ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษาแฆแลจ"
GeonuchBot (คุย | ส่วนร่วม) ล →top: บอต: นำแม่แบบออก, removed: {{รอการตรวจสอบ}} |
ไม่มีความย่อการแก้ไข ป้ายระบุ: เครื่องมือแก้ไขต้นฉบับปี 2560 |
||
บรรทัด 1: | บรรทัด 1: | ||
{{Infobox language |
|||
| name = ภาษาแฆแลจ |
|||
| nativename = خلج |
|||
| states = [[ประเทศอิหร่าน]] |
|||
| region = ส่วนหนึ่งของ[[จังหวัดโกม]] (ส่วนใหญ่อยู่ใน[[อำเภอแฆแลแจสถาน|แฆแลแจสถาน]]) |
|||
| ethnicity = [[ชาวแฆแลจ]] |
|||
| speakers = 19,000 |
|||
| date = 2018 |
|||
| ref = <ref name=":0" /> |
|||
| familycolor = Altaic |
|||
| fam1 = [[กลุ่มภาษาเตอร์กิก|เตอร์กิก]] |
|||
| fam2 = [[กลุ่มภาษาเตอร์กิกทั่วไป|เตอร์กิกทั่วไป]] |
|||
| fam3 = Arghu{{sfn|Johanson|Csató|1998|p=81}} |
|||
| iso3 = klj |
|||
| glotto = turk1303 |
|||
| glottorefname = Turkic Khalaj |
|||
| notice = IPA |
|||
| dia1 = Talx-āb{{sfn|Doerfer|1977|p=17}}{{efn|ถือเป็นภาษาต่างหากมากกว่าสำเนียง}} |
|||
| dia2 = Xarrāb{{sfn|Doerfer|1977|p=18}} |
|||
| dia3 = Dāγān{{sfn|Doerfer|1977|p=20}} |
|||
| map = Khalaj Turkic Language distribution map.png |
|||
| mapcaption = แผนที่ที่ตั้งของภาษาแฆแลจ |
|||
}} |
|||
'''ภาษาแฆแลจ''' เ็นภาษากลุ่มเตอร์กิกที่มีผู้พูดใน[[ประเทศอิหร่าน]] ถึงแม้ว่าจะยังคงมีคุณสมบัติภาษาเตอร์กิกเก่า แต่มัน[[Persianization|ถูกแปลงเป็นเปอร์เซียแล้ว]]{{sfn|Knüppel|2009}}{{sfn|Ölmez|1995}} ใน ค.ศ. 1978 มีผู้พูดภาษานี้ 20,000 คนใน 50 หมู่บ้านทางตะวันตกเฉียงใต้ของ[[เตหะราน]]{{sfn|Doerfer|1977|p=17}} แต่จำนวนนี้ลดลงถึงประมาณ 19,000 คน<ref name=":0">{{cite web |date=2019-08-14 |script-title=fa:زبان خلجی در حال انقراض |trans-title=Endangered Khalaj language |url=https://www.hamshahrionline.ir/news/451382/زبان-خلجی-در-حال-انقراض |access-date=2021-07-26 |website=همشهری آنلاین [Hamshahri Online] |language=fa}}</ref> โดยมีประมาณ 150 คำที่ไม่ทราบต้นกำเนิด{{sfn|Doerfer|1977|p=32}} จากการสำรวจพบว่า พ่อแม่ชาวแฆแลจส่วนใหญ่เลือกที่จะไม่ส่งต่อภาษาของตนแก่ลูก ๆ โดยมีผู้ส่งต่อภาษานี้เพียง 5 ใน 1000 ครัวเรือน<ref name=":0" /> |
|||
{{กล่องข้อมูล ภาษา |
|||
|name=ภาษาคาลาซ |
|||
ภาษาแฆแลจเป็นภาษาที่สืบจากภาษาเตอร์กิกเก่าที่มีชื่อว่า Arghu{{sfn|Johanson|Csató|1998|p=81}}{{sfn|Robbeets|2015|p=8}} [[มะห์มูด อัลกาชเฆาะรี]] [[นักพจนานุกรม]]ภาษาเตอร์กิกในคริสต์ศตวรรษที่ 11 เป็นบุคคลแรกที่ให้ตัวอย่างจากภาษาแฆแลจ ซึ่งส่วนใหญ่สอดคล้องกับภาษาแฆแลจในปัจจุบัน{{sfn|Ölmez|1995}} |
|||
|familycolor=Altaic |
|||
|states=[[อิหร่าน]] |
|||
[[Gerhard Doerfer]] ผู้ค้นพบภาษาแฆแลจอีกครั้ง ได้พิสูจน์ว่าภาษานี้เป็นภาษาแรกที่แยกตัวออกจาก[[กลุ่มภาษาเตอร์กิกทั่วไป|ภาษากลุ่มเตอร์กิกทั่วไป]]{{sfn|Robbeets|2015|p=8}} |
|||
|region=ทางตะวันออกเฉียงเหนือของ[[อารัก]] ใน [[จังหวัดมาร์กาซี]] [[อิหร่าน]] |
|||
|speakers=42,107 คน (2543) |
|||
|fam1=[[กลุ่มภาษาเตอร์กิก|เตอร์กิก]] |
|||
|fam2=Arghu? Northern? |
|||
|iso2=tut|iso3=klj|map=}} |
|||
'''ภาษาคาลาซ''' เป็นภาษาที่ใช้พูดใน[[อัฟกานิสถาน]]และ[[อิหร่าน]] อยู่ในภาษากลุ่มเตอร์กิก มีผู้พูด 42,000 เมื่อ พ.ศ. 2543 |
|||
==สัทวิทยา== |
==สัทวิทยา== |
||
===พยัญชนะ=== |
===พยัญชนะ=== |
||
{| class="wikitable" style="text-align: center;" |
{| class="wikitable" style="text-align: center;" |
||
|+ |
|+ เสียงพยัญชนะ{{sfn|Shcherbak|1997|p=472}} |
||
|- |
|- |
||
! colspan=2| |
|||
!| |
|||
! |
![[Labial consonant|ริมฝีปาก]] |
||
! |
![[Alveolar consonant|ปุ่มเหงือก]] |
||
![[Postalveolar consonant|หลัง-<br>ปุ่มเหงือก]] |
|||
! colspan="2" | Palatal consonant หรือ</br>Postalveolar consonant |
|||
! |
![[Velar consonant|เพดานอ่อน]] |
||
! |
![[Uvular consonant|ลิ้นไก่]] |
||
! |
![[Glottal consonant|เส้นเสียง]] |
||
|- |
|- |
||
! colspan=2| [[Nasal consonant|นาสิก]] |
|||
!| Stop consonant และ<br/> Affricate consonant |
|||
