ผลต่างระหว่างรุ่นของ "โรเบิร์ต เอ. ไฮน์ไลน์"
ล robot Adding: hu:Robert A. Heinlein Modifying: zh:羅伯特·海萊因 |
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
||
บรรทัด 1: | บรรทัด 1: | ||
[[ภาพ:R_heinlein.jpg|right|frame|โรเบิร์ต เอ. ไฮน์ไลน์]] |
[[ภาพ:R_heinlein.jpg|right|frame|โรเบิร์ต เอ. ไฮน์ไลน์]] |
||
'''โรเบิร์ต เอ. ไฮน์ไลน์''' (Robert A. Heinlein) เป็นหนึ่งในนักเขียน ที่มีอิทธิพลทางความคิดมากที่สุด ในวงการ[[นิยายวิทยาศาสตร์]]. |
'''โรเบิร์ต เอ. ไฮน์ไลน์''' (Robert A. Heinlein) เป็นหนึ่งในนักเขียน ที่มีอิทธิพลทางความคิดมากที่สุด ในวงการ[[นิยายวิทยาศาสตร์]]. ไฮน์ไลน์ เขียนนิยายวิทยาศาสตร์ไว้หลากหลายแนวมาก โดยมีเรื่องดังๆ เช่น <br> |
||
- Stranger in a strange land (ได้ Hugo) - นิยายไซไฟที่ดังที่สุดในอเมริกาของไฮน์ไลน์ เป็นเรื่องราวออกแนวศาสนา เคยแปลในชื่อไทยว่า "เขามาจากดาวอังคาร" หลายสิบปีมาแล้ว แต่ฉบับแปลได้ทอนเนื้อหาออกไปมากทีเดียว <br> |
|||
- The moon is a harsh mistress (ได้ Hugo) - แปลในชื่อไทยว่า จันทราปฏิวัติ / สนพ. ask media เรื่องออกแนว political sci-fi เกี่ยวกับการปฏิวัติของชาวจันทราเพื่อปลดแอกตนออกจากโลก<br> |
|||
- Double star (ได้ Hugo) - เป็นเรื่องออกแนว political sci-fi เช่นเดียวกับจันทราปฏิวัติ<br> |
|||
- Starship troopers (ได้ Hugo) - อีกเรื่องที่ดังมากๆ และถูกนำไปทำเป็นหนัง hollywood เนื้อเรื่องออกแนว militaly sci-fi<br> |
|||
- Have space suit - will travel - แปลในชื่อไทยว่า ลุยอุตลุดไปกับชุดอวกาศ / สนพ. ask media ไฮน์ไลน์เขียนเรื่องแนวตะลุยอวกาศไว้หลายเรื่อง ซึ่งตัวเรื่องจะออกแนวเด็กกว่าแนวอื่นๆ<br> |
|||
ในนิยายของไฮน์ไลน์หลายๆ เรื่อง ได้ประดิษฐ์สำนวนที่ดังๆ และถูกใช้กันจนกลายเป็นสำนวนธรรมดา เช่น TANSTAAFL (there ain't no such thing as a free lunch) จากเรื่อง จันทราปฏิวัติ เป็นต้น |
|||
{{โครงนักเขียน}} |
{{โครงนักเขียน}} |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 05:30, 16 เมษายน 2550
โรเบิร์ต เอ. ไฮน์ไลน์ (Robert A. Heinlein) เป็นหนึ่งในนักเขียน ที่มีอิทธิพลทางความคิดมากที่สุด ในวงการนิยายวิทยาศาสตร์. ไฮน์ไลน์ เขียนนิยายวิทยาศาสตร์ไว้หลากหลายแนวมาก โดยมีเรื่องดังๆ เช่น
- Stranger in a strange land (ได้ Hugo) - นิยายไซไฟที่ดังที่สุดในอเมริกาของไฮน์ไลน์ เป็นเรื่องราวออกแนวศาสนา เคยแปลในชื่อไทยว่า "เขามาจากดาวอังคาร" หลายสิบปีมาแล้ว แต่ฉบับแปลได้ทอนเนื้อหาออกไปมากทีเดียว
- The moon is a harsh mistress (ได้ Hugo) - แปลในชื่อไทยว่า จันทราปฏิวัติ / สนพ. ask media เรื่องออกแนว political sci-fi เกี่ยวกับการปฏิวัติของชาวจันทราเพื่อปลดแอกตนออกจากโลก
- Double star (ได้ Hugo) - เป็นเรื่องออกแนว political sci-fi เช่นเดียวกับจันทราปฏิวัติ
- Starship troopers (ได้ Hugo) - อีกเรื่องที่ดังมากๆ และถูกนำไปทำเป็นหนัง hollywood เนื้อเรื่องออกแนว militaly sci-fi
- Have space suit - will travel - แปลในชื่อไทยว่า ลุยอุตลุดไปกับชุดอวกาศ / สนพ. ask media ไฮน์ไลน์เขียนเรื่องแนวตะลุยอวกาศไว้หลายเรื่อง ซึ่งตัวเรื่องจะออกแนวเด็กกว่าแนวอื่นๆ
ในนิยายของไฮน์ไลน์หลายๆ เรื่อง ได้ประดิษฐ์สำนวนที่ดังๆ และถูกใช้กันจนกลายเป็นสำนวนธรรมดา เช่น TANSTAAFL (there ain't no such thing as a free lunch) จากเรื่อง จันทราปฏิวัติ เป็นต้น