ไฟล์:4.8-17-1990-Guld-koranside-recto-og-verso.jpg

ไม่รองรับเนื้อหาของหน้าในภาษาอื่น
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

ดูภาพที่มีความละเอียดสูงกว่า(3,408 × 1,415 พิกเซล, ขนาดไฟล์: 2.18 เมกะไบต์, ชนิดไมม์: image/jpeg)

Wikimedia Commons logo รูปภาพหรือไฟล์เสียงนี้ ต้นฉบับอยู่ที่ คอมมอนส์ รายละเอียดด้านล่าง เป็นข้อความที่แสดงผลจาก ไฟล์ต้นฉบับในคอมมอนส์
คอมมอนส์เป็นเว็บไซต์ในโครงการสำหรับเก็บรวบรวมสื่อเสรี ที่ คุณสามารถช่วยได้

ความย่อ

Double parchment leaf from a Koran written in Kufi  wikidata:Q110559243 reasonator:Q110559243
ศิลปิน/ผู้สร้างสรรค์งาน
Unknown authorUnknown author
image of artwork listed in title parameter on this page
ชื่อเรื่อง
Double parchment leaf from a Koran written in Kufi
label QS:Len,"Double parchment leaf from a Koran written in Kufi"
Object type เอกสารตัวเขียนสีวิจิตร / calligraphic work แก้ไขที่วิกิสนเทศ
คำอธิบาย
English: The leaves from this magnificent Koran written in gold and contoured with brown ink have a horizontal format. This is admirably suited to classical Kufi calligraphy, which became common under the early Abbasid caliphs. The length of the up and down strokes is limited, while there is a tendency to a horizontal prolongation. Vowels are indicated with colored dots, and consonant signs are found in the form of little oblique strokes. There are different kinds of markers for each verse, each fifth verse, and each tenth verse. The vase-like ornament in the margin is purely decorative. The designation Kufi comes from the Iraqi city of Kufa, where this script was erroneously believed to have originated.
العربية: First Page (Shora[52-53]) وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا ۚ مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَٰكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَن نَّشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا ۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ( 52 )

And thus We have revealed to you an inspiration of Our command. You did not know what is the Book or [what is] faith, but We have made it a light by which We guide whom We will of Our servants. And indeed, [O Muhammad], you guide to a straight path - صِرَاطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ أَلَا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الْأُمُورُ ( 53 ) The path of Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Unquestionably, to Allah do [all] matters evolve.


( Az-Zukhruf ( The Gold Adornment )) حم ( 1 ) Ha, Meem. وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ( 2 ) By the clear Book, إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ( 3 ) Indeed, We have made it an Arabic Qur'an that you might understand. وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ( 4 ) And indeed it is, in the Mother of the Book with Us, exalted and full of wisdom. أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ ( 5 ) Then should We turn the message away, disregarding you, because you are a transgressing people? وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ ( 6 ) And how many a prophet We sent among the former peoples, وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ( 7 ) But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him. فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ الْأَوَّلِينَ ( 8 ) And We destroyed greater than them in [striking] power, and the example of the former peoples has preceded. وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ ( 9 ) And if you should ask them, "Who has created the heavens and the earth?" they would surely say, "They were created by the Exalted in Might, the Knowing." الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ( 10 ) [The one] who has made for you the earth a bed and made for you upon it roads that you might be guided


Second Page : ( Shora [11-15] )

فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا ۖ يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ ۚ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ ۖ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ( 11 ) [He is] Creator of the heavens and the earth. He has made for you from yourselves, mates, and among the cattle, mates; He multiplies you thereby. There is nothing like unto Him, and He is the Hearing, the Seeing. لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ( 12 ) To Him belong the keys of the heavens and the earth. He extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is, of all things, Knowing. شَرَعَ لَكُم مِّنَ الدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰ ۖ أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ ۚ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ ۚ اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَن يُنِيبُ ( 13 ) He has ordained for you of religion what He enjoined upon Noah and that which We have revealed to you, [O Muhammad], and what We enjoined upon Abraham and Moses and Jesus - to establish the religion and not be divided therein. Difficult for those who associate others with Allah is that to which you invite them. Allah chooses for Himself whom He wills and guides to Himself whoever turns back [to Him]. وَمَا تَفَرَّقُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّ الَّذِينَ أُورِثُوا الْكِتَابَ مِن بَعْدِهِمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ ( 14 ) And they did not become divided until after knowledge had come to them - out of jealous animosity between themselves. And if not for a word that preceded from your Lord [postponing the penalty] until a specified time, it would have been concluded between them. And indeed, those who were granted inheritance of the Scripture after them are, concerning it, in disquieting doubt. فَلِذَٰلِكَ فَادْعُ ۖ وَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ ۖ وَقُلْ آمَنتُ بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِن كِتَابٍ ۖ وَأُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ ۖ اللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ ۖ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ ۖ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ ۖ اللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ ( 15 )

So to that [religion of Allah] invite, [O Muhammad], and remain on a right course as you are commanded and do not follow their inclinations but say, "I have believed in what Allah has revealed of the Qur'an, and I have been commanded to do justice among you. Allah is our Lord and your Lord. For us are our deeds, and for you your deeds. There is no [need for] argument between us and you. Allah will bring us together, and to Him is the [final] destination."
فارسی: قرآن به خط کوفی
ภาษา ภาษาอาหรับ แก้ไขที่วิกิสนเทศ
วันที่ 9 century
date QS:P,+850-00-00T00:00:00Z/7
 แก้ไขที่วิกิสนเทศ
สื่อที่เผยแพร่ parchment, ink and gold แก้ไขที่วิกิสนเทศ
ขนาด ความสูง: ๒๗.๐ cm แก้ไขที่วิกิสนเทศ; ความกว้าง: ๓๖.๕ cm แก้ไขที่วิกิสนเทศ
dimensions QS:P2048,+27U174728
dimensions QS:P2049,+36.5U174728
institution QS:P195,Q536499
ตำแหน่งที่อยู่
Discovery: Iraq or Syria museum: David Collection
รหัสการถึอครอง
17/1990 (David Collection) แก้ไขที่วิกิสนเทศ
Place of creation ตะวันออกกลาง แก้ไขที่วิกิสนเทศ
แหล่งอ้างอิง https://www.davidmus.dk/en/collections/islamic/materials/calligraphy/art/17-1990 (ภาษาอังกฤษแก้ไขที่วิกิสนเทศ
ที่มา/ผู้ถ่ายภาพ [1] [2]

การอนุญาตใช้สิทธิ

ข้าพเจ้า ในฐานะผู้ถือลิขสิทธิ์ของภาพหรือสื่อนี้ อนุญาตให้ใช้ภาพหรือสื่อนี้ภายใต้เงื่อนไขต่อไปนี้
w:th:ครีเอทีฟคอมมอนส์
แสดงที่มา อนุญาตแบบเดียวกัน
คุณสามารถ:
  • ที่จะแบ่งปัน – ที่จะทำสำเนา แจกจ่าย และส่งงานดังกล่าวต่อไป
  • ที่จะเรียบเรียงใหม่ – ที่จะดัดแปลงงานดังกล่าว
ภายใต้เงื่อนไขต่อไปนี้:
  • แสดงที่มา – คุณต้องให้เกียรติเจ้าของงานอย่างเหมาะสม โดยเพิ่มลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาต และระบุหากมีการเปลี่ยนแปลง คุณอาจทำเช่นนี้ได้ในรูปแบบใดก็ได้ตามควร แต่ต้องไม่ใช่ในลักษณะที่แนะว่าผู้ให้อนุญาตสนับสนุนคุณหรือการใช้งานของคุณ
  • อนุญาตแบบเดียวกัน – หากคุณดัดแปลง เปลี่ยนรูป หรือต่อเติมงานนี้ คุณต้องใช้สัญญาอนุญาตแบบเดียวกันหรือแบบที่เหมือนกับสัญญาอนุญาตที่ใช้กับงานนี้เท่านั้น
ข้าพเจ้า ในฐานะผู้ถือลิขสิทธิ์ของภาพหรือสื่อนี้ อนุญาตให้ใช้ภาพหรือสื่อนี้ภายใต้เงื่อนไขต่อไปนี้
Creative Commons CC-Zero ไฟล์นี้มีให้ใช้ภายใต้ CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication ของครีเอทีฟคอมมอนส์
The person who associated a work with this deed has dedicated the work to the public domain by waiving all of their rights to the work worldwide under copyright law, including all related and neighboring rights, to the extent allowed by law. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.