| {{IPA|m}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|p}} || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|b}} |
|||
| {{IPA|n}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|t}} || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|d}} |
|||
| |
|||
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|t͡ʃ}} || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|d͡ʒ}} |
|||
| {{IPA|ŋ}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|k}} || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|ɡ}} |
|||
| |
|||
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|q}} || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|ɢ}} |
|||
| |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
|- |
|- |
||
! rowspan=2| [[Stop consonant|หยุด]]/<br>[[Affricate consonant|กักเสียดแทรก]] |
|||
!| Fricative consonant |
|||
! {{small|[[voicelessness|ไร้เสียง]]}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|f}} || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|v}} |
|||
| {{IPA|p}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|s}} || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|z}} |
|||
| {{IPA|t}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|ʃ}} || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|ʒ}} |
|||
|ç [{{IPA|t͡ʃ}}] |
|||
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|x}} || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|ɣ}} |
|||
| {{IPA|k}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
| {{IPA|q}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|h}} || style="border-left-width: 0;" | |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
! {{small|[[voice (phonetics)|ออกเสียง]]}} |
|||
!| [[พยัญชนะนาสิก]] |
|||
| {{IPA|b}} |
|||
|colspan="2" style="border-right-width: 0;" | {{IPA|m}} |
|||
| {{IPA|d}} |
|||
|colspan="2" style="border-right-width: 0;" | {{IPA|n}} |
|||
|c [{{IPA|d͡ʒ}}] |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
| {{IPA|ɡ}} |
|||
|colspan="2" style="border-right-width: 0;" | {{IPA|ŋ}} |
|||
| {{IPA|ɢ}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
| |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
|- |
|- |
||
! rowspan="2" | [[Fricative consonant|เสียดแทรก]] |
|||
!| Flap consonant |
|||
!{{small|[[voicelessness|ไร้เสียง]]}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
|{{IPA|f}} |
|||
|colspan="2" style="border-right-width: 0;" | {{IPA|ɾ}} |
|||
|{{IPA|s}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
|ş [{{IPA|ʃ}}] |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
|{{IPA|x}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
| |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
|{{IPA|h}} |
|||
|- |
|- |
||
!{{small|[[voice (phonetics)|ออกเสียง]]}} |
|||
!| Lateral consonant |
|||
|{{IPA|v}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
|{{IPA|z}} |
|||
|colspan="2" style="border-right-width: 0;" | {{IPA|l}} |
|||
|{{IPA|ʒ}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
|ğ [{{IPA|ɣ}}] |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
| |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
| |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
|- |
|- |
||
! |
! colspan="2" |[[Approximant consonant|เปิด]] |
||
| |
|||
|colspan="2" style="border-right-width: 0;" | |
|||
|{{IPA|l}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
| |
|||
|colspan="2" style="border-right-width: 0;" | {{IPA|j}} |
|||
|{{IPA|j}} |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
| |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
| |
|||
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | |
|||
|- |
|||
! colspan="2" |[[Rhotic consonant|โรติก]] |
|||
| |
|||
|{{IPA|r}} |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|} |
|} |
||
===สระ=== |
===สระ=== |
||
{| class="wikitable" border="1" |
|||
สระในภาษาคาลาซมีสามระดับคือ เสียงยาว (''{{IPA|q'''aː'''n}}'' "เลือด"), เสียงกึ่งยาว(''{{IPA|b'''aˑ'''ʃ}}'' "หัว"), และเสียงสั้น(''{{IPA|h'''a'''t}}'' "ม้า"). บางสระจัดเป็นสระเช่น''{{IPA|quo̯l}} "แขน". |
|||
|+ เสียงสระ{{sfn|Shcherbak|1997|p=472}} |
|||
|- align="center" cellpadding="4" |
|||
! rowspan=2 | |
|||
! colspan=2|[[Front vowel|หน้า]] |
|||
! rowspan=2|[[Central vowel|กลาง]] |
|||
! rowspan=2|[[Back vowel|หลัง]] |
|||
|- align="center" |
|||
!<small>ไม่ห่อ</small> |
|||
!<small>ห่อ</small> |
|||
|- align="center" |
|||
! [[Close vowel|ปิด]] |
|||
| i {{IPA|[i]}} ī {{IPA|[iː]}} |
|||
| ü {{IPA|[y]}} üː{{IPA|[yː]}} |
|||
| ı {{IPA|[ɨ]}} ıː{{IPA|[ɨː]}} |
|||
| u {{IPA|[u]}} uː{{IPA|[uː]}} |
|||
|- align="center" |
|||
! [[Mid vowel|กลาง]] |
|||
| e {{IPA|[e]}} eː {{IPA|[eː]}} |
|||
| ö {{IPA|[ø]}} öː {{IPA|[øː]}} |
|||
| |
|||
|o {{IPA|[o]}} oː {{IPA|[oː]}} |
|||
|- align="center" |
|||
! [[Open vowel|เปิด]] |
|||
| ä {{IPA|[æ]}} äː{{IPA|[æː]}} |
|||
| |
|||
|a {{IPA|[a]}} aa {{IPA|[aː]}} |
|||
| |
|||
|} |
|||
สระในภาษาคาลาซมีสามระดับคือ เสียงยาว (''{{IPA|q'''aː'''n}}'' "เลือด"), เสียงกึ่งยาว(''{{IPA|b'''aˑ'''ʃ}}'' "หัว"), และเสียงสั้น(''{{IPA|h'''a'''t}}'' "ม้า"). บางสระจัดเป็นสระเช่น''{{IPA|quo̯l}} "แขน". |
|||
==ไวยากรณ์== |
==ไวยากรณ์== |
||
บรรทัด 97: | บรรทัด 154: | ||
|Ablative||-vāra |
|Ablative||-vāra |
||
|} |
|} |
||
===กริยา=== |
===กริยา=== |
||
บรรทัด 103: | บรรทัด 159: | ||
รากศัพท์ + การกระทำ + ปฏิเสธ + กาล/จุดมุ่งหมาย + ข้อตกลง |
รากศัพท์ + การกระทำ + ปฏิเสธ + กาล/จุดมุ่งหมาย + ข้อตกลง |
||
===การเรียงประโยค=== |
===การเรียงประโยค=== |
||
เป็นแบบประธาน-กรรม-กริยา คำคุณศัพท์นำหน้านาม |
เป็นแบบประธาน-กรรม-กริยา คำคุณศัพท์นำหน้านาม |
||
==คำศัพท์== |
==คำศัพท์== |
||
ส่วนใหญ่มาจากภาษากลุ่มเตอร์กิก แต่มีคำยืมจากภาษาเปอร์เซียมาก รวมทั้งศัพท์จากภาษากลุ่มเตอร์กิกที่อยู่ใกล้เคียง เช่น ภาษา |
ส่วนใหญ่มาจากภาษากลุ่มเตอร์กิก แต่มีคำยืมจากภาษาเปอร์เซียมาก รวมทั้งศัพท์จากภาษากลุ่มเตอร์กิกที่อยู่ใกล้เคียง เช่น [[ภาษาอาเซอร์ไบจาน]] |
||
===ตัวเลข=== |
===ตัวเลข=== |
||
ส่วน |
ส่วนใหญ่มาจากศัพท์ของภาษากลุ่มเตอร์กิก ยกเว้น "80" และ "90" มาจากภาษาเปอร์เซีย |
||
*1 - {{IPA|[biː]}} |
|||
*2 - {{IPA|[æk.ki]}} |
|||
*3 - {{IPA|[yʃ]}} |
|||
*4 - {{IPA|[tœœɾt]}} |
|||
*5 - {{IPA|[bieʃ]}} |
|||
*6 - {{IPA|[al.ta]}} |
|||
*7 - {{IPA|[jæt.ti]}} |
|||
*8 - {{IPA|[sæk.kiz]}} |
|||
*9 - {{IPA|[toq.quz]}} |
|||
*10 - {{IPA|[uon]}} |
|||
*20 - {{IPA|[ji.giɾ.mi]}} |
|||
*30 - {{IPA|[hot.tuz]}} |
|||
*40 - {{IPA|[qiɾq]}} |
|||
*50 - {{IPA|[æl.li]}} |
|||
*60 - {{IPA|[alt.miʃ]}} |
|||
*70 - {{IPA|[yæt.miʃ]}} |
|||
*80 - {{IPA|[saj.san]}} (Turkic), {{IPA|[haʃ.tad]}} (Persian) |
|||
*90 - {{IPA|[toqx.san]}} (Turkic), {{IPA|[na.vad]}} (Persian) |
|||
*100 - {{IPA|[jyːz]}} |
|||
*1000 - {{IPA|[min]}}, {{IPA|[miŋk]}} |
|||
==หมายเหตุ== |
|||
{{Notelist}} |
|||
==อ้างอิง== |
==อ้างอิง== |
||
{{reflist}} |
|||
* Doerfer, Gerhard (1971). Khalaj Materials. Bloomington: Indiana University Press. |
|||
* Doerfer, Gerhard (1998). Grammatik des Chaladsch. Wiesbaden: Harrassowitz. |
|||
== ข้อมูล == |
|||
* Doerfer, Gerhard & Tezcan, Semih (1994). Folklore-Texte der Chaladsch. Wiesbaden: Harrassowitz. |
|||
{{refbegin|indent=yes}} |
|||
* Johanson, Lars & Csató, Éva Ágnes (1998). The Turkic Languages. London: Routledge |
|||
===หนังสือ=== |
|||
*{{Cite book |
|||
|last=Doerfer |
|||
|first=Gerhard |
|||
|date=1971 |
|||
|title=Khalaj Materials |
|||
|location=Bloomington |
|||
|publisher=Indiana University Publications |
|||
|isbn=9780877501503 |
|||
|oclc=240052 |
|||
}} |
|||
*{{cite book |
|||
|last1=Doerfer |
|||
|first1=Gerhard |
|||
|last2=Tezcan |
|||
|first2=Semih |
|||
|year=1980 |
|||
|title=Wörterbuch des Chaladsch (Dialekt von Charrab) |
|||
|trans-title=Khalaj Dictionary (Charrab Dialect) |
|||
|series=Bibliotheca Orientalis Hungarica |
|||
|volume=26 |
|||
|location=Budapest |
|||
|publisher=Akadémiai Kiadó |
|||
|language=de, Khalaj<!-- Khalaj language and its code are unsupported by MediaWiki, causes [[Category:CS1 maint: unrecognized language]] --> |
|||
|isbn=9789630518420 |
|||
|oclc=8095415 |
|||
}} |
|||
*{{cite book |
|||
|last1=Doerfer |
|||
|first1=Gerhard |
|||
|last2=Tezcan |
|||
|first2=Semih |
|||
|title=Folklore-Texte der Chaladsch |
|||
|trans-title=Folklore Texts of the Khalaj |
|||
|location=Wiesbaden |
|||
|publisher=Harrassowitz |
|||
|year=1994 |
|||
|language=de, Khalaj |
|||
|isbn=9783447034845 |
|||
|oclc=32612731 |
|||
}} |
|||
*{{cite book |
|||
|last1=Johanson |
|||
|first1=Lars |
|||
|author1-link=Lars Johanson |
|||
|last2=Csató |
|||
|first2=Éva Ágnes |
|||
|title=The Turkic Languages |
|||
|location=London |
|||
|publisher=Routledge |
|||
|year=1998 |
|||
|isbn=9780415082006 |
|||
|oclc=40980286 |
|||
}} |
|||
*{{cite book |
|||
|last=Robbeets |
|||
|first=Martine |
|||
|author-link1=Martine Robbeets |
|||
|year=2015 |
|||
|title=Diachrony of Verb Morphology: Japanese and the Transeurasian Languages |
|||
|series=Trends in Linguistics. Studies and Monographs |
|||
|location=Berlin & Boston |
|||
|publisher=De Gruyter Mouton |
|||
|doi=10.1515/9783110399943 |
|||
|isbn=9783110378238 |
|||
|issn=1861-4302 |
|||
|oclc=945754396 |
|||
}} |
|||
===บทในหนังสือ หัวข้อวารสาร และรายการสารานุกรม=== |
|||
*{{cite book |
|||
|last1=Cheung |
|||
|first1=Johnny |
|||
|last2=Aydemir |
|||
|first2=Hakan |
|||
|editor-last=Pelevin |
|||
|editor-first=Mikhail |
|||
|year=2015 |
|||
|chapter=Turco-Afghanica: On East Iranian *amarnā and Turkic alma, alïmla, almïla 'apple' |
|||
|script-title=ru:"На Пастбище Мысли Благой". Сборник статей к юбилею И. М. Стеблин-Каменского |
|||
|trans-title="On the Pasture of Good Thoughts": Collected Articles for the Anniversary of I. M. Steblin-Kamensky |
|||
|location=Saint Petersburg |
|||
|publisher=Kontrast |
|||
|pages=73–94 |
|||
|chapter-url=https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01246193 |
|||
|isbn=9785438001256 |
|||
|oclc=1038607183 |
|||
|language=ru, en |
|||
}} |
|||
*{{cite journal |
|||
|last=Doerfer |
|||
|first=Gerhard |
|||
|year=1977 |
|||
|title=Khalaj and its relation to the other Turkic languages |
|||
|url=https://dergipark.org.tr/en/pub/belleten/issue/42810/515476 |
|||
|journal=Yearbook of Turkic Studies - Belleten |
|||
|volume=25 |
|||
|pages=17–32 |
|||
|issn=0564-5050 |
|||
|url-status=live |
|||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20210924152436/https://dergipark.org.tr/en/pub/belleten/issue/42810/515476 |
|||
|archive-date=2021-09-24 |
|||
}} |
|||
*{{cite book |
|||
|last=Dybo |
|||
|first=Anna |
|||
|author-link=Anna Dybo |
|||
|editor1-last=Tenišev |
|||
|editor1-first=E. R. |
|||
|editor2-last=Dybo |
|||
|editor2-first=A. V. |
|||
|year=2006 |
|||
|script-chapter=ru:Хронология тюркских языков и лингвистические контакты ранних тюрков |
|||
|trans-chapter=Chronology of Turkic languages and linguistic contacts of early Turks |
|||
|script-title=ru:Пратюркский язык-основа. Картина мира пратюркского этноса по данным языка |
|||
|trans-title=Proto-Turkic Base Language: A Picture of the World of the Proto-Turks According to Their Language |
|||
|url=http://altaica.ru/LIBRARY/xronol_tu.pdf |
|||
|access-date=2020-03-18 |
|||
|series=Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков [Comparative-Historical Grammar of Turkic Languages] |
|||
|language=ru |
|||
|publisher=Nauka |
|||
|location=Moscow |
|||
|volume=6 |
|||
|pages=766–817 |
|||
|isbn=9785020327108 |
|||
|oclc=13008487 |
|||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20181217110833/http://altaica.ru/LIBRARY/xronol_tu.pdf |
|||
|archive-date=2018-12-17 |
|||
|url-status=live |
|||
}} |
|||
*{{cite book |
|||
|last=Kıral |
|||
|first=Filiz |
|||
|year=2000 |
|||
|chapter= Reflections on –miš in Khalaj |
|||
|editor-last=Johanson |
|||
|editor-first=Lars |
|||
|editor-link=Lars Johanson |
|||
|editor-last2=Utas |
|||
|editor-first2=Bo |
|||
|editor2-link=Bo Utas |
|||
|title=Evidentials: Turkic, Iranian and Neighbouring Languages |
|||
|publisher=Walter de Gruyter |
|||
|place=The Hague |
|||
|pages=89–102 |
|||
|chapter-url=https://books.google.com/books?id=8VEiAAAAQBAJ&pg=PA89 |
|||
|isbn=9783110805284 |
|||
|oclc=868974004 |
|||
}} |
|||
*{{cite encyclopedia |
|||
|last=Knüppel |
|||
|first=Michael |
|||
|encyclopedia=Encyclopædia Iranica |
|||
|title=ḴALAJ ii. Ḵalaji Language |
|||
|url=http://www.iranicaonline.org/articles/khalaj-ii-language |
|||
|access-date=2020-03-18 |
|||
|year=2009 |
|||
|volume=XV/4 |
|||
|pages=364–365 |
|||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20191211214800/http://www.iranicaonline.org/articles/khalaj-ii-language |
|||
|archive-date=2019-12-11 |
|||
|url-status=live |
|||
}} |
|||
*{{cite journal |
|||
|last=Manaster Ramer |
|||
|first=Alexis |
|||
|title=Khalaj (and Turkic) vowel lengths revisited |
|||
|journal=Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes |
|||
|volume=85 |
|||
|year=1995 |
|||
|pages=187–197 |
|||
|jstor=23866156 |
|||
}} |
|||
*{{cite journal |
|||
|last=Ölmez |
|||
|first=Mehmet |
|||
|date=February 1995 |
|||
|title=Halaçlar ve Halaçça |
|||
|trans-title=Khalajis and Khalaj |
|||
|url=http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/mehmet_olmez_halaclar_ve_halacca.pdf |
|||
|access-date=2020-03-18 |
|||
|journal=Çağdaş Türk Dili |
|||
|language=tr |
|||
|volume=7 |
|||
|issue=84 |
|||
|pages=15–22 |
|||
|issn=1300-1345 |
|||
|oclc=222016380 |
|||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20111112035305/http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/mehmet_olmez_halaclar_ve_halacca.pdf |
|||
|archive-date=2011-11-12 |
|||
|url-status=live |
|||
}} |
|||
*{{cite book |
|||
|last=Shcherbak |
|||
|first=A. M. |
|||
|editor-last=Tenišev |
|||
|editor-first=E. R. |
|||
|script-chapter=ru:Xaлaджcкий язык |
|||
|trans-chapter=Khalaj language |
|||
|script-title=ru:Тюркские языки |
|||
|trans-title=Turkic Languages |
|||
|pages=470–476 |
|||
|place=Moscow |
|||
|publisher=Indrik |
|||
|series=Языки мира [Languages of the World] |
|||
|volume=2 |
|||
|year=1997 |
|||
|isbn=9785857590614 |
|||
|oclc=68040217 |
|||
|language=ru |
|||
}} |
|||
{{refend}} |
|||
==อ่านเพิ่ม== |
|||
*{{citation |
|||
|last=Bosnalı |
|||
|first=Soneli |
|||
|title=Dil Edimi Açisindan Halaççanin Konumu |
|||
|trans-title=Position of Khalaj Language in Terms of Acquisition |
|||
|url=http://www.karam.org.tr/Makaleler/2144445610_004%20bosnali.pdf |
|||
|journal=Karadeniz Araştırmaları |
|||
|trans-journal=Journal of Black Sea Studies |
|||
|year=2012 |
|||
|volume=9 |
|||
|issue=32 |
|||
|pages=45–67 |
|||
|language=tr |
|||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20180424201048/http://www.karam.org.tr/Makaleler/2144445610_004%20bosnali.pdf |
|||
|archive-date=2018-04-24 |
|||
|url-status=live |
|||
}} |
|||
*{{cite encyclopedia |
|||
|last1=Bosworth |
|||
|first1=C. E. |
|||
|author-link=Clifford Edmund Bosworth |
|||
|last2=Doerfer |
|||
|first2=G. |
|||
|editor-last=Bearman |
|||
|editor-first=P. |
|||
|editor2-last=Bianquis |
|||
|editor2-first=Th. |
|||
|editor3-last=Bosworth |
|||
|editor3-first=C. E. |
|||
|editor4-last=van Donzel |
|||
|editor4-first=E. |
|||
|editor5-last=Heinrichs |
|||
|editor5-first=W. P. |
|||
|encyclopedia=[[Encyclopedia of Islam]] |
|||
|title=K̲h̲alad̲j̲ |
|||
|edition=2nd |
|||
|year=2012 |
|||
|publisher=Brill |
|||
|doi=10.1163/1573-3912_islam_COM_0485 |
|||
}} |
|||
*{{cite book |
|||
|last=Doerfer |
|||
|first=Gerhard |
|||
|title=Grammatik des Chaladsch |
|||
|trans-title=Grammar of Khalaj |
|||
|location=Wiesbaden |
|||
|publisher=Harrassowitz |
|||
|year=1988 |
|||
|isbn=9783447028653 |
|||
|oclc=21035642 |
|||
}} |
|||
*{{citation |
|||
|last=Kabak |
|||
|first=Barış |
|||
|year=2004 |
|||
|title=Acquiring phonology is not acquiring inventories but contrasts: The loss of Turkic and Korean primary long vowels|journal=Linguistic Typology |
|||
|volume=8 |
|||
|issue=3 |
|||
|pages=351–368 |
|||
|doi=10.1515/lity.2004.8.3.351 |
|||
|s2cid=122917987 |
|||
}} |
|||
*{{citation |
|||
|last=Minorsky |
|||
|first=V. |
|||
|author-link=Vladimir Minorsky |
|||
|year=1940 |
|||
|title=The Turkish Dialect of the Khalaj |
|||
|journal=Bulletin of the School of Oriental Studies |
|||
|volume=10 |
|||
|issue=2 |
|||
|pages=417–437 |
|||
|doi=10.1017/S0041977X00087607 |
|||
|jstor=608400 |
|||
}} |
|||
==แหล่งข้อมูลอื่น== |
|||
* [http://www.language-archives.org/language/klj Resources in and about the Turkic Khalaj language] |
|||
* [http://www.britannica.com/EBchecked/topic/316083/Khalaj-language Khalaj language] |
|||
{{เรียงลำดับ|คาลาซ}} |
{{เรียงลำดับ|คาลาซ}} |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 14:08, 27 มกราคม 2565
ภาษาแฆแลจ | |
---|---|
خلج | |
ประเทศที่มีการพูด | ประเทศอิหร่าน |
ภูมิภาค | ส่วนหนึ่งของจังหวัดโกม (ส่วนใหญ่อยู่ในแฆแลแจสถาน) |
ชาติพันธุ์ | ชาวแฆแลจ |
จำนวนผู้พูด | 19,000 (2018)[1] |
ตระกูลภาษา | เตอร์กิก
|
ภาษาถิ่น |
Xarrāb[4]
Dāγān[5]
|
รหัสภาษา | |
ISO 639-3 | klj |
แผนที่ที่ตั้งของภาษาแฆแลจ | |
ภาษาแฆแลจ เ็นภาษากลุ่มเตอร์กิกที่มีผู้พูดในประเทศอิหร่าน ถึงแม้ว่าจะยังคงมีคุณสมบัติภาษาเตอร์กิกเก่า แต่มันถูกแปลงเป็นเปอร์เซียแล้ว[6][7] ใน ค.ศ. 1978 มีผู้พูดภาษานี้ 20,000 คนใน 50 หมู่บ้านทางตะวันตกเฉียงใต้ของเตหะราน[3] แต่จำนวนนี้ลดลงถึงประมาณ 19,000 คน[1] โดยมีประมาณ 150 คำที่ไม่ทราบต้นกำเนิด[8] จากการสำรวจพบว่า พ่อแม่ชาวแฆแลจส่วนใหญ่เลือกที่จะไม่ส่งต่อภาษาของตนแก่ลูก ๆ โดยมีผู้ส่งต่อภาษานี้เพียง 5 ใน 1000 ครัวเรือน[1]
ภาษาแฆแลจเป็นภาษาที่สืบจากภาษาเตอร์กิกเก่าที่มีชื่อว่า Arghu[2][9] มะห์มูด อัลกาชเฆาะรี นักพจนานุกรมภาษาเตอร์กิกในคริสต์ศตวรรษที่ 11 เป็นบุคคลแรกที่ให้ตัวอย่างจากภาษาแฆแลจ ซึ่งส่วนใหญ่สอดคล้องกับภาษาแฆแลจในปัจจุบัน[7]
Gerhard Doerfer ผู้ค้นพบภาษาแฆแลจอีกครั้ง ได้พิสูจน์ว่าภาษานี้เป็นภาษาแรกที่แยกตัวออกจากภาษากลุ่มเตอร์กิกทั่วไป[9]
สัทวิทยา
พยัญชนะ
ริมฝีปาก | ปุ่มเหงือก | หลัง- ปุ่มเหงือก |
เพดานอ่อน | ลิ้นไก่ | เส้นเสียง | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
นาสิก | m | n | ŋ | ||||
หยุด/ กักเสียดแทรก |
ไร้เสียง | p | t | ç [t͡ʃ] | k | q | |
ออกเสียง | b | d | c [d͡ʒ] | ɡ | ɢ | ||
เสียดแทรก | ไร้เสียง | f | s | ş [ʃ] | x | h | |
ออกเสียง | v | z | ʒ | ğ [ɣ] | |||
เปิด | l | j | |||||
โรติก | r |
สระ
หน้า | กลาง | หลัง | ||
---|---|---|---|---|
ไม่ห่อ | ห่อ | |||
ปิด | i [i] ī [iː] | ü [y] üː[yː] | ı [ɨ] ıː[ɨː] | u [u] uː[uː] |
กลาง | e [e] eː [eː] | ö [ø] öː [øː] | o [o] oː [oː] | |
เปิด | ä [æ] äː[æː] | a [a] aa [aː] |
สระในภาษาคาลาซมีสามระดับคือ เสียงยาว (qaːn "เลือด"), เสียงกึ่งยาว(baˑʃ "หัว"), และเสียงสั้น(hat "ม้า"). บางสระจัดเป็นสระเช่นquo̯l "แขน".
