พูดคุย:จำนวน
เพิ่มหัวข้อ
|
infinitesimal number --> จำนวนอณู[แก้]
วันนี้ซื้อหนังสือแปลของ จอห์น กริบบิน เรื่อง "almost everyone's guide to science" มา ภาษาไทยตั้งชื่อว่า "จากอณูถึงอนันต์: วิทยาศาสตร์ต้องรู้" ก็เลยได้ไอเดียว่า infinitesimal number น่าจะใช้ชื่อว่า "จำนวนอณู" จะได้คู่กับ "จำนวนอนันต์" (infinite number) ท่านอื่นๆ คิดว่าเป็นไงบ้างครับ -- จุง 14:01, 31 มี.ค. 2005 (UTC)
- อันที่จริง infinitesimal มีศัพท์บัญญัติเหมือนกันครับ ราชบัณฑิตยสถานบัญญัติไว้สองคำ ได้แก่ น้อยยิ่ง กับ กณิกนันต์ ส่วนตัวผมเห็นว่าไหน ๆ ก็ใช้ภาษาแขกกับ infinite number แล้ว ก็น่าจะใช้ จำนวนกณิกนันต์ แทน infinitesimal number ไปเลย น่าจะดีกว่าครับ :) --Phisite 14:34, 31 มี.ค. 2005 (UTC)
- โอ้ ราชบัณฑิต มีบัญญัติไว้แล้ว จริงๆ ด้วยครับ ผมลืมเช็คอีกแล้ว :) "กณิกนันต์" นี่ เหนือคำบรรยายครับ (แก้เลยแล้วกัน) ว่าแต่เสียดายคำว่า "จำนวนอณู" จัง ^__^'-- จุง 14:40, 31 มี.ค. 2005 (UTC)
ครับ <3
โครง[แก้]
เอ คุณ bact' ครับ บทความนี้แปลจาก บทความภาษาอังกฤษ น่าจะครบแล้วนะครับ ทำไมถึงใส่ โครง ล่ะครับ? -- จุง 14:55, 31 มี.ค. 2005 (UTC)