ผลต่างระหว่างรุ่นของ "โรมาจิ"
Idioma-bot (คุย | ส่วนร่วม) ล โรบอต เพิ่ม: af, he, it, ko, lt, lv, su, sv, uk, vi ลบ: de แก้ไข: en, pt |
ล ใส่ลิงก์ข้ามภาษาด้วยบอต |
||
บรรทัด 41: | บรรทัด 41: | ||
[[af:Rōmaji]] |
[[af:Rōmaji]] |
||
[[ca:Romaji]] |
[[ca:Romaji]] |
||
[[de:Romaji#R.C5.8Dmaji]] |
|||
[[en:Romanization of Japanese]] |
[[en:Romanization of Japanese]] |
||
[[es:Rōmaji]] |
[[es:Rōmaji]] |
||
[[fi:Rōmaji]] |
|||
[[fr:Rōmaji]] |
[[fr:Rōmaji]] |
||
[[he:רומאג'י]] |
[[he:רומאג'י]] |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 00:11, 12 พฤษภาคม 2551
การเขียนภาษาญี่ปุ่น |
---|
องค์ประกอบ |
การใช้งาน |
ถอดอักษรเป็นโรมัน |
โรมะจิ (ภาษาญี่ปุ่น: ローマ字, เขียนแบบโรมะจิ: Rōmaji) เป็นอักษรโรมันหรืออักษรภาษาอังกฤษที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น ในระบบการเขียนภาษาญี่ปุ่นใช้ คะนะและคันจิเป็นหลัก ซึ่งโรมะจินี้เป็นวิธีที่นิยมสำหรับบุคคลที่ไม่ใช่คนญี่ปุ่นเรียนภาษาญี่ปุ่น และยังเป็นที่นิยมในการพิมพ์ข้อมูลภาษาญี่ปุ่นลงในคอมพิวเตอร์ โดยการพิมพ์บนคีย์บอร์ดเป็นโรมะจิและคอมพิวเตอร์แสดงผลเป็นภาษาญี่ปุ่นตัวอักษรแบบต่างๆ
โรมะจิเริ่มเป็นที่นิยมตั้งแต่สมัยสงครามโลก ซึ่งเริ่มเรียนตั้งแต่ระดับประถมศึกษา สำหรับการเขียนและการอ่านโรมะจิ
โรมะจิใช้สำหรับการเขียนคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ ซึ่งโรมะจิในปัจจุบัน มีอยู่ 3 ระบบ ได้แก่ นิฮงชิกิ (日本式) แบบดั้งเดิม, คุงเรชิกิ (訓令式) แบบที่ดัดแปลงจากนิฮงชิกิ และ เฮ็ปเบิร์น หรือ เฮะบงชิกิ (ヘボン式) แบบปรับปรุงพัฒนาตามการออกเสียงจริง ซึ่งเป็นที่นิยมใช้มากที่สุดในปัจจุบัน
ตัวอย่างของการเขียนคำทับศัพท์แบบต่างๆ
ความหมาย | คันจิ/คะนะ | ฟุริงะนะ | โรมะจิ | ||
---|---|---|---|---|---|
เฮ็ปเบิร์น | คุงเรชิกิ | นิฮงชิกิ | |||
โรมะจิ | ローマ字 | ローマじ | rōmaji | rômazi | rōmazi |
ภูเขาฟูจิ | 富士山 | ふじさん | Fujisan | Huzisan | Huzisan |
ชา | お茶 | おちゃ | ocha | otya | otya |
รัฐบาล | 知事 | ちじ | chiji | tizi | tizi |
ย่อขนาด | 縮む | ちぢむ | chijimu | tizimu | tidimu |
(ตอน)ต่อไป | 続く | つづく | tsuzuku | tuzuku | tuduku |