ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ปนาลี"

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
BotKung (คุย | ส่วนร่วม)
บริการเปลี่ยนหมวดหมู่อัตโนมัติด้วยบอต
InternetArchiveBot (คุย | ส่วนร่วม)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.7
บรรทัด 5: บรรทัด 5:
'''ปนาลี''' หรือ '''การ์กอยล์''' ({{lang-en|Gargoyle}}; {{lang-fr|gargouille}}) ความหมายของปนาลีทาง[[สถาปัตยกรรม]]หมายถึงหินที่แกะเป็นรูปอัปลักษณ์ ([[:en:grotesque|grotesque]]) ยื่นออกไปจากสิ่งก่อสร้างที่มีรางและช่องให้น้ำจากหลังคาไหลห่างจากตัวสิ่งก่อสร้าง
'''ปนาลี''' หรือ '''การ์กอยล์''' ({{lang-en|Gargoyle}}; {{lang-fr|gargouille}}) ความหมายของปนาลีทาง[[สถาปัตยกรรม]]หมายถึงหินที่แกะเป็นรูปอัปลักษณ์ ([[:en:grotesque|grotesque]]) ยื่นออกไปจากสิ่งก่อสร้างที่มีรางและช่องให้น้ำจากหลังคาไหลห่างจากตัวสิ่งก่อสร้าง


คำว่า “gargoyle” มาจาก[[ภาษาฝรั่งเศส]]ว่า “gargouille” ซึ่งแปลว่าคอหอย<ref name="AHD4-gargoyle">{{cite book | author = Houghton Mifflin | authorlink = Houghton Mifflin | title = The American Heritage Dictionary of the English Language | edition = 4th ed | publisher = Houghton Mifflin | date = 2000 | location = Boston and New York | pages = page 725 | url = http://www.houghtonmifflinbooks.com/epub/ahd4.shtml | isbn = 978-0-395-82517-4}}</ref> ซึ่งมาจาก[[ภาษาละติน]] “gurgulio, gula” หรือคำที่มีรากมาจาก “gar” ที่แปลว่า กลืน ซึ่งคล้ายเสียงน้ำไหลในท่อ (ตัวอย่าง: [[ภาษาสเปน]] “garganta” แปลว่าคอหอย จึงใช้คำว่า “garganta” สำหรับ “gargoyle”)
คำว่า “gargoyle” มาจาก[[ภาษาฝรั่งเศส]]ว่า “gargouille” ซึ่งแปลว่าคอหอย<ref name="AHD4-gargoyle">{{cite book | author = Houghton Mifflin | authorlink = Houghton Mifflin | title = The American Heritage Dictionary of the English Language | edition = 4th ed | publisher = Houghton Mifflin | date = 2000 | location = Boston and New York | pages = page 725 | url = http://www.houghtonmifflinbooks.com/epub/ahd4.shtml | isbn = 978-0-395-82517-4 | access-date = 2008-01-15 | archive-date = 2012-01-12 | archive-url = https://web.archive.org/web/20120112060859/http://www.houghtonmifflinbooks.com/epub/ahd4.shtml | url-status = dead }}</ref> ซึ่งมาจาก[[ภาษาละติน]] “gurgulio, gula” หรือคำที่มีรากมาจาก “gar” ที่แปลว่า กลืน ซึ่งคล้ายเสียงน้ำไหลในท่อ (ตัวอย่าง: [[ภาษาสเปน]] “garganta” แปลว่าคอหอย จึงใช้คำว่า “garganta” สำหรับ “gargoyle”)


รูปอัปลักษณ์ที่มิได้ใช้เป็นรางน้ำแต่ใช้เป็นสิ่งตกแต่ง ตามภาษาสามัญก็ยังเรียกว่าปนาลี<ref name="AHD4-gargoyle"/> ถึงแม้ว่าทางสถาปัตยกรรมจะแยกการใช้ระหว่างคำว่าปนาลี และคำว่ารูปอัปลักษณ์ ปนาลีจะเป็นคำที่ใช้สำหรับรูปอัปลักษณ์ที่ใช้เป็นรางน้ำ และคำว่ารูปอัปลักษณ์จะหมายถึงรูปสลักที่มิได้ใช้เป็นรางน้ำ
รูปอัปลักษณ์ที่มิได้ใช้เป็นรางน้ำแต่ใช้เป็นสิ่งตกแต่ง ตามภาษาสามัญก็ยังเรียกว่าปนาลี<ref name="AHD4-gargoyle"/> ถึงแม้ว่าทางสถาปัตยกรรมจะแยกการใช้ระหว่างคำว่าปนาลี และคำว่ารูปอัปลักษณ์ ปนาลีจะเป็นคำที่ใช้สำหรับรูปอัปลักษณ์ที่ใช้เป็นรางน้ำ และคำว่ารูปอัปลักษณ์จะหมายถึงรูปสลักที่มิได้ใช้เป็นรางน้ำ

รุ่นแก้ไขเมื่อ 02:18, 6 พฤษภาคม 2565

ปนาลี บนวิหารนอเตอร์ดามในฝรั่งเศส

ปนาลี หรือ การ์กอยล์ (อังกฤษ: Gargoyle; ฝรั่งเศส: gargouille) ความหมายของปนาลีทางสถาปัตยกรรมหมายถึงหินที่แกะเป็นรูปอัปลักษณ์ (grotesque) ยื่นออกไปจากสิ่งก่อสร้างที่มีรางและช่องให้น้ำจากหลังคาไหลห่างจากตัวสิ่งก่อสร้าง

คำว่า “gargoyle” มาจากภาษาฝรั่งเศสว่า “gargouille” ซึ่งแปลว่าคอหอย[1] ซึ่งมาจากภาษาละติน “gurgulio, gula” หรือคำที่มีรากมาจาก “gar” ที่แปลว่า กลืน ซึ่งคล้ายเสียงน้ำไหลในท่อ (ตัวอย่าง: ภาษาสเปน “garganta” แปลว่าคอหอย จึงใช้คำว่า “garganta” สำหรับ “gargoyle”)

รูปอัปลักษณ์ที่มิได้ใช้เป็นรางน้ำแต่ใช้เป็นสิ่งตกแต่ง ตามภาษาสามัญก็ยังเรียกว่าปนาลี[1] ถึงแม้ว่าทางสถาปัตยกรรมจะแยกการใช้ระหว่างคำว่าปนาลี และคำว่ารูปอัปลักษณ์ ปนาลีจะเป็นคำที่ใช้สำหรับรูปอัปลักษณ์ที่ใช้เป็นรางน้ำ และคำว่ารูปอัปลักษณ์จะหมายถึงรูปสลักที่มิได้ใช้เป็นรางน้ำ

ปนาลีจะเป็นรูปสลักตามมุมต่าง ๆ ของสถาปัตยกรรมในแบบกอธิคในยุโรป โดยมากจะสลักเป็นรูปมังกรหรือปีศาจในท่วงท่าต่าง ๆ โดยท่าที่รู้จักมากที่สุดคือท่านั่งยอง ๆ ตามองไปทางข้างหน้า

ปนาลีเชื่อว่าเดิมเป็นมังกร ชาวยุโรปในยุคกลางเชื่อว่าการ์กอยล์เมื่อตอนกลางวันจะเป็นรูปสลัก ตกกลางคืนจะกลายร่างเป็นมังกรบินไปทั่วหมู่บ้านหรือเมืองที่อาศัย เพื่อปกป้องดูแลมิให้มีสิ่งชั่วร้ายต่าง ๆ เข้ามารังควาน

อ้างอิง

  1. 1.0 1.1 Houghton Mifflin (2000). The American Heritage Dictionary of the English Language (4th ed ed.). Boston and New York: Houghton Mifflin. pp. page 725. ISBN 978-0-395-82517-4. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2012-01-12. สืบค้นเมื่อ 2008-01-15. {{cite book}}: |edition= has extra text (help); |pages= has extra text (help)

ดูเพิ่ม

แหล่งข้อมูลอื่น