Myanmar (ผังยูนิโคด)

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
Myanmar
ช่วงU+1000..U+109F
(160 กล่อง)
PlaneBMP
อักษรพม่า
อักษรหลักพม่า
มอญ
กะเหรี่ยง
กะยา
ไทใหญ่
ใช้160 กล่อง
ไม่ใช้0 กล่องสำรอง
ประวัติรุ่นยูนิโคด
3.078 (+78)
5.1156 (+78)
5.2160 (+4)
หมายเหตุ: [1][2]

Myanmar เป็นผังยูนิโคดที่ประกอบด้วยอักษรสำหรับภาษาพม่า, ภาษามอญ, ภาษากะเหรี่ยง, ภาษากะยัน และภาษาไทใหญ่ ในประเทศพม่า นอกจากนั้นยังใช้เขียนภาษาบาลีและสันสกฤตในพม่า

ผัง[แก้]

พม่า
Unicode.org chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+100x က
U+101x
U+102x
U+103x
U+104x
U+105x
U+106x
U+107x
U+108x
U+109x

ประวัติ[แก้]

Version Final code points[a] Count UTC ID L2 ID WG2 ID Document
3.0 U+1000..1021, 1023..1027, 1029..102A, 102C..1032, 1036..1039, 1040..1059 78 N881 Ross, Hugh McGregor (1993-04-02), Comment on Burmese Script
N1167 Everson, Michael (1995-03-12), Names of Burmese characters: comment on Unicode Technical Report #1
X3L2/96-061 Everson, Michael (1996-05-28), Proposal for encoding the Burmese script in ISO 10646
UTC/1996-027.2 Greenfield, Steve (1996-07-01), "F. Burmese", UTC #69 Minutes (PART 2)
L2/97-039 N1523 Ross, Hugh McGregor; Everson, Michael (1997-01-22), Proposal for encoding the Burmese script in ISO 10646
L2/98-044 Collins, Lee (1998-02-23), Revised Proposal for Encoding Burmese in Unicode
L2/98-101 N1729 Ad-hoc report on Burmese and Khmer, 1998-03-18
L2/98-177 Text for PDAM registration and consideration ballot for ISO 10646-1 Amendment 26 - Burmese, 1998-05-11
N1780 PDAM 26 - Burmese, 1998-05-11
N1826 Paterson, Bruce (1998-05-11), PDAM26 - Burmese cover sheet
N1826.1 Paterson, Bruce (1998-05-11), PDAM26 - Burmese full text
N1792 Ross, Hugh McGregor (1998-06-04), Comment on Proposal for Burmese Script N1729
L2/98-265 Htut, Zaw (1998-07-24), Response to Burmese Proposal N1729 (Expert Contribution)
N1836 Summary of Voting/Table of Replies - Amendment 26 - Burmese, 1998-08-27
L2/98-371 N1883R2 Whistler, Ken (1998-09-24), Myanmar (Burmese) Ad-Hoc Meeting Report
L2/98-325 N1903 ISO/IEC 10646-1/FPDAM 26, AMENDMENT 26: Myanmar, 1998-10-23
L2/98-342 Disposition of comments report on SC2 N3106, ISO 10646 Amd. 26: Burmese, 1998-10-23
N1912 Paterson, Bruce; Everson, Michael (1998-10-23), Disposition of Comments - FPDAM26 - Burmese
N1913 Paterson, Bruce; Everson, Michael (1998-10-23), Text of FPDAM 26 - Myanmar/Burmese
L2/99-036 Becker, Joe (1999-02-02), Proposal that Myanmar VOWEL SIGN E be Stored in Phonetic Order (i.e. After its Consonant)
L2/99-129 Paterson, Bruce (1999-04-14), Text for FDAM ballot ISO/IEC 10646 FDAM #26 - Myanmar
L2/99-054R Aliprand, Joan (1999-06-21), "Myanmar Vowel Sign E", Approved Minutes from the UTC/L2 meeting in Palo Alto, February 3-5, 1999
N2138 Summary of Voting/Table of Replies - FDAM 26 - Myanmar/Burmese, 1999-10-07
L2/01-307 Whistler, Ken (2001-08-06), Serious bug in Khmer, Myanmar combining classes
L2/01-308 Hosken, Martin; Whistler, Ken (2001-08-08), Serious bug in Khmer, Myanmar combining classes
L2/02-283 Hosken, Martin (2002-07-05), Myanmar Script Canonical Ordering
L2/08-192 Stribley, Keith (2008-05-02), Comments on Myanmar Unicode introduction text
L2/10-360 Myint, Tun (2010-09-27), Excerpts from Myanmar Spelling Dictionary
L2/14-141 Unicode Standard Announcement Letter, 2014-05-23
L2/14-108 Hosken, Martin; Morey, Stephen (2014-08-05), Proposal to Disunify Khamti Style Letters from Myanmar
L2/15-257 Hosken, Martin (2015-11-02), Proposal to Disunify Khamti Letters from Myanmar
L2/15-320 Hosken, Martin (2015-11-03), Proposal to Create Variation Sequences for Khamti Characters
5.1 U+1022, 1075..1099, 109E..109F 40 L2/04-198 N2768R Oo, Thein; Htut, Thein; Tint, Tun; Htut, Zaw; Tun, Ngwe (2004-05-19), Proposal of Myanmar Script Extensions: Mon, Shan, and Karen (Kayin)
L2/06-119 N3080 Everson, Michael; Hosken, Martin (2006-04-09), Preliminary proposal for encoding Karen, Shan, and Kayah characters
L2/06-304 N3143 Everson, Michael; Hosken, Martin (2006-09-08), Proposal for encoding Myanmar characters for Shan and Palaung in the UCS
L2/07-205R2 N3277R2 Everson, Michael (2007-08-28), Proposal for encoding additional Myanmar characters for Shan in the UCS
L2/06-170 Wordingham, Richard (2009-05-07), Shan-Related Issues with N3080: Preliminary proposal for encoding Karen, Shan, and Kayah Characters
L2/14-108 Hosken, Martin; Morey, Stephen (2014-08-05), Proposal to Disunify Khamti Style Letters from Myanmar
L2/15-257 Hosken, Martin (2015-11-02), Proposal to Disunify Khamti Letters from Myanmar
L2/15-320 Hosken, Martin (2015-11-03), Proposal to Create Variation Sequences for Khamti Characters
U+1028, 1033..1034, 105A..1064 14 L2/04-273 N2827 Proposal of 4 Myanmar Semivowels, 2004-06-21
L2/04-328 Leca, Antoine (2004-08-04), Response to Public Review Issue #37
L2/05-216 N2966 Letter of Recommendation re Encoding of Myanmar Alphabets in Unicode, 2005-07-28
L2/05-178 Hosken, Martin (2005-07-29), A Sgaw Karen Unicode Proposal; Extending Myanmar to Incorporate Sgaw Karen
L2/05-184 Hosken, Martin (2005-08-01), Dissociating Myanmar Medials: A Proposal to Encode Separate Myanmar Medials
L2/06-029 Everson, Michael (2006-03-20), Further discussion of Myanmar medials
L2/06-085 Kai, Ka'ōnohi (2006-03-20), Myanmar issues re WG2 N3043 (L2/06-077)
L2/06-092 Whistler, Ken (2006-03-24), Discussion of AA and TALL AA Disunification for Myanmar
L2/06-093 N3061 Hosken, Martin (2006-03-27), Supporting Discussion for the Encoding of seven additional Myanmar Characters
L2/06-094 Tun, Ngwe (2006-03-27), Support for Transcoding to our Myazedi Unicode Clients
L2/06-129 N3061 Hosken, Martin (2006-03-27), Supporting Discussion for the Encoding of seven additional Myanmar Characters
L2/06-130 Concerns Regarding WG2 N3043R, Myanmar Additions to 10646, 2006-04-06
L2/06-078 N3044 Everson, Michael; Hosken, Martin (2006-04-08), Proposal for encoding Mon and S'gaw Karen characters in the UCS
L2/06-118 N3079 Response to UTC contribution N3069, “Concerns Regarding WG2 N3043R, Myanmar Additions to 10646”, 2006-04-08
L2/06-140 N3099 Kolehmainen, Erkki I.; Anderson, Deborah; Everson, Michael; Freytag, Asmus; Moore, Lisa; Oo, Thein; Shih-Shyeng, Tseng; Lin-Mei, Wei; Whistler, Ken; Htut, Zaw (2006-04-26), Myanmar Ad Hoc Report
L2/06-161 Wordingham, Richard (2006-05-05), Two Issues Relating to N3044: Proposal to encode Mon and S'gaw Karen characters
U+102B, 103A..103F 7 L2/02-284 Hosken, Martin (2002-07-05), Implementing Kinzi
L2/03-109 Nelson, Paul (2003-03-05), Examples of Burmese
L2/06-077 N3043 Everson, Michael; และคณะ (2006-03-01), Proposal to encode seven additional Myanmar characters in the UCS
L2/06-117R N3078R Proposed additions to ISO/IEC 10646:2003 Amendment 3, 2006-04-12
L2/06-213 Everson, Michael (2006-05-17), Requirements leading to the characters added to the Myanmar script
L2/08-126 Muller, Eric (2008-03-18), UTC Letter Ballot: Myanmar in Unicode 5.1
L2/08-127 Muller, Eric (2008-03-18), Results: UTC Letter Ballot: Myanmar in Unicode 5.1
U+1035 1 L2/06-249 N3115 Everson, Michael; Hosken, Martin (2006-07-24), One additional Myanmar character for Mon for PDAM 3.2
U+1065..1074 16 L2/06-163 Wordingham, Richard (2006-05-07), Non-Shan Issues Relating to N3080: Preliminary proposal for encoding Karen, Shan, and Kayah Characters
L2/06-303 N3142 Everson, Michael; Hosken, Martin (2006-09-08), Proposal for encoding Myanmar characters for Karen and Kayah in the UCS
5.2 U+109A..109D 4 L2/08-145 N3436 Everson, Michael (2008-04-14), Ordering and character properties for Myanmar Khamti Shan characters
L2/08-181R N3423R Hosken, Martin (2008-04-29), Proposal to add Khamti Shan Characters to the Myanmar Blocks
L2/08-276 N3492 Hosken, Martin (2008-08-04), Extended proposal to add Khamti Shan Characters to the Myanmar Blocks [2008.08.04]
L2/08-161R2 Moore, Lisa (2008-11-05), "Myanmar", UTC #115 Minutes
  1. Proposed code points and characters names may differ from final code points and names

อ้างอิง[แก้]

  1. "Unicode character database". The Unicode Standard. สืบค้นเมื่อ 2016-07-09.
  2. "Enumerated Versions of The Unicode Standard". The Unicode Standard. สืบค้นเมื่อ 2016-07-09.