ผู้ใช้:Dshishin/กระบะทราย

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

ชื่อในภาษาต่างประเทศที่ที่มักเรียกผิด

คำอธิบาย[แก้]

ในประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสารกับต่างประเทศ โดยแทบไม่ได้ใช้ภาษาอื่นเลยนั้น ในกรณีที่ชาวอังกฤษ เรียกชื่อ เช่น ชื่อประเทศ ชื่อเมือง ชื่อคน ไม่ถูกต้อง ประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสารกับต่างประเทศ โดยแทบไม่ได้ใช้ภาษาอื่นเลยนั้น ก็จะเข้าใจเกี่ยวกับชื่อเรียกสิ่งต่างๆนั้นตามไปด้วย ณ ที่นี้จะยกตัวอย่างชื่อประเทศ ชื่อเมืองที่ผู้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่เรียกผิด

ชื่อประเทศ[แก้]

ที่มา ชื่อจริง คำอ่านภาษาไทย ภาษาอังกฤษเรียก ชื่อที่คนไทยเรียก หมายเหตุ
เช็กเกีย
Česko เชส-โค Czech เช็ก ประเทศในทวีปยุโรป
เยอรมนี
Deutschland ด๊อยช์-ลันท์ Germany เยอรมัน ประเทศในทวีปยุโรป
กรีซ
Elláda เอล-ลา-ดะ Greece กรีซ ประเทศในทวีปยุโรป
อิตาลี
Italia อิ-ตา-เลีย Italy อิตาลี ประเทศในทวีปยุโรป

ชื่อเมือง[แก้]

ที่มา ชื่อจริง คำอ่านภาษาไทย ภาษาอังกฤษเรียก ชื่อที่คนไทยเรียก หมายเหตุ
เช็กเกีย
Praha ปรา-ฮา Prague ปราก เมืองหลวงของสาธารณรัฐเช็ก
กรีซ
Athí̱na อะ-ธี-น่า Athens เอเธนส์ เมืองหลวงของประเทศกรีซ
อิตาลี
Roma โร-มา Rome โรม เมืองหลวงของอิตาลี
อิตาลี
Milano มิ-ลา-โน Milan มิลาน เมืองในอิตาลี

ชื่อเรียกอื่นๆ[แก้]

ที่มา ชื่อจริง คำอ่านภาษาไทย ภาษาอังกฤษเรียก ชื่อที่คนไทยเรียก หมายเหตุ
กรีซ
Narkissos นาร์-คิส-ซอส Narcissus นาร์ซิสซัส ชื่อหนุ่มรูปงามในเทพนิยาย
อิตาลี
Pizza พิท-สะ Pizza พิซซ่า แป้งแผ่นกลมแบนราดด้วยซอสมะเขือเทศ แล้วอบในเตา

บทความที่เกี่ยวข้อง[แก้]