Public domain

งานนี้เป็นสาธารณสมบัติ ในประเทศต้นกำเนิดและประเทศอื่น ๆ ที่ระยะเวลาการคุ้มครองลิขสิทธิ์น้อยกว่า 70 ปีหลังจากผู้สร้างสรรค์งานเสียชีวิต.


นอกจากนี้คุณอาจต้องเพิ่มป้ายสาธารณสมบัติในสหรัฐอเมริกา เพื่อระบุว่าเหตุใดงานนี้จึงเป็นสาธารณสมบัติในสหรัฐอเมริกา โปรดทราบว่าบางประเทศมีข้อกำหนดเรื่องการคุ้มครองลิขสิทธิ์นานกว่า 70 ปี เช่น เม็กซิโก 100 ปี, จาเมกา 95 ปี, โคลอมเบีย 80 ปี, กัวเตมาลาและซามัว 75 ปี ภาพนี้อาจไม่เป็นสาธารณสมบัติในประเทศเหล่านี้ซึ่ง งานลิขสิทธิ์อาจขยายไปในผลงานที่สร้างขึ้นโดยชาวฝรั่งเศสที่เสียชีวิตในประเทศฝรั่งเศสจากเหตุการณ์สงครามโลกครั้งที่สอง (ข้อมูลเพิ่มเติม), ชาวรัสเซียที่ทำหน้าที่ในแนวรบด้านตะวันออกในสงครามโลกครั้งที่สอง (หรือเรียกอย่างหนึ่งว่า สงครามต้อต้านความรักชาติอันยิ่งใหญ่ของรัสเซีย) และการพักฟื้นผู้เสียหายจากการถูกจองจำในสหภาพโซเวียต (ข้อมูลเพิ่มเติม)

Assessment

วิกิพีเดีย

 นี่คือภาพคัดสรรในวิกิพีเดียภาษาเปอร์เซีย (نگاره‌های برگزیده) และ คือ ถือว่าเป็น ภาพอย่างใดอย่างหนึ่งที่ดีที่สุด

ถ้าคิดว่าไฟล์นี้ควรจะให้ความสำคัญกับวิกิมีเดียคอมมอนส์เป็นอย่างดี อย่าลังเลที่จะ เสนอชื่อ หากคุณมีภาพที่มีคุณภาพ คล้ายคลึงกัน ที่จะสามารถเผยแพร่ได้ตาม สัญญาอนุญาตที่เหมาะสม, ให้แน่ใจว่า คุณได้ อัปโหลด กำหนดสัญญาอนุญาต และได้ เสนอชื่อแล้ว

คำบรรยายโดยย่อ

เพิ่มคำบรรยายทรรทัดเดียวเพื่อขยายความว่าไฟล์นี้มีอะไร

ไอเทมที่แสดงอยู่ในไฟล์นี้

ประกอบด้วย

media type อังกฤษ

image/jpeg

checksum อังกฤษ

586620fc75e1b930293c835d3377626a3febea4c

data size อังกฤษ

2,285,342 ไบต์

1,415 พิกเซล

3,408 พิกเซล

ประวัติไฟล์

คลิกวันที่/เวลาเพื่อดูไฟล์ที่ปรากฏในขณะนั้น

วันที่/เวลารูปย่อขนาดผู้ใช้ความเห็น
ปัจจุบัน21:32, 14 มกราคม 2557รูปย่อสำหรับรุ่นเมื่อ 21:32, 14 มกราคม 25573,408 × 1,415 (2.18 เมกะไบต์)AlborzagrosUser created page with UploadWizard

ไม่มีหน้าใดโยงมาที่ภาพนี้

การใช้ไฟล์ข้ามโครงการ

วิกิอื่นต่อไปนี้ใช้ไฟล์นี้: