บทเพลงสี่ฤดู
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
บทเพลงสี่ฤดู (อิตาลี: Le quattro stagioni, อังกฤษ: The Four Seasons) เป็นเพลงที่แต่งโดย อันโตนีโอ วีวัลดี เมื่อปี พ.ศ. 2266
บทเพลงสี่ฤดูได้แบ่งออกเป็น ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง และฤดูหนาว และแต่ละฤดูได้แบ่งออกเป็น 3 มูฟเมนต์ ดังนี้
- Concerto No. 1 in E major, Op. 8, RV 269, "La primavera" (ฤดูใบไม้ผลิ)
- Allegro
- Largo
- Allegro Pastorale
- Concerto No. 2 in G minor, Op. 8, RV 315, "L'estate" (ฤดูร้อน)
- Allegro non molto
- Adagio e piano - Presto e forte
- Presto
- Concerto No. 3 in F major, Op. 8, RV 293, "L'autunno" (ฤดูใบไม้ร่วง)
- Allegro
- Adagio molto
- Allegro
- Concerto No. 4 in F minor, Op. 8, RV 297, "L'inverno" (ฤดูหนาว)
- Allegro non molto
- Largo
- Allegro
เนื้อหา |
[แก้] โคลง
บทเพลงสี่ฤดูได้แต่งขึ้นเพื่อประกอบโคลงสี่บท ไม่เป็นที่ปรากฏว่าใครเป็นผู้แต่งโคลงเหล่านี้ แต่คาดว่าวีวัลดีอาจจะเป็นผู้แต่งขึ้นเอง โดยเนื้อโคลงมีดังนี้
[แก้] La Primavera (ฤดูใบไม้ผลิ)
- Allegro
Giunt' è la Primavera e festosetti
La Salutan gl' Augei con lieto canto,
E i fonti allo Spirar de' Zeffiretti
Con dolce mormorio Scorrono intanto:
Vengon' coprendo l' aer di nero amanto
E Lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti
Indi tacendo questi, gl' Augelletti;
Tornan' di nuovo al lor canoro incanto:
- Largo
E quindi sul fiorito ameno prato
Al caro mormorio di fronde e piante
Dorme 'l Caprar col fido can' à lato.
- Allegro
Di pastoral Zampogna al suon festante
Danzan Ninfe e Pastor nel tetto amato
Di primavera all' apparir brillante.
[แก้] L'Estate (ฤดูร้อน)
- Allegro non molto - Allegro
Sotto dura Staggion dal Sole accesa
Langue l' huom, langue 'l gregge, ed arde il Pino;
Scioglie il Cucco la Voce, e tosto intesa
Canta la Tortorella e 'l gardelino.
Zeffiro dolce Spira, mà contesa
Muove Borea improviso al Suo vicino;
E piange il Pastorel, perche sospesa
Teme fiera borasca, e 'l suo destino;
- Adagio e piano - Presto e forte
Toglie alle membra lasse il Suo riposo
Il timore de' Lampi, e tuoni fieri
E de mosche, e mossoni il Stuol furioso!
- Presto
Ah che pur troppo i Suo timor Son veri
Tuona e fulmina il Ciel e grandioso
Tronca il capo alle Spiche e a' grani alteri.
[แก้] L'Autunno (ฤดูใบไม้ร่วง)
- Allegro
Celebra il Vilanel con balli e Canti
Del felice raccolto il bel piacere
E del liquor de Bacco accesi tanti
Finiscono col Sonno il lor godere
- Adagio molto
Fà ch' ogn' uno tralasci e balli e canti
L' aria che temperata dà piacere,
E la Staggion ch' invita tanti e tanti
D' un dolcissimo Sonno al bel godere.
- Allegro
I cacciator alla nov' alba à caccia
Con corni, Schioppi, e canni escono fuore
Fugge la belua, e Seguono la traccia;
Già Sbigottita, e lassa al gran rumore
De' Schioppi e canni, ferita minaccia
Languida di fuggir, mà oppressa muore.
[แก้] L'Inverno (ฤดูหนาว)
- Allegro non molto
Aggiacciato tremar trà nevi algenti
Al Severo Spirar d' orrido Vento,
Correr battendo i piedi ogni momento;
E pel Soverchio gel batter i denti;
- Largo
Passar al foco i di quieti e contenti
Mentre la pioggia fuor bagna ben cento
- Allegro
Caminar Sopra il giaccio, e à passo lento
Per timor di cader gersene intenti;
Gir forte Sdruzziolar, cader à terra
Di nuove ir Sopra 'l giaccio e correr forte
Sin ch' il giaccio si rompe, e si disserra;
Sentir uscir dalle ferrate porte
Sirocco Borea, e tutti i Venti in guerra
Quest' é 'l verno, mà tal, che gioia apporte.
[แก้] มีเดีย
| ฤดูใบไม้ผลิ มูฟเมนต์ที่ 1: Allegro | |
|
|
|
| — เปิดฟัง | |
| ฤดูใบไม้ผลิ มูฟเมนต์ที่ 2: Largo | |
|
|
|
| — เปิดฟัง | |
| ฤดูใบไม้ผลิ มูฟเมนต์ที่ 3: Allegro | |
|
|
|
| — เปิดฟัง | |
| ฤดูร้อน มูฟเมนต์ที่ 1: Allegro non molto | |
|
|
|
| — เปิดฟัง | |
| ฤดูร้อน มูฟเมนต์ที่ 2: Adagio | |
|
|
|
| — เปิดฟัง | |
| ฤดูร้อน มูฟเมนต์ที่ 3: Presto | |
|
|
|
| — เปิดฟัง | |
| ฤดูใบไม้ร่วง มูฟเมนต์ที่ 1: Allegro | |
|
|
|
| — เปิดฟัง | |
| ฤดูใบไม้ร่วง มูฟเมนต์ที่ 2: Adagio molto | |
|
|
|
| — เปิดฟัง | |
| ฤดูใบไม้ร่วง มูฟเมนต์ที่ 3: Allegro | |
|
|
|
| — เปิดฟัง | |
| ฤดูหนาว มูฟเมนต์ที่ 1: Allegro non molto | |
|
|
|
| — เปิดฟัง | |
| ฤดูหนาว มูฟเมนต์ที่ 2: Largo | |
|
|
|
| — เปิดฟัง | |
| ฤดูหนาว มูฟเมนต์ที่ 3: Allegro | |
|
|
|
| — เปิดฟัง | |