ไวยากรณ์
นาม
โดยทั่วไปมีเครื่องหมายแสดงพหูพจน์และความเป็นเจ้าของ การกของนามได้แก่การกความเป็นเจ้าของ กรรมตรง กรรมรอง สถานที่ ablative เครื่องมือ และความเท่าเทียม รุปแบบของปัจจัยการกขึ้นกับการเปลี่ยนเสียงสระและพยัญชนะที่ตามมา ปัจจัยการกจะรวมกับปัจจัยแสดงความเป็นเจ้าของ ตารางต่อไปนี้ แสดงการลงท้ายของการกพื้นฐาน
การก | ปัจจัย |
---|---|
ประธาน | - |
กรรมรอง | -A, -KA |
กรรมตรง | -I, -NI |
สถานที่ | -čA |
Ablative | -dA |
เครื่องมือ | -lAn, -lA, -nA |
Ablative | -vāra |
กริยา
คำกริยาผันตมรูปการกระทำ กาล จุดมุ่งหมายและรุปการปฏิเสธ กริยาจะประกอบด้วยรุปคำต่อไปนี้
รากศัพท์ + การกระทำ + ปฏิเสธ + กาล/จุดมุ่งหมาย + ข้อตกลง
การเรียงประโยค
เป็นแบบประธาน-กรรม-กริยา คำคุณศัพท์นำหน้านาม
คำศัพท์
ส่วนใหญ่มาจากภาษากลุ่มเตอร์กิก แต่มีคำยืมจากภาษาเปอร์เซียมาก รวมทั้งศัพท์จากภาษากลุ่มเตอร์กิกที่อยู่ใกล้เคียง เช่น ภาษาอาเซอร์ไบจาน
ตัวเลข
ส่วนใหญ่มาจากศัพท์ของภาษากลุ่มเตอร์กิก ยกเว้น "80" และ "90" มาจากภาษาเปอร์เซีย
- 1 - [biː]
- 2 - [æk.ki]
- 3 - [yʃ]
- 4 - [tœœɾt]
- 5 - [bieʃ]
- 6 - [al.ta]
- 7 - [jæt.ti]
- 8 - [sæk.kiz]
- 9 - [toq.quz]
- 10 - [uon]
- 20 - [ji.giɾ.mi]
- 30 - [hot.tuz]
- 40 - [qiɾq]
- 50 - [æl.li]
- 60 - [alt.miʃ]
- 70 - [yæt.miʃ]
- 80 - [saj.san] (Turkic), [haʃ.tad] (Persian)
- 90 - [toqx.san] (Turkic), [na.vad] (Persian)
- 100 - [jyːz]
- 1000 - [min], [miŋk]
หมายเหตุ
- ↑ ถือเป็นภาษาต่างหากมากกว่าสำเนียง
อ้างอิง
- ↑ 1.0 1.1 1.2 زبان خلجی در حال انقراض [Endangered Khalaj language]. همشهری آنلاین [Hamshahri Online] (ภาษาเปอร์เซีย). 2019-08-14. สืบค้นเมื่อ 2021-07-26.
- ↑ 2.0 2.1 Johanson & Csató 1998, p. 81.
- ↑ 3.0 3.1 Doerfer 1977, p. 17.
- ↑ Doerfer 1977, p. 18.
- ↑ Doerfer 1977, p. 20.
- ↑ Knüppel 2009.
- ↑ 7.0 7.1 Ölmez 1995.
- ↑ Doerfer 1977, p. 32.
- ↑ 9.0 9.1 Robbeets 2015, p. 8.
- ↑ 10.0 10.1 Shcherbak 1997, p. 472.
ข้อมูล
หนังสือ
- Doerfer, Gerhard (1971). Khalaj Materials. Bloomington: Indiana University Publications. ISBN 9780877501503. OCLC 240052.
- Doerfer, Gerhard; Tezcan, Semih (1980). Wörterbuch des Chaladsch (Dialekt von Charrab) [Khalaj Dictionary (Charrab Dialect)]. Bibliotheca Orientalis Hungarica (ภาษาเยอรมัน และ Khalaj). Vol. 26. Budapest: Akadémiai Kiadó. ISBN 9789630518420. OCLC 8095415.
