"กับเด็กวัยหลังจากนั้นที่ยังเรียกว่าเด็กตามกฎหมาย" แปลไม่ได้ความหมายของ pubescent or post-pubescent minors
"คนที่ทารุณเด็กทางเพศบางครั้งอาจจะมีความผิดปกตินี้" และ "แต่ผู้ทารุณเด็กทางเพศอาจจะไม่ใช่คนใคร่เด็ก" แปลไม่ได้ความหมายของ people who commit child sexual abuse are sometimes pedophiles และ child sexual abuse offenders are not pedophiles unless ตามลำดับ (คำแปลให้ความรู้สึกลังเล แต่ในต้นฉบับระบุแน่ชัด)
"นักวิจัยก็สมมุติว่า ค่าประเมินเกี่ยวกับจำนวนหญิงใคร่เด็กที่มี น้อยกว่าความเป็นจริง" แปลผิดจาก researchers assume available estimates underrepresent the true number of female pedophiles
แต่มีวิธีบำบัดช่วยลดการทารุณเด็กทางเพศ แปลผิดจาก there are therapies that can reduce the incidence of a person committing child sexual abuse