วิกิพีเดีย:ปุจฉา-วิสัชนา/กรุ/ภาษา/เมษายน 2554

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

ภาษาของประเทศฟินแลนด์

ภาษาของประเทศฟินแลนด์ยากอันดับที่เท่าไรค่ะและกับภาษาไทยของเราอันไหนยากกว่ากันค่ะ ขอบคุณค่ะ --85.78.185.163 18:44, 3 เมษายน 2554 (ICT)

คำว่า Meux เขียนเป็นภาษาไทยว่าอะไรครับ?

เป็นยี่ห้อเบียร์น่ะครับ en:Meux's Brewery มาจากนามสกุลขุนนางอังกฤษอีกที In Heaven, everything is fine. 23:58, 5 เมษายน 2554 (ICT)

ยี่ห้อเบียร์นี้ ในภาษาอังกฤษ "Meux" อ่านว่า "มยูซฺ" (/mjuːs/; [mews]) แต่เวลาทับศัพท์ ว่า "มิวส์" ส่วน "Brewery" อ่านว่า "บรัวรี" (/ˈbrʊəri/; [bruari]) เต็ม ๆ ก็ต้องว่า "มิวส์บรัวรี" --Aristitleism 09:00, 13 เมษายน 2554 (ICT)

ขอบคุณครับผม In Heaven, everything is fine. 09:52, 13 เมษายน 2554 (ICT)

"เบิกตัด"

คำว่า "เบิกตัด" แปลว่าอะไรครับ ผมเจอในพระราชบัญญัติระเบียบบริหารราชการเมืองพัทยาฯ มาตรา 93 วรรคสอง

"เมื่อสิ้นปีงบประมาณ ให้นายกเมืองพัทยาประกาศรายการรับจ่ายเงินประจำปีงบประมาณที่สิ้นสุดลง พร้อมทั้งรายการผูกพันที่เบิกตัดปีงบประมาณไว้ เผยแพร่ให้ประชาชนทราบ ภายในสามสิบวันนับแต่วันที่สิ้นสุดปีงบประมาณ"

ผมค้นในพจนานุกรมก็ไม่มี ค้นในกูเกิลก็ไม่ได้ความกระจ่าง ขอบคุณครับ

--Aristitleism 09:57, 13 เมษายน 2554 (ICT)

อาจไม่ใช่คำเดียวกัน อาจหมายถึงรายการที่เบิกและรายการที่ตัด --octahedron80 10:10, 13 เมษายน 2554 (ICT)
ผมค้นกูเกิลดู จะใช้ประักอบกันตลอดเลยครับ เป็น "เบิกตัด" และมักตามด้วย "ปี" เป็น "เบิกตัดปี" ดูเหมือนเป็นศัพท์ทางการเงินทางเศรษฐศาสตร์ (ที่ผมไม่อาจเข้าใจได้) --Aristitleism 10:16, 13 เมษายน 2554 (ICT)
ไม่เกี่ยวกับปี เพราะปีคือ ปีงบประมาณ (fiscal year) ปีงบประมาณของไทยคือ 1 ตุลาคมถึง 30 กันยายนของปีปฏิทินถัดไป --octahedron80 10:22, 13 เมษายน 2554 (ICT)

ภาษารัสเซีย

ในภาษารัสเซีย การใช้ А กับ И ต่างกันอย่างไรตรับ

--124.121.8.3 00:22, 17 เมษายน 2554 (ICT)

กระทรวงมหาดไทย

อยากทราบว่ากระทรวงมหาดไทย (ประเทศไทย) ภาษาอังกฤษเขียนยังไงครับ Ministry of Inoterior หรือ Ministry of the Interior

--124.121.80.106 22:11, 19 เมษายน 2554 (ICT)

  • สำหรับประเทศไทยใช้ Ministry of Interior ครับ หรือถ้าอยากระบุประเทศ ก็เป็น Ministry of Interior of Thailand (หรือ of the Kingdom of Thailand ก็ได้)
  • ทั้งนี้ คำที่มีพวก "of" สามารถแปลงเป็นคำซ้อนกันได้ เช่น Interior Ministry, Thailand Interior Ministry, Interior Ministry of Thailand ฯลฯ
  • อนึ่ง ในบางประเทศ ก็ใช้ว่า Ministry of the Interior (แล้วแต่ประเทศเขา แต่ประเทศเราไม่มี "the" ในคำ Ministry of Interior แต่อาจใ่ส่ the หน้า Ministry แล้วแต่บริบท)
--Aristitleism 22:17, 19 เมษายน 2554 (ICT)

ชื่อปลา โลมา มีที่มาอย่างไรครับ

ชื่อปลา โลมา มีที่มาอย่างไรครับ--202.124.74.253 07:11, 20 เมษายน 2554 (ICT)

--202.124.74.253 07:11, 20 เมษายน 2554 (ICT)

ขอทราบความหมาย

วิรินทร์ กับ วิริญญ์ มีความหมายหรือเปล่า หมายความว่าอะไรครับ--203.155.29.220 10:00, 22 เมษายน 2554 (ICT)kaijeow

คำว่า"วงศ์" กับ คำว่า "วงษ์" แตกต่างกันอย่างไร หมายถึงอะไร สามารถใช้คำๆ นี้กับประโยคประเภท

คำว่า"วงศ์" กับ คำว่า "วงษ์" แตกต่างกันอย่างไร หมายถึงอะไร สามารถใช้คำๆ นี้กับประโยคประเภทใดได้บ้าง--nmk 10:12, 26 เมษายน 2554 (ICT)nmank --nmk 10:12, 26 เมษายน 2554 (ICT)

"วงษ์" เป็นการเขียนแบบเก่า ก่อนมีพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน เมื่อมีแล้ว กำหนดให้เขียน "วงศ์" นี้พูดถึงกรณีทั่วไป ถ้าเป็นวิสามานยนาม (เช่น ชื่อคน ชื่อสถานที่) แล้วเขาเขียนว่า "วงษ์" ก็ไม่ต้องเปลี่ยนให้เขาครับ (เช่น คนชื่อ "จำนงค์" พจนานุกรมให้เขียน "จำนง" ก็ไม่ต้องตัด "ค์" ออกจากชื่อเขา เพราะเป็นวิสามานยนาม และเป็นเรื่องส่วนตัวของเขาครับ) --Aristitleism 10:35, 26 เมษายน 2554 (ICT)