{{cite book}}
: CS1 maint: unrecognized language (ลิงก์) - Doerfer, Gerhard; Tezcan, Semih (1994). Folklore-Texte der Chaladsch [Folklore Texts of the Khalaj] (ภาษาเยอรมัน และ Khalaj). Wiesbaden: Harrassowitz. ISBN 9783447034845. OCLC 32612731.
{{cite book}}
: CS1 maint: unrecognized language (ลิงก์) - Johanson, Lars; Csató, Éva Ágnes (1998). The Turkic Languages. London: Routledge. ISBN 9780415082006. OCLC 40980286.
- Robbeets, Martine (2015). Diachrony of Verb Morphology: Japanese and the Transeurasian Languages. Trends in Linguistics. Studies and Monographs. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton. doi:10.1515/9783110399943. ISBN 9783110378238. ISSN 1861-4302. OCLC 945754396.
บทในหนังสือ หัวข้อวารสาร และรายการสารานุกรม
- Cheung, Johnny; Aydemir, Hakan (2015). "Turco-Afghanica: On East Iranian *amarnā and Turkic alma, alïmla, almïla 'apple'". ใน Pelevin, Mikhail (บ.ก.). "На Пастбище Мысли Благой". Сборник статей к юбилею И. М. Стеблин-Каменского ["On the Pasture of Good Thoughts": Collected Articles for the Anniversary of I. M. Steblin-Kamensky] (ภาษารัสเซีย และ อังกฤษ). Saint Petersburg: Kontrast. pp. 73–94. ISBN 9785438001256. OCLC 1038607183.
- Doerfer, Gerhard (1977). "Khalaj and its relation to the other Turkic languages". Yearbook of Turkic Studies - Belleten. 25: 17–32. ISSN 0564-5050. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2021-09-24.
- Dybo, Anna (2006). Хронология тюркских языков и лингвистические контакты ранних тюрков [Chronology of Turkic languages and linguistic contacts of early Turks]. ใน Tenišev, E. R.; Dybo, A. V. (บ.ก.). Пратюркский язык-основа. Картина мира пратюркского этноса по данным языка [Proto-Turkic Base Language: A Picture of the World of the Proto-Turks According to Their Language] (PDF). Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков [Comparative-Historical Grammar of Turkic Languages] (ภาษารัสเซีย). Vol. 6. Moscow: Nauka. pp. 766–817. ISBN 9785020327108. OCLC 13008487. เก็บ (PDF)จากแหล่งเดิมเมื่อ 2018-12-17. สืบค้นเมื่อ 2020-03-18.
- Kıral, Filiz (2000). "Reflections on –miš in Khalaj". ใน Johanson, Lars; Utas, Bo (บ.ก.). Evidentials: Turkic, Iranian and Neighbouring Languages. The Hague: Walter de Gruyter. pp. 89–102. ISBN 9783110805284. OCLC 868974004.
- Knüppel, Michael (2009). "ḴALAJ ii. Ḵalaji Language". Encyclopædia Iranica. Vol. XV/4. pp. 364–365. เก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2019-12-11. สืบค้นเมื่อ 2020-03-18.
- Manaster Ramer, Alexis (1995). "Khalaj (and Turkic) vowel lengths revisited". Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes. 85: 187–197. JSTOR 23866156.
- Ölmez, Mehmet (February 1995). "Halaçlar ve Halaçça" [Khalajis and Khalaj] (PDF). Çağdaş Türk Dili (ภาษาตุรกี). 7 (84): 15–22. ISSN 1300-1345. OCLC 222016380. เก็บ (PDF)จากแหล่งเดิมเมื่อ 2011-11-12. สืบค้นเมื่อ 2020-03-18.
- Shcherbak, A. M. (1997). Xaлaджcкий язык [Khalaj language]. ใน Tenišev, E. R. (บ.ก.). Тюркские языки [Turkic Languages]. Языки мира [Languages of the World] (ภาษารัสเซีย). Vol. 2. Moscow: Indrik. pp. 470–476. ISBN 9785857590614. OCLC 68040217.
อ่านเพิ่ม
- Bosnalı, Soneli (2012), "Dil Edimi Açisindan Halaççanin Konumu" [Position of Khalaj Language in Terms of Acquisition] (PDF), Karadeniz Araştırmaları [Journal of Black Sea Studies] (ภาษาตุรกี), 9 (32): 45–67, เก็บ (PDF)จากแหล่งเดิมเมื่อ 2018-04-24
- Bosworth, C. E.; Doerfer, G. (2012). "K̲h̲alad̲j̲". ใน Bearman, P.; Bianquis, Th.; Bosworth, C. E.; van Donzel, E.; Heinrichs, W. P. (บ.ก.). Encyclopedia of Islam (2nd ed.). Brill. doi:10.1163/1573-3912_islam_COM_0485.
- Doerfer, Gerhard (1988). Grammatik des Chaladsch [Grammar of Khalaj]. Wiesbaden: Harrassowitz. ISBN 9783447028653. OCLC 21035642.
- Kabak, Barış (2004), "Acquiring phonology is not acquiring inventories but contrasts: The loss of Turkic and Korean primary long vowels", Linguistic Typology, 8 (3): 351–368, doi:10.1515/lity.2004.8.3.351, S2CID 122917987
- Minorsky, V. (1940), "The Turkish Dialect of the Khalaj", Bulletin of the School of Oriental Studies, 10 (2): 417–437, doi:10.1017/S0041977X00087607, JSTOR 608400