พูดคุย:อิปไซลอนแอนดรอมิดา
เพิ่มหัวข้อ
|
Andromedae[แก้]
Andromedae (แอนดรอมีดี) เป็นรูปพหูพจน์ของ Andromeda (แอนดรอเมดา) ภาษาไทยไม่จำเป็นต้องผันรูปแบบภาษาอังกฤษ ผมเห็นว่าให้ใช้ชื่อ "แอนดรอเมดา" แทน --octahedron80 18:41, 5 กุมภาพันธ์ 2554 (ICT)
upsilon[แก้]
แต่สงสัยว่าทำไมอ่านว่า "อิป-" (Up-) ขณะที่บทความอื่น ๆ ในจำพวกเดียวกันอ่าน "อัป-" ทั้งหมด --Aristitleism 18:44, 5 กุมภาพันธ์ 2554 (ICT)
- ดูเหมือนว่า จะอ่านว่า "ยิปไซลอน" (/juːpˈsaɪlən/) ในภาษาอังกฤษแบบบริติช และ "ยิปซีลอน" (/ˈjuːpsɨlɒn/) ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน นะครับ --Aristitleism 18:52, 5 กุมภาพันธ์ 2554 (ICT)
- บางที่อ่านเป็น "ยุป-" ด้วยซ้ำไป ตามชื่ออักษรกรีกสมัยใหม่ ภาษากรีกใช้แทนเสียง [i] ถ้าจะอภิปรายอักษรกรีก โปรดไปที่บทความอักษรกรีกดีกว่า --octahedron80 19:05, 5 กุมภาพันธ์ 2554 (ICT)