ผลต่างระหว่างรุ่นของ "เสียงเสียดแทรก เพดานอ่อน ไม่ก้อง"
ล r2.7.2) (โรบอต เพิ่ม: he:עיצור וילוני, חוכך, אטום |
ล r2.7.2) (โรบอต เพิ่ม: mk:Безвучна заднонепчена струјна согласка |
||
บรรทัด 117: | บรรทัด 117: | ||
[[ko:무성 연구개 마찰음]] |
[[ko:무성 연구개 마찰음]] |
||
[[li:Stömloeas velaar fricatief]] |
[[li:Stömloeas velaar fricatief]] |
||
[[mk:Безвучна заднонепчена струјна согласка]] |
|||
[[ms:Geseran velar tak bersuara]] |
[[ms:Geseran velar tak bersuara]] |
||
[[nl:Stemloze velaire fricatief]] |
[[nl:Stemloze velaire fricatief]] |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 18:20, 30 กรกฎาคม 2555
Voiceless velar fricative | |||
---|---|---|---|
x | |||
| |||
หมายเลขไอพีเอ | 140 | ||
การเข้ารหัส | |||
เอนทิตี (ฐาน 10) | x | ||
ยูนิโคด (ฐาน 16) | U+0078 | ||
เอกซ์-แซมปา | x | ||
เคอร์เชินบอม | x | ||
ตัวอย่างเสียง | |||
เสียงเสียดแทรก เพดานอ่อน ไม่ก้อง (อังกฤษ: voiceless velar fricative) เป็นเสียงพยัญชนะที่มีใช้ในหลายภาษา เช่นภาษาเยอรมัน ภาษาสเปน ภาษาโปรตุเกส ภาษารัสเซีย ภาษาจีนกลาง ฯลฯ แต่ไม่มีเสียงนี้ในภาษาไทย สัทอักษรสากลที่ใช้แทนเสียงนี้คือ /x/ และสัญลักษณ์ X-SAMPA คือ x เสียงนี้เป็นเสียงหนึ่งในบรรดาเสียงพยัญชนะในภาษาอังกฤษโบราณ และยังคงปรากฏในบางภาษาถิ่นของภาษาอังกฤษปัจจุบัน
หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาต่างประเทศของราชบัณฑิตยสถานได้กำหนดให้เขียนทับศัพท์เสียง /x/ ในทุกภาษา (เท่าที่ได้กำหนดหลักเกณฑ์ไว้) ด้วย ค ยกเว้นภาษาอังกฤษให้ใช้ ก เมื่อเป็นตัวสะกด ส่วนภาษาจีนและภาษารัสเซียให้ใช้ ฮ อย่างไรก็ตาม ในการทับศัพท์ภาษารัสเซียนั้น ปัจจุบันนิยมใช้ ค แทนเสียงนี้ แม้แต่ในสิ่งพิมพ์ต่าง ๆ ที่มาจากราชบัณฑิตยสถานเอง ส่วนภาษาสเปน (ซึ่งพบเสียงนี้เป็นตัวสะกดท้ายพยางค์ไม่บ่อยนัก) บางคนนิยมทับศัพท์เสียงนี้ด้วย ฆ
ออกเสียง กึ่ง ค กึ่ง ฮ
ลักษณะ
ลักษณะต่าง ๆ ของเสียงเสียดแทรก เพดานอ่อน ไม่ก้อง ได้แก่
- ลักษณะการออกเสียง เป็นเสียงเสียดแทรก กล่าวคือ เสียงนี้เกิดจากการบีบกลุ่มลม (ที่มาจากปอด) ให้ผ่านช่องแคบ ๆ บริเวณตำแหน่งการเกิดเสียง
- ตำแหน่งเกิดเสียง เป็นเสียงจากเพดานอ่อนหรือกัณฐชะ กล่าวคือ เสียงนี้เกิดจากการยกลิ้นส่วนหลัง (โคนลิ้น) ขึ้นไปใกล้เพดานอ่อน (ส่วนหลังของเพดานปาก) แต่ไม่แตะสนิท เหลือช่องแคบ ๆ ให้ลมพอจะผ่านออกไปได้ตลอดในลักษณะเสียดแทรก
- ลักษณะเสียงพูด เป็นเสียงไม่ก้องหรืออโฆษะ กล่าวคือ เส้นเสียงจะไม่สั่นขณะที่ออกเสียงนี้
- เสียงนี้เป็นเสียงพยัญชนะช่องปาก กล่าวคือ ลมจะถูกปล่อยให้ออกมาทางปาก (ไม่ใช่ทางจมูก)
- เสียงนี้เป็นเสียงพยัญชนะกลางลิ้น กล่าวคือ เสียงนี้เกิดขึ้นจากการที่กระแสลมถูกปล่อยให้ผ่านออกมาเหนือบริเวณกลางแผ่นลิ้น มากกว่าจะออกไปทางข้างลิ้น
- กลไกกระแสลม เป็นกระแสลมออกจากปอด กล่าวคือ เสียงนี้เกิดขึ้นจากการดันกระแสลมออกจากปอดและผ่านทางช่องเสียง มากกว่าที่จะเกิดจากช่องเส้นเสียงหรือจากปากโดยตรง
การปรากฏ
ภาษา | ตัวอย่างคำ | สัทอักษรสากล | ความหมาย | หมายเหตุ | |
---|---|---|---|---|---|
แอฟริกานส์ | [[[อักษรละติน|goed]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [xuˑt] | ดี' | ||
แอลีอุต | สำเนียงแอตกัน | [[[อักษรละติน|alax]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [ɑlɑx] | 'สอง' | |
อังกอร์ | [[[อักษรละติน|hombo]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [xombo] | 'เดิน' | ||
อาหรับ | خضراء | [xadˤraːʔ] | 'สีเขียว (เพศหญิง)' | ||
อัสสัม | অসমীয়া | [ɔxɔmija] | 'ชาวอัสสัม' | ||
อาวาร์ | чeхь | [tʃex] | 'ท้อง' | ||
อาเซอร์ไบจาน | [[[อักษรอาเซอร์ไบจาน|xoş]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [xoʃ] | 'น่ายินดี' | ||
บัลแกเรีย | тихо | [tixɔ] | 'อย่างเงียบ ๆ' | ||
จีน | จีนกลาง | [[[อักษรจีน|河]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ไม่รู้จักแท็กภาษา: zh-cmn-Hani (ช่วยเหลือ)/[[[พินอิน|hé]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [xɤ˧˥] | 'แม่น้ำ' | |
โครเอเชีย | [[[อักษรโครเอเชีย|Hrvatski]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [xř̩ʋaːtskiː] | 'ชาวโครเอเชีย' | ||
เช็ก | [[[ระบบการเขียนของภาษาเช็ก|chlap]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [xlap] | 'ผู้ชาย' | ||
ดัตช์ | ดัตช์เบลเยียม[1] | [[[Dutch orthography|acht]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [ɑxt] | 'แปด' | |
อังกฤษ | สกอต | [[[ระบบการเขียนของภาษาอังกฤษ|loch]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [lɔx] | 'ทะเลสาบ' | |
เอสเปรันโต | [[[ระบบการเขียนของภาษาเอสเปรันโต|monaĥo]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [monaxo] | 'พระ' | ||
จอร์เจีย[2] | ჯოხი | [ˈdʒɔxi] | 'แท่ง' | ||
เยอรมัน | [[[ระบบการเขียนของภาษาเยอรมัน|Kuchen]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [kuːxən] | 'ขนมเค้ก' | ||
กรีก | χαρά | [xaˈra] | 'ความสนุก' | ||
ไอริช | [[[ระบบการเขียนของภาษาไอริช|deoch]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [dʲɔ̝̈x] | 'ดื่ม' | ||
ลิทัวเนีย | [[[ระบบการเขียนของภาษาลิทัวเนีย|choras]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [xoras] | 'คอรัส' | ||
เปอร์เซีย | خواهر | [xa:hær] | 'พี่สาว' | ||
โปแลนด์[3] | [[[Polish orthography|chleb]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [xlɛp] | 'bread' | สำเนียงส่วนใหญ่แทนด้วยตัว <h> | |
โปรตุเกส | บราซิล | [[[อักษรละติน|rabo]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [ˈxabʊ] | 'หาง' | |
รัสเซีย[4] | хвост | [xvost] | 'หาง' | ||
สกอตแกลิก | [[[อักษรสกอตแกลิก|loch]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [lɔx] | 'ทะเลสาบ' | ||
เซอร์เบีย | храст/[[[อักษรละตินระบบกาย|hrast]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [xrast] | 'ต้นโอ๊ก' | ||
สโลวัก | [[[อักษรสโลวัก|chlap]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [xlap] | 'ผู้ชาย' | ||
โซมาลี | [[[อักษรละติน|khad]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [xad] | 'หมึก' | ||
สเปน[5] | [[[ระบบการเขียนของภาษาสเปน|ojo]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [ˈo̞xo̞] | 'นัยน์ตา' | ||
โคซา | [[[อักษรละติน|rhoxisa]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [xɔkǁiːsa] | 'ยกเลิก' | ||
เวียดนาม | [[[อักษรเวียดนาม|khê ]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [xe] | 'ถูกเผา' | ||
เวลส์ | [[[อักษรเวลส์|carchar]]] ข้อผิดพลาด: {{Lang}}: ข้อความมีมาร์กอัปตัวเอียง (ช่วยเหลือ) | [kaɾxaɾ] | 'คุก' | ||
ยากัน | xan | [xan] | 'ที่นี่' |
อ้างอิง
บรรณานุกรม
- Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association 33 (1): 103-107.
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Ana Ma. Fernández-Planas & Josefina Carrera-Sabaté (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255-259.
- Padgett, Jaye (2003), "Contrast and Post-Velar Fronting in Russian", Natural Language & Linguistic Theory 21 (1): 39-87.
- Shosted, Ryan K. & Chikovani Vakhtang (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 255-264.
- Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 243-247.