ชื่อบุคคลเยอรมัน
ชื่อบุคคลในประเทศที่พูดภาษาเยอรมัน ประกอบด้วยชื่อตัว (เยอรมัน: Vorname) และนามสกุล/ชื่อตระกูล (Nachname/Familienname)
ชื่อที่เป็นที่นิยม[แก้]
คริสต์ทศวรรษ | สตรี | บุรุษ |
---|---|---|
1890 |
อันนา (Anna), มาร์ทา (Martha/Marta), ฟรีดา (Frieda/Frida), แบร์ทา (Berta/Bertha), เอ็มมา (Emma), มารี (Marie), มารีอา (Maria), มาร์กาเรเทอ (Margarethe/Margarete), แอร์นา (Erna), เอ็ลซา (Elsa) |
คาร์ล (Carl/Karl), วิลเฮ็ล์ม (Wilhelm), อ็อทโท (Otto), ไฮน์ริช (Heinrich), ฟรีดริช (Friedrich), เพาล์ (Paul), ฮันส์ (Hans), กุสทัฟ (Gustav), มัคส์ (Max), แอ็นสท์ (Ernst) |
1900 |
อันนา (Anna), มาร์ทา (Martha/Marta), ฟรีดา (Frieda/Frida), เอ็มมา (Emma), มารี (Marie), เอลีซาเบ็ท (Elisabeth), มารีอา (Maria), แบร์ทา (Berta/Bertha), แกร์ทรูท (Gertrud), มาร์กาเรเทอ (Margarethe/Margarete) |
วิลเฮ็ล์ม (Wilhelm), คาร์ล (Carl/Karl), ไฮน์ริช (Heinrich), แฮร์มัน (Hermann), ฟรีดริช (Friedrich), เพาล์ (Paul), อ็อทโท (Otto), แอ็นสท์ (Ernst), ฮันส์ (Hans), วัลเทอร์ (Walter/Walther) |
1910 |
แกร์ทรูท (Gertrud), แอร์นา (Erna), มาร์ทา (Martha/Marta), แฮร์ทา (Hertha/Herta), มาร์กาเรเทอ (Margarethe/Margarete), อันนา (Anna), เคเทอ (Käthe), เอลีซาเบ็ท (Elisabeth), ฟรีดา (Frieda/Frida), ฮิลเดอการ์ท (Hildegard), |
วัลเทอร์ (Walter/Walther), คาร์ล (Carl/Karl), ฮันส์ (Hans), วิลเฮ็ล์ม (Wilhelm), อ็อทโท (Otto), ควร์ท (Curt/Kurt), ไฮน์ริช (Heinrich), แฮร์มัน (Hermann), เพาล์ (Paul), เฮ็ลมูท (Helmut/Helmuth) |
1920 |
อิลเซอ (Ilse), ฮิลเดอการ์ท (Hildegard), แกร์ทรูท (Gertrud), เอียร์มการ์ท (Irmgard), แกร์ดา (Gerda), ลีเซอล็อทเทอ (Lieselotte), เอ็ลฟรีเดอ (Elfriede), อัวร์ซูลา (Ursula), เอดิท (Edith), แอร์นา (Erna) |
ฮันส์ (Hans), คาร์ล (Carl/Karl), ไฮนทซ์ (Heinz), ควร์ท (Curt/Kurt), แวร์เนอร์ (Werner), วัลเทอร์ (Walter/Walther), กึนเทอร์ (Günter/Günther), แฮร์แบร์ท (Herbert), เฮ็ลมูท (Helmut/Helmuth), แกร์ฮาร์ท (Gerhard), ร็อล์ฟ (Rolf) |
1930 |
อัวร์ซูลา (Ursula), เฮ็ลกา (Helga), กีเซอลา (Gisela), อิงเงอ (Inge), แกร์ดา (Gerda), อิงกริท (Ingrid), อิงเงอบอร์ค (Ingeborg), อิลเซอ (Ilse), เอดิท (Edith), ฮิลเดอการ์ท (Hildegard) |
กึนเทอร์ (Günter/Günther), ฮันส์ (Hans), คาร์ล (Carl/Karl), ไฮนทซ์ (Heinz), แวร์เนอร์ (Werner), แกร์ฮาร์ท (Gerhard), ฮอสท์ (Horst), เฮ็ลมูท (Helmut/Helmuth), วัลเทอร์ (Walter/Walther), ควร์ท (Curt/Kurt), ร็อล์ฟ (Rolf) |
1940 |
คารีน (Karin), อิงกริท (Ingrid), เฮ็ลกา (Helga), เรนาเทอ (Renate), เอ็ลเคอ (Elke), อัวร์ซูลา (Ursula), เอรีคา (Erika), คริสทา (Christa), กีเซอลา (Gisela), โมนีคา (Monika) |
เพเทอร์ (Peter), เคลาส์ (Klaus/Claus), ฮันส์ (Hans), เยือร์เกิน (Jürgen), ดีเทอร์ (Dieter), กึนเทอร์ (Günter/Günther), ฮอสท์ (Horst), มันเฟรท (Manfred), อูเวอ (Uwe), ว็อล์ฟกัง (Wolfgang) |
1950 |
บรีกิทเทอ (Brigitte), เรนาเทอ (Renate), คารีน (Karin), อังเกลีคา (Angelika), โมนีคา (Monika), อัวร์ซูลา (Ursula), อิงกริท (Ingrid), มารีอ็อน (Marion), บาร์บารา (Barbara), กีเซอลา (Gisela) |
เพเทอร์ (Peter), ฮันส์ (Hans), ว็อล์ฟกัง (Wolfgang), เคลาส์ (Klaus/Claus), มันเฟรท (Manfred), เยือร์เกิน (Jürgen), มิชชาเอล (Michael), แบนท์ (Bernd), แวร์เนอร์ (Werner), กึนเทอร์ (Günter/Günther) |
1960 |
ซาบีเนอ (Sabine), ซูซันเนอ (Susanne), เพทรา (Petra), เบียร์กิท (Birgit), กาบรีเอเลอ (Gabriele), อันเดรอา (Andrea), มาร์ทีนา (Martina), อูเทอ (Ute), ไฮเคอ (Heike), อังเกลีคา (Angelika) |
โทมัส (Thomas), มิชชาเอล (Michael), อันเดรอัส (Andreas), เพเทอร์ (Peter), ฟรังค์ (Frank), อูเวอ (Uwe), เคลาส์ (Klaus/Claus), ชเต็ฟฟัน (Stefan/Stephan), เยือร์เกิน (Jürgen), เยิร์ค (Jörg) |
1970 |
นีโคเลอ (Nicole), อันยา (Anja), เคลาดีอา (Claudia), ชเต็ฟฟานี (Stefanie/Stephanie), อันเดรอา (Andrea), ทันยา (Tanja), คาทรีน (Katrin/Catrin/Kathrin), ซูซันเนอ (Susanne), เพทรา (Petra), ซาบีเนอ (Sabine) |
ชเต็ฟฟัน (Stefan/Stephan), มิชชาเอล (Michael), อันเดรอัส (Andreas), โทมัส (Thomas), ฟรังค์ (Frank), มาร์คุส (Markus/Marcus), คริสทีอัน (Christian), อ็อลลีเวอร์ (Oliver), มัททีอัส (Matthias), ทอร์สเทิน (Torsten) |
1980 |
ยูลีอา (Julia), คาทรีน (Katrin/Catrin/Kathrin), ชเต็ฟฟานี (Stefanie/Stephanie), เมลานี (Melanie), ซันดรา (Sandra), อันยา (Anja), นีโคเลอ (Nicole), นาดีน (Nadine), คริสทีนา (Christina), ซาบรีนา (Sabrina) |
คริสทีอัน (Christian), มิชชาเอล (Michael), เซบัสทีอัน (Sebastian), ชเต็ฟฟัน (Stefan/Stephan), ยัน (Jan), ดานีเอล (Daniel), มาร์ทีน (Martin), เด็นนิส (Dennis), อเล็คซันเดอร์ (Alexander), โทมัส (Thomas) |
1990 |
ยูลีอา (Julia), ซารา (Sarah/Sara), เจ็นนิฟเฟอร์ (Jennifer), คาทารีนา (Katharina), ลีซา (Lisa), คริสทีนา (Christina), เย็สซีคา (Jessika/Jessica), อันนา (Anna), เลารา (Laura), เมลานี (Melanie) |
ยัน (Jan), โทบีอัส (Tobias), คริสทีอัน (Christian), อเล็คซันเดอร์ (Alexander), ดานีเอล (Daniel), พัททริค (Patrick), เด็นนิส (Dennis), เซบัสทีอัน (Sebastian), มาร์เซ็ล (Marcel), ฟิลลิพ (Philipp) |
2000 |
อันนา (Anna), เลอา (Lea/Leah), ซารา (Sarah/Sara), ฮันนา (Hannah/Hanna), มีเช็ล (Michelle), เลารา (Laura), ลีซา (Lisa), ลารา (Lara), เลนา (Lena), ยูลีอา (Julia) |
ลูคัส (Lukas/Lucas), ยัน (Jan), ทิม (Tim), ฟิน (Finn/Fynn), เลอ็อน (Leon), นิคคลัส (Niklas/Niclas), ท็อม (Tom), โยนัส (Jonas), ยันนิค (Jannik/Yannik/Yannick/Yannic), ลูคา (Luca/Luka) |
2010 |
มีอา (Mia), ฮันนา (Hannah/Hanna), เลนา (Lena), เลอา (Lea/Leah), เอ็มมา (Emma), อันนา (Anna), เลโอนี (Leonie/Leoni), ลิลลี (Lilli/Lilly/Lili), เอ็มมีลี/เอมีเลีย (Emily/Emilie), ลีนา (Lina) |
เลอ็อน (Leon), ลูคัส (Lukas/Lucas), เบ็น (Ben), ฟิน (Finn/Fynn), โยนัส (Jonas), เพาล์ (Paul), ลูอิส/ลูอี (Luis/Louis), มัคซีมีลีอาน (Maximilian), ลูคา (Luca/Luka), เฟลิคส์ (Felix) |
นามสกุลทั่วไป[แก้]
นามสกุลที่พบได้บ่อยที่สุดในประเทศเยอรมนี มีดังนี้:[1]
- มึลเลอร์ (Müller) หรือ เมิลเลอร์ (Möller) ความหมาย "เจ้าของโรงโม่"
- ชมิท (Schmidt, Schmitt) หรือ ชมิทซ์ (Schmitz) ความหมาย "ช่างเหล็ก"
- ชไนเดอร์ (Schneider) ความหมาย "ช่างตัดเสื้อ"
- ฟิชเชอร์ (Fischer) ความหมาย "ชาวประมง"
- เวเบอร์ (Weber) ความหมาย "ช่างทอ"
- ไมเออร์ (Meyer, Meier, Meir, Meyr) ความหมาย "ผู้จัดการที่ดิน, ผู้เช่าที่ดิน"
- วากเนอร์ (Wagner) ความหมาย "คนขับเกวียน"
- ชุลทซ์ (Schulz), ชุลท์เซอ (Schultze) หรือ ชุลเทอ (Schulte) ความหมาย "พลตระเวน"
- เบ็คเคอร์ (Becker, Bäcker) ความหมาย "คนทำขนมปัง"
- ฮ็อฟมัน (Hoffmann) หรือ โฮฟมัน (Hofmann) ความหมาย "ผู้จัดการไร่, ข้าราชการ, บริกร"
ทั้งหมดนี้เป็นชื่ออาชีพการงาน ซึ่งนิยมใช้ในคริสต์ศตวรรษที่ 16–17 ท้ายที่สุดชื่ออาชีพการงานเหล่านี้ก็กลายมาเป็นนามสกุล
อ้างอิง[แก้]
แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]
- German names
- API to determine the likely gender of a German name for gender studies
- Onomastik: Names and Name meanings The site has information on the etymology of German family names as well as a community section, where questions about names origins are discussed