แม่แบบ:IPA-sh

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา

เสียงอ่านภาษาบอสเนีย-โครเอเชีย-มอนเตเนโกร-เซอร์เบีย: [{{{1}}}]

Documentation icon คู่มือการใช้งานแม่แบบ[ดู] [แก้] [ประวัติ] [ล้างแคช]

Usage[แก้]

In addition to the generic switches outlined below, IPA-sh has:

  • {{IPA-sh|o|pron}}ออกเสียง: [o]
  • {{IPA-sh|o|sr}}เสียงอ่านภาษาเซอร์เบีย: [o]
  • {{IPA-sh|o|hr}}เสียงอ่านภาษาโครเอเชีย: [o]
  • {{IPA-sh|o|bs}}เสียงอ่านภาษาบอสเนีย: [o]
  • {{IPA-sh|o|me}}เสียงอ่านภาษามอนเตเนโกร: [o]
  • {{IPA-sh|o|lang}}ภาษาบอสเนีย-โครเอเชีย-มอนเตเนโกร-เซอร์เบีย: [o]
  • {{IPA-sh|o|langsr}}ภาษาเซอร์เบีย: [o]
  • {{IPA-sh|o|langhr}}ภาษาโครเอเชีย: [o]
  • {{IPA-sh|o|langbs}}ภาษาบอสเนีย: [o]
  • {{IPA-sh|o|langme}}ภาษามอนเตเนโกร: [o]


Usage of IPA pronunciation templates[แก้]

Wikipedia offers several templates for proper display of IPA transcriptions.

IPA font[แก้]

In general, IPA symbols on a page should be enclosed in the {{IPA}} template, which formats the text in an IPA-producing font. If a substantial portion of a page uses IPA, it is customary to post notice of that fact with {{IPA notice|lang=en}}, though each token still requires the {{IPA}} template for proper formatting.

If there are not enough occurrences to warrant a notice, then consider a template that links to an IPA key for the first instance of the IPA on a page or section.

English words[แก้]

For English words, in a broad, non-regional transcription, as when giving the pronunciation of a key word in an article, use templates linking to Help:IPA for English, a chart of the subset of the IPA that is relevant to English:

  • {{IPA-en}}, appearing as: เสียงอ่านภาษาอังกฤษ: /word/ (also /word/, ภาษาอังกฤษ: /word/, ออกเสียง: /word/, as hereafter).
  • {{IPAc-en}}, which automates the conversion to IPA, so that {{IPAc-en|'|w|3r|d}} appears as /ˈwɜːrd/. This provides mouse-over links to the symbols, and is now the preferred template.

Foreign words[แก้]

For foreign words that are not assimilated into English, regional pronunciations of English words, and non-standard English dialects, use templates linking to the more general Help:IPA chart, containing all major IPA symbols:

    • {{IPA-all}}, appearing as: สัทอักษรสากล: [word]. Or:
    • For specific languages, there may be dedicated IPA keys for standardized transcription. There are several options for their display. The first cell includes the ISO code of the language; the second is the transcription; the third keys an introductory phrase; and the fourth is space for a sound file. Using the French word eau [o] as an example, we have the default format:
  • {{IPA-fr|o}}เสียงอ่านภาษาฝรั่งเศส: [o]
Or the word "pronounced" can be used as the introduction:
  • {{IPA-fr|o|pron}}ออกเสียง: [o]
Language name only:
  • {{IPA-fr|o|lang}}ภาษาฝรั่งเศส: [o]
"IPA" only:
  • {{IPA-fr|o|IPA}}สัทอักษรสากล: [o]
Link only:
  • {{IPA-fr|o|}}[o]
Any of these may be combined with a sound file:
For the default introductory phrase, however, a placeholder such as “-” is required:
  • {{IPA-fr|o|-|Fr-eau.ogg}}เสียงