ผลต่างระหว่างรุ่นของ "โรมาจิ"
ลไม่มีความย่อการแก้ไข |
ล โรบอต เพิ่ม: cs, eo, et, no, sk แก้ไข: af, de, ko |
||
บรรทัด 42: | บรรทัด 42: | ||
{{โครงภาษา}} |
{{โครงภาษา}} |
||
[[af: |
[[af:Romaji]] |
||
[[ar:روماجي]] |
[[ar:روماجي]] |
||
[[ca:Romaji]] |
[[ca:Romaji]] |
||
[[ |
[[cs:Rómadži]] |
||
[[de:Japanische Schrift#Rōmaji]] |
|||
[[el:Ρομάτζι]] |
[[el:Ρομάτζι]] |
||
[[en:Romanization of Japanese]] |
[[en:Romanization of Japanese]] |
||
[[eo:Japana lingvo per latinaj literoj]] |
|||
[[es:Rōmaji]] |
[[es:Rōmaji]] |
||
[[et:Rōmaji]] |
|||
[[fa:روماجی]] |
[[fa:روماجی]] |
||
[[fi:Rōmaji]] |
[[fi:Rōmaji]] |
||
บรรทัด 56: | บรรทัด 59: | ||
[[it:Rōmaji]] |
[[it:Rōmaji]] |
||
[[ja:ローマ字]] |
[[ja:ローマ字]] |
||
[[ko: |
[[ko:일본어의 로마자 표기법]] |
||
[[lt:Romadži]] |
[[lt:Romadži]] |
||
[[lv:Japāņu valodas romanizācija]] |
[[lv:Japāņu valodas romanizācija]] |
||
[[nl:Romaji]] |
[[nl:Romaji]] |
||
[[no:Rōmaji]] |
|||
[[pl:Rōmaji]] |
[[pl:Rōmaji]] |
||
[[pt:Rōmaji]] |
[[pt:Rōmaji]] |
||
[[ru:Ромадзи]] |
[[ru:Ромадзи]] |
||
[[sk:Prepis z japonského písma do latinky]] |
|||
[[su:Romanisasi aksara Jepang]] |
[[su:Romanisasi aksara Jepang]] |
||
[[sv:Romaji]] |
[[sv:Romaji]] |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 16:30, 1 มิถุนายน 2553
บทความนี้ไม่มีการอ้างอิงจากแหล่งที่มาใด |
การเขียนภาษาญี่ปุ่น |
---|
องค์ประกอบ |
การใช้งาน |
ถอดอักษรเป็นโรมัน |
โรมะจิ (ญี่ปุ่น: ローマ字, เขียนแบบโรมะจิ: Rōmaji) เป็นอักษรโรมันหรืออักษรภาษาอังกฤษที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น ในระบบการเขียนภาษาญี่ปุ่นใช้ คะนะและคันจิเป็นหลัก ซึ่งโรมะจินี้เป็นวิธีที่นิยมสำหรับบุคคลที่ไม่ใช่คนญี่ปุ่นเรียนภาษาญี่ปุ่น และยังเป็นที่นิยมในการพิมพ์ข้อมูลภาษาญี่ปุ่นลงในคอมพิวเตอร์ โดยการพิมพ์บนคีย์บอร์ดเป็นโรมะจิและคอมพิวเตอร์แสดงผลเป็นภาษาญี่ปุ่นตัวอักษรแบบต่างๆ
โรมะจิเริ่มเป็นที่นิยมตั้งแต่สมัยสงครามโลก ซึ่งเริ่มเรียนตั้งแต่ระดับประถมศึกษา สำหรับการเขียนและการอ่านโรมะจิ
โรมะจิใช้สำหรับการเขียนคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ ซึ่งโรมะจิในปัจจุบัน มีอยู่ 3 ระบบ ได้แก่ นิฮงชิกิ (日本式) แบบดั้งเดิม, คุงเรชิกิ (訓令式) แบบที่ดัดแปลงจากนิฮงชิกิ และ เฮ็ปเบิร์น หรือ เฮะบงชิกิ (ヘボン式) แบบปรับปรุงพัฒนาตามการออกเสียงจริง ซึ่งเป็นที่นิยมใช้มากที่สุดในปัจจุบัน
ตัวอย่างของการเขียนคำทับศัพท์แบบต่างๆ
ความหมาย | คันจิ/คะนะ | ฟุริงะนะ | โรมะจิ | ||
---|---|---|---|---|---|
เฮ็ปเบิร์น | คุงเรชิกิ | นิฮงชิกิ | |||
โรมะจิ | ローマ字 | ローマじ | rōmaji | rômazi | rōmazi |
ภูเขาฟูจิ | 富士山 | ふじさん | Fujisan | Huzisan | Huzisan |
ชา | お茶 | おちゃ | ocha | otya | otya |
รัฐบาล | 知事 | ちじ | chiji | tizi | tizi |
ย่อขนาด | 縮む | ちぢむ | chijimu | tizimu | tidimu |
(ตอน) ต่อไป | 続く | つづく | tsuzuku | tuzuku | tuduku |