ผลต่างระหว่างรุ่นของ "วิกิพีเดีย:เสนอบทความคุณภาพ/อะตอม"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ลไม่มีความย่อการแก้ไข |
|||
บรรทัด 7: | บรรทัด 7: | ||
# สนับสนุนครับ --[[ผู้ใช้:N.M.|N.M.]] | [[คุยกับผู้ใช้:N.M.|พูดคุย]] 17:12, 2 ตุลาคม 2554 (ICT) |
# สนับสนุนครับ --[[ผู้ใช้:N.M.|N.M.]] | [[คุยกับผู้ใช้:N.M.|พูดคุย]] 17:12, 2 ตุลาคม 2554 (ICT) |
||
# สนับสนุนครับ สำหรับบทความคุณภาพ --[[ผู้ใช้:Robosorne|Robosorne]] 10:33, 12 ตุลาคม 2554 (ICT) |
# สนับสนุนครับ สำหรับบทความคุณภาพ --[[ผู้ใช้:Robosorne|Robosorne]] 10:33, 12 ตุลาคม 2554 (ICT) |
||
# {{สนับสนุน}} --[[ผู้ใช้:Taweetham|taweethaも]] 10:36, 12 ตุลาคม 2554 (ICT) |
|||
;คัดค้าน<!--ลงชื่อคัดค้าน พร้อมเหตุผลประกอบ--> |
;คัดค้าน<!--ลงชื่อคัดค้าน พร้อมเหตุผลประกอบ--> |
||
# |
# |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 10:36, 12 ตุลาคม 2554
อะตอม
- อะตอม ถูกเสนอเมื่อ 24 กันยายน พ.ศ. 2554 และจะได้รับการพิจารณาภายในวันที่ 8 ตุลาคม พ.ศ. 2554
- หากบทความไม่ผ่านการพิจารณาในรอบแรก จะได้รับการพิจารณาครั้งสุดท้ายภายในวันที่ 22 ตุลาคม พ.ศ. 2554
- เสนอชื่อโดย ^^" Wittaya.kitka
- สนับสนุน
- สำหรับบทความคุณภาพ น่าจะโอเคแล้ว หากเสนอคัดสรร คงต้องสร้างบทความจากลิงก์แดง โดยเฉพาะบทความที่เป็นลิงก์แดงชื่ออังกฤษ --Sry85 11:06, 30 กันยายน 2554 (ICT)
- สนับสนุนครับ --N.M. | พูดคุย 17:12, 2 ตุลาคม 2554 (ICT)
- สนับสนุนครับ สำหรับบทความคุณภาพ --Robosorne 10:33, 12 ตุลาคม 2554 (ICT)
- เห็นด้วย --taweethaも 10:36, 12 ตุลาคม 2554 (ICT)
- คัดค้าน
- เสนอแนะการปรับปรุง
- มีการใช้ทั้งคำว่าวาเลนซ์และเวเลนซ์เพื่อหมายถึง Valence เสนอให้ปรับเป็นคำใดคำหนึ่งไปเลยครับ --Supasate 16:53, 24 กันยายน 2554 (ICT)
- ขอบคุณที่ทักมาค่ะ เลยไปเช็คปรากฏว่ามีการใช้ทั้งวาเลนซ์และเวเลนซ์ ถ้าตามหลักการถอดคำน่าจะเป็น วาเลนซ์ แต่จากการใช้งานทั่วไปที่หาในกูเกิลพบว่าสถานศึกษาส่วนใหญ่ใช้ เวเลนซ์ ตอนนี้เลยไม่แน่ใจว่าควรใช้คำไหนดี ท่านอื่นมีคำแนะนำไหมคะ --Tinuviel | พูดคุย 16:59, 24 กันยายน 2554 (ICT)
- ผมลองหาในวิกิพบว่าบทความใช้เป็นวาเลนซ์ซะส่วนใหญ่ครับ เช่น วาเลนซ์อิเล็กตรอน พันธะโควาเลนต์ ทว่าผมไปลองหาในหนังสือเคมีของกระทรวง ใช้เวเลนซ์อิเล็กตรอนทั้งเล่มเลยครับ (จากหนังสือเคมีเล่ม1 ตัวอย่างภาพ-[1]) ไม่รู้เหมือนกันว่าจะใช้คำไหนดี สงสัยต้องรอท่านอื่นมาช่วยละกันครับ --Supasate 17:45, 24 กันยายน 2554 (ICT)
- ขอชี้แจงดังนี้ คำนี้เขียนได้สองแบบ ได้แก่ valance และ valence ซึ่งมีความหมายเหมือนกัน
- valance อ่านว่า วาเลนซ์ หรือ เวเลนซ์ ก็ได้
- valence อ่านว่า เวเลนซ์ เท่านั้น เพราะสระ a-e
- สำหรับ covalent ต้องอ่านว่า โคเวเลนต์ ด้วยซ้ำไป สรุปว่าควรใช้ เว- ทุกกรณี (พยางค์สุดท้ายจะใช้สระอะไรก็แล้วแต่ เพราะมันเป็นสระกร่อนเสียง) ทั้งนี้ได้เปลี่ยนชื่อบทความเป็น เวเลนซ์อิเล็กตรอน และ พันธะโคเวเลนต์ ด้วยแล้ว --octahedron80 20:57, 24 กันยายน 2554 (ICT)
- ขอชี้แจงดังนี้ คำนี้เขียนได้สองแบบ ได้แก่ valance และ valence ซึ่งมีความหมายเหมือนกัน
- ผมลองหาในวิกิพบว่าบทความใช้เป็นวาเลนซ์ซะส่วนใหญ่ครับ เช่น วาเลนซ์อิเล็กตรอน พันธะโควาเลนต์ ทว่าผมไปลองหาในหนังสือเคมีของกระทรวง ใช้เวเลนซ์อิเล็กตรอนทั้งเล่มเลยครับ (จากหนังสือเคมีเล่ม1 ตัวอย่างภาพ-[1]) ไม่รู้เหมือนกันว่าจะใช้คำไหนดี สงสัยต้องรอท่านอื่นมาช่วยละกันครับ --Supasate 17:45, 24 กันยายน 2554 (ICT)