ผลต่างระหว่างรุ่นของ "รักเมื่อคราวห่าลง"

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Tiemianwusi (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
Tiemianwusi (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัด 1: บรรทัด 1:
{{italic title}}
{{italic title}}
{{Infobox book
{{Infobox book | <!-- See Wikipedia:WikiProject_Novels or Wikipedia:WikiProject_Books -->
| name = ''รักเมื่อคราวห่าลง'' <br> ''Love in the Time of Cholera''
| name = ''รักเมื่อคราวห่าลง'' <br> ''Love in the Time of Cholera''
| title_orig = ''El amor en los tiempos del cólera''
| title_orig = ''El amor en los tiempos del cólera''
| translator = • ภาษาอังกฤษ: <br> [[Edith Grossman|อีดิท กรอสแมน]] <br> (Edith Grossman)
| translator = • ภาษาอังกฤษ: <br> [[Edith Grossman|อีดิท กรอสแมน]] <br> (Edith Grossman) <br> • ภาษาไทย: <br> รัชยา เรืองศรี<ref name = "readery">{{cite web | title = รักเมื่อคราวห่าลง Love in the Time of Cholera กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ | url = http://readery.co/book/9786169183303 | date = ม.ป.ป | accessdate = 2013-11-18 | publisher = Readery}}</ref>
| image =
| image = Love in the Time of Cholera.jpg
| caption =
| caption =
| author = [[กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ]] <br> (Gabriel García Márquez)
| author = [[กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ]] <br> (Gabriel García Márquez)
บรรทัด 13: บรรทัด 13:
| series =
| series =
| genre = [[นวินยาย]]
| genre = [[นวินยาย]]
| publisher = • โคลอมเบีย: <br> เอดีโตเรียลโอเบคาเนกรา <br> (Editorial Oveja Negra) <br> • สหรัฐอเมริกา: <br> [[Alfred A. Knopf|อัลเฟรด เอ. น็อปฟ์]] <br> (Alfred A. Knopf)
| publisher = • โคลอมเบีย: <br> เอดีโตเรียลโอเบคาเนกรา <br> (Editorial Oveja Negra) <br> • สหรัฐอเมริกา: <br> [[Alfred A. Knopf|อัลเฟรด เอ. น็อปฟ์]] <br> (Alfred A. Knopf) <br> • ไทย: <br> บทจร<ref name = "readery"/>
| release_date = ค.ศ. 1985
| release_date = ค.ศ. 1985
| english_pub_date = ค.ศ. 1988
| english_pub_date = ค.ศ. 1988
| media_type = พิมพ์ ([[Hardcover|ปกแข็ง]] และ[[Paperback|ปกอ่อน]])
| media_type = • ภาษาอังกฤษ: <br> พิมพ์ <br> ([[Hardcover|ปกแข็ง]] และ[[Paperback|ปกอ่อน]]) <br> • ภาษาไทย: <br> พิพม์ (ปกอ่อน)
| pages = 348 หน้า (ภาษาอังกฤษปกแข็ง)
| pages = • ภาษาอังกฤษ: <br> 348 หน้า (ปกแข็ง) <br> • ภาษาไทย: <br> 448 หน้า<ref name = "readery"/>
| isbn = • ภาษาไทย: <br> 9786169183303
| isbn =
| preceded_by =
| preceded_by =
| followed_by =
| followed_by =

รุ่นแก้ไขเมื่อ 14:17, 18 พฤศจิกายน 2556

รักเมื่อคราวห่าลง
Love in the Time of Cholera  
ผู้ประพันธ์กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ
(Gabriel García Márquez)
ชื่อเรื่องต้นฉบับ'El amor en los tiempos del cólera'
ผู้แปล• ภาษาอังกฤษ:
อีดิท กรอสแมน
(Edith Grossman)
• ภาษาไทย:
รัชยา เรืองศรี[1]
ประเทศโคลอมเบีย
ภาษาสเปน
ประเภทนวินยาย
สำนักพิมพ์• โคลอมเบีย:
เอดีโตเรียลโอเบคาเนกรา
(Editorial Oveja Negra)
• สหรัฐอเมริกา:
อัลเฟรด เอ. น็อปฟ์
(Alfred A. Knopf)
• ไทย:
บทจร[1]
วันที่พิมพ์ค.ศ. 1985
พิมพ์ในภาษาอังกฤษ
ค.ศ. 1988
ชนิดสื่อ• ภาษาอังกฤษ:
พิมพ์
(ปกแข็ง และปกอ่อน)
• ภาษาไทย:
พิพม์ (ปกอ่อน)
หน้า• ภาษาอังกฤษ:
348 หน้า (ปกแข็ง)
• ภาษาไทย:
448 หน้า[1]
ISBN[[พิเศษ:แหล่งหนังสือ/%E2%80%A2+%E0%B8%A0%E0%B8%B2%E0%B8%A9%E0%B8%B2%E0%B9%84%E0%B8%97%E0%B8%A2%3A+%3Cbr%3E+9786169183303 |• ภาษาไทย:
9786169183303]] ข้อผิดพลาดพารามิเตอร์ใน {{ISBNT}}: invalid character

รักเมื่อคราวห่าลง (อังกฤษ: Love in the Time of Cholera; [El amor en los tiempos del cólera] ข้อผิดพลาด: {{Lang-xx}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ)) เป็นนวนินายของกาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ (Gabriel García Márquez) นักเขียนชาวโคลอมเบียผู้ได้รับรางวัลโนเบล นวนิยายนี้พิมพ์เป็นภาษาสเปนครั้งแรกเมื่อ ค.ศ. 1985 ต่อมา อีดิท กรอสแมน (Edith Grossman) แปลเป็นภาษาอังกฤษและเผยแพร่ครั้งแรกเมื่อ ค.ศ. 1988 แล้วจึงได้รับการดัดแปลงเป็นภาพยนตร์ชื่อเดียวกันและเผยแพร่เมื่อ ค.ศ. 2007

เนื้อเรื่อง

ตัวละครหลัก คือ ฟลอเรนติโน อารีซา (Florentino Ariza) กับเฟอร์มีนา ดาซา (Fermina Daza) เฟอร์มีนาหลงรักฟลอเรนติโนมาแต่เด็ก แต่ถูกบิดาสั่งห้ามพบกันอีก พออายุได้ยี่สิบเอ็ดปี เฟอร์มีนาจึงสมรสกับคูเบนัล อูร์บีโน (Juvenal Urbino) เพราะเธอเห็นว่า คูเบนัลสามารถให้ความรักและความมั่นคงแก่เธอได้ คูเบนัลนั้นเป็นนายแพทย์ผู้อุทิศตนให้แก่การศึกษาค้นคว้า ความทันสมัย ตลอดจน "ความสงบเรียบร้อยและความเจริญวัฒนา" เขายึดถือเหตุผล และดำเนินชีวิตอย่างเป็นระบบระเบียบเที่ยงตรง กับทั้งยังให้ความสำคัญแก่เกียรติยศหน้าตาในวงสังคม นอกจากนี้ รัฐบาลได้มอบหมายให้คูเบนัลกำจัดอหิวาตกโรค[2]

หน้าที่และอุดมการณ์ของคูเบนัลช่างตรงข้ามกับฟลอเรนติโน และความรักที่ฟลอเรนติโนดำเนินไปอย่างหัวโบราณแต่ก็หาญกล้านัก ทั้งยังปรากฏว่า คูเบนัลเป็นสามีใจคด และสารภาพแก่เฟอร์มีนาว่า มีชู้มายาวนานหลายปีแล้ว แม้นวนิยายไม่ได้บ่งบอกว่า ความรักที่คูเบนัลมีต่อเฟอร์มีนานั้นบริสุทธิ์ประดุจความรักที่ฟลอเรนติโนมีให้ แต่ก็พรรณนาว่า คูเบนัลอุตส่าห์บากบั่นเอาชนะใจเฟอร์มีนาได้อย่างไร เมื่อจบเรื่อง เฟอร์มีนายอมรับในสติปัญญาและวุฒิภาวะของฟลอเรนติโน และสามารถครองรักกับเขาได้เมื่อทั้งคู่ถึงแก่ชราภาพมากแล้ว กระนั้น ความชรานี้เองเป็นเหตุให้คนทั้งสองต้องพบอุปสรรคให้การสื่อสารกัน

ภาพยนตร์

สโตนวิลเลจพิกเจอส์ (Stone Village Pictures) ซื้อสิทธิในนวนิยายนี้จากผู้ประพันธ์มาด้วยเงินสามล้านดอลลาร์สหรัฐ ให้ไมก์ นิวเวล (Mike Newell) กำกับ และให้โรนัลด์ ฮาร์วูด (Ronald Harwood) เขียนบท การถ่ายทำมีขึ้นในเดือนกันยายน ค.ศ. 2006 ที่เมืองคาร์ตาเคนา ประเทศโคลอมเบีย[3] ใช้งบประมาณทั้งสิ้นห้าสิบล้านดอลลาร์สหรัฐ นับเป็นภาพยนตร์ต่างชาติเรื่องใหญ่เรื่องแรกที่ถ่ายทำในเมืองดังกล่าวในรอบยี่สิบปี[3]

นิวไลน์ซินีมา (New Line Cinema) เผยแพร่ภาพยนตร์นี้ตั้งแต่วันที่ 16 พฤศจิกายน ค.ศ. 2007 ผู้ประพันธ์นวนิยายยังร้องขอให้ชากีรา (Shakira) นักร้องซึ่งเป็นชาวเมืองบาร์รังกียา (Barranquilla) ใกล้กับเมืองคาร์เตเคนา มาร้องเพลงสองเพลงประกอบภาพยนตร์ด้วย

อ้างอิง

  1. 1.0 1.1 1.2 "รักเมื่อคราวห่าลง Love in the Time of Cholera กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ". Readery. ม.ป.ป. สืบค้นเมื่อ 2013-11-18. {{cite web}}: ตรวจสอบค่าวันที่ใน: |date= (help)
  2. Morana, Mabel (winter, 1990) “Modernity and Marginality in Love in the Time of Cholera". Studies in Twentieth Century Literature 14:27–43
  3. 3.0 3.1 A.R. Lakshmanan, Indira. "Love in the Time of Cholera: On location, out on a limb". December 11, 2006. Accessed May 26, 2007.