนย่อ (Reduced Adjectival Clauses)[แก้]

  • Messages stored on your friends' devices will not be affected.
  • Messages which is stored on your friends' devices will not be affected.
  • There is a likelihood of children developing schizophrenia.
  • There is a likelihood of children who develop schizophrenia.
  • There is a likelihood of children who are developing schizophrenia.
  • Account activated‏
  • Account is activated‏
  • Identification needed.
  • Identification is needed.
  • An online spreadsheet is a spreadsheet document edited through a web-based application that allow multiple persons to edit and share it with the world.
  • An online spreadsheet is a spreadsheet document which is edited through a web-based application that allow multiple persons to edit and share it with the world.
  • Jamaat-e-Islami leader Abdul Quader Molla is executed for war crimes committed during the Bangladeshi War of Independence.
  • Jamaat-e-Islami leader Abdul Quader Molla is executed for war crimes which is committed during the Bangladeshi War of Independence.
  • Animals used as models for schizophrenia include rats, mice, and primates.
  • Animals which are used as models for schizophrenia include rats, mice, and primates.
  • A phablet is a class of mobile device designed to combine or straddle the functions of a smartphone and tablet.
  • A phablet is a class of mobile device which is designed to combine or straddle the functions of a smartphone and tablet.
  • Timeline of computing presents events in the history of computing organized by year and grouped into six topic areas: predictions and concepts, first use and inventions, hardware systems and processors, operating systems, programming languages, and new application areas.
  • Timeline of computing presents events in the history of computing which is organized by year and grouped into six topic areas: predictions and concepts, first use and inventions, hardware systems and processors, operating systems, programming languages, and new application areas.
  • Pornthip dismissed as CIF Director.
  • Pornthip was/is/has been dismissed as CIF Director.
  • พรทิพย์ถูกเด้งจากตำแหน่ง ผ.อ. นิติวิทย์
  • All Page admins can have a different role assigned to them.
  • All Page admins can have a different role which is assigned to them.
  • Kao Tom Mad is a Thai traditional dessert made from sticky rice, coconut milk, and bananas.
  • Kao Tom Mad is a Thai traditional dessert which is made from sticky rice, coconut milk, and bananas.
  • Google Chrome is a freeware web browser developed by Google.
  • Google Chrome is a freeware web browser that is developed by Google.
  • Electronic pest control is the name given to the use of any of the several types of electrically powered devices designed to repel or eliminate pests, usually rodents or insects.
  • Electronic pest control is the name that is given to the use of any of the several types of electrically powered devices that are designed to repel or eliminate pests, usually rodents or insects.

Eight main parts of speech[แก้]

In English there are eight main parts of speech:

  1. noun(คำนาม)
  2. verb(คำกริยา)
  3. adjective(คำคุณศัพท์,ขยายนาม)
  4. adverb(คำวิเศษณ์, See also: คำกริยาวิเศษณ์, คำที่ทำหน้าที่ขยายกริยา คุณศัพท์ หรือคำกริยาวิเศษณ์ด้วยกันเอง)
  5. pronoun(คำสรรพนาม,คำแทนคำนาม)
  6. preposition(คำบุพบท,คำซึ่งมีหน้าที่เชื่อมระหว่างคำนามกับคำนาม)
  7. conjunction(คำสันธาน,คำที่มีหน้าที่เชื่อมคำกับประโยคเข้าด้วยกัน)
  8. interjection(คำอุทาน).

http://dictionary.reference.com/browse/as?s=t

การใช้ as หลักๆ

1. ใช้เป็น adverb ในการเปรียบเทียบ adj. / adv. ขั้นปกติ (Positive Degree) ; as…as เช่น[แก้]

Jim is as tall as his dad.

(จิมสูงเท่ากันกับพ่อของเขา)

I can't run as fast as you.

(ฉันไม่สามารถวิ่งได้เร็วเท่าคุณ)

Lisa comes to visit us as often as she can.

(ลิซ่ามาเยี่ยมพวกเราบ่อยเท่าที่เธอจะมาได้)

Please give as much information as you can.
(เท่าที่คุณสามารถ)

2. ใช้เป็น preposition ให้ความหมายว่า "เป็น"(ในฐานะ) เช่น[แก้]

I work as a lawyer.

(ฉันทำงานเป็นทนายความ)

He was chosen as a member of the team.

(เขาถูกเลือกให้เป็นสมาชิกของทีม)

It could be used as evidence against him.

(มันสามารถถูกใช้เป็นหลักฐานในการคัดค้านเขา)

They are joined by Jan-Bart de Vreede (Netherlands) and Patricio Lorente (Argentina) as non-voting representatives of the Wikimedia Foundation Board of Trustees.
(Jan-Bart de Vreede (เนเธอร์แลนด์) กับ Patricio Lorente (อาร์เจนตินา) ได้เข้าร่วมกับพวกเขาในฐานะผู้แทนซึ่งไม่มีสิทธิออกเสียงลงคะแนนของคณะทรัสตรีมูลนิธิวิกิมีเดีย)
Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
(ผู้แปลอย่างท่านช่วยให้เมตาได้ทำหน้าที่เป็นประชาคมพหุภาษาโดยแท้จริง)
You are receiving this notification because you signed up as a translator to ไทย on Meta.
(ท่านได้รับคำบอกกล่าวนี้ ก็เพราะท่านขึ้นทะเบียนเป็นผู้แปลภาษาไทยที่เมตา)
Berriel-Cass et al. (2006) included hand-washing as a part of their VCB.
(Barriel-Cass และคณะ (2006) ได้รวมเอาการล้างมือเข้าเป็นส่วนหนึ่งใน VCB ของพวกเขาด้วย)
Pending changes protection can be used as an alternative to semi-protection and full protection to allow unregistered and new users to edit pages.
(สามารถูกใช้เป็น)
Pending changes are visible in the page history, where they are marked as pending review.
(ถูกทำเครื่องหมายเป็น)
Their edits are also marked as pending and are not visible to most readers.
(ถูกทำเครื่องหมายเป็น)
Remove as Admin.
(ถอดถอนจากความเป็นผู้ดูแลระบบ)
Porntip dismissed as CIFS director-general.
(พรทิพย์ถูกปลดจากตำแหน่งผู้อำนวยการสถาบันนิติวิทยาศาสตร์)
How to support Wikipedia as a reader
(ในฐานะ)
Five things to know as you get started with Vine.
(ในฐานะ)
View as Specific Person.
(ในฐานะ)
You have successfully signed in to Wikipedia as "Manzzzz".
(ในฐานะ,เป็น)
Some English adverbs function as adjectives.
(เป็น)
I can't trust him as a friend.
(ในฐานะ)
Jet lag is classified as one of the circadian rhythm sleep disorders.
(ในฐานะ)
Culture shock can be described as consisting of at least one of four distinct phases: Honeymoon, Negotiation, Adjustment, and Mastery.
(ในฐานะ)
Boobpedia describes itself as the "encyclopedia of big boobs".
(เป็น/ในฐานะ)
Some participles (like 'bored' or 'boring') can be used as adjectives
(เป็น)
The Showgirls category is for busty women who have done some performance as dancer or performer in a stage entertainment show.
(เป็น)
Mark this page as patrolled.
(เป็น)
Set Linkzb as browser's start page.
(เป็น)
ResearchGate has been described as a mash-up of “Facebook, Twitter and LinkedIn”
(เป็น)
The World Bank has named Singapore as the easiest place in the world to do business.
(เป็น)
สลิล ชัยวิริยะวงศ์ added Hat Yai, Thailand as her hometown.
(เป็น)
Mamnoon Hussain is elected as the new President of Pakistan.
(เป็น)
Robert Mugabe is re-elected as President of Zimbabwe.
(เป็น)
Mamnoon Hussain is elected as President of Pakistan.
(เป็น)
Chen Shu-chu also was selected as one of the Ramon Magsaysay Award winners.
(เป็น)
Mark as unread.
(เป็น)
The 125th session of the International Olympic Committee awards the 2020 Summer Olympics to Tokyo and elects Thomas Bach as IOC president.
(เป็น)
The United States Senate confirms Janet Yellen as the Federal Reserve System's first female chairman.
เป็น

3. ใช้เป็น conjunction ให้ความหมายว่า "เพราะว่า / เนื่องจาก" เช่น[แก้]

As he was sick, he did not go to school.

(เพราะว่า / เนื่องจากเขาไม่สบาย เขาเลยไม่ได้ไปโรงเรียน)

His electricity was cut off as he had not paid his bill.

(เขาถูกตัดไฟเพราะว่า / เนื่องจากเขาไม่ได้จ่ายค่าไฟ)

which has a better prognosis as these bacteria are usually antibiotic sensitive.
(xxx ซึ่งพยากรณ์ได้ดีขึ้น เพราะปรกติแล้วแบกทีเรียเหล่านี้ไวต่อสารปฏิชีวนะ)

4. ใช้เป็น conjunction ให้ความหมายว่า "ขณะที่ / ในขณะที่" เช่น[แก้]

We saw her as she was crossing the street.

(พวกเราเห็นเธอขณะที่เธอกำลังข้ามถนน)

As I sat there, I thought of many things.

(ในขณะที่ฉันนั่งอยู่ตรงนั้น ฉันนึกถึงอะไรหลายๆสิ่งๆหลายๆอย่าง)

Population longevities are increasing as life expectancies around the world grow.
(ประชากรมีอายุยืนยาวขึ้น ขณะที่การดำรงชีพทั่วโลกก็เป็นที่คาดหมายมากขึ้น)
You'll see every notification on Facebook, but you can turn off notifications about specific posts as you view them.
(ขณะที่)

5. ใช้เป็น conjunction ให้ความหมายว่า "ตามที่ / เหมือนอย่างที่" เช่น[แก้]

As I explained on the phone, your request will be considered at the next meeting.

(ตามที่ฉันได้อธิบายไปแล้วทางโทรศัพท์ ข้อเรียกร้องของคุณจะถูกพิจารณาในการประชุมครั้งต่อไป)

You must do as I do!

(คุณต้องทำเหมือนอย่างที่ฉันทำ!)

It's red, as anyone can see.

(มันเป็นสีแดงเหมือนอย่างที่ใครๆเห็น)

Some things don't go as you wish.
(บางสิ่งบางอย่างไม่ได้เป็นไปตามที่เราปรารถนา)
The catalog and price list have been sent to your mailing address as you requested.(as per your request.)
(ตามที่คุณขอมา)
It came out the same way as it did before.
(ตามที่)
Information may change rapidly as the event progresses.
(ตามที่)
You are viewing this document as it would be seen by a visitor who has not purchased.
(เหมือนอย่างที่)

6. ใช้เป็น conjunction ให้ความหมายว่า "ถึงแม้ว่า" *มักจะวางไว้หลัง adj. / adv. (การใช้ในความหมายนี้พบน้อยมาก) เช่น[แก้]

Much as I sympathize with your difficulties, there is little I can do to help you.

(ถึงแม้ว่าฉันจะรู้สึกเห็นอกเห็นใจในความยากลำบากของคุณมากแค่ไหน แต่ก็มีเพียงเล็กๆน้อยๆเท่านั้นที่ฉันสามารถช่วยคุณได้)

Questionable as it may be, we will proceed.

(ถึงแม้ว่ามันอาจจะดูเป็นปัญหา แต่พวกเราก็จะดำเนินการต่อไป)

7. ใช้เป็น conjunction ให้ความหมายว่า "เช่น" มักตามหลังด้วย such เช่น[แก้]

Some flowers, as rose and jasmine, require special care.
(เช่น)

8. สำนวน[แก้]

Both logged-in users and anonymous users who click the "edit this page" tab edit the latest version as usual.
(โดยปกติ)
Data is presented as of July 31, 2011.
(ข้อมูลถูกนำเสนอวันที่ 31 กรกฎาคม 2011 เป็นต้นไป)
Schizophrenic people can sometimes have worsened symptoms as a result of hostile behavior by other people.
(because of)
There is an ongoing request for comment as to whether the Visual Editor should be enabled for new users and anonymous editors.
(เกี่ยวกับ, เนื่องจาก, สำหรับ)

1. as หากตามด้วย clause มีความหมายว่า เพราะ หรือ ขณะที่ เช่น[แก้]

As we were having dinner, it started to rain.
As the price had been agreed on, there was no need to negotiate.

2. as หากตามด้วย noun หรือ noun phrase จะมีความหมายว่า ในฐานะ เช่น[แก้]

As your legal advisor, I forbid you from entering into that deal.

3. as หากตามด้วย past participial จะมีความหมายว่า ตามที่ เช่น[แก้]

As previously agreed, the company's assets will be transferred to Mr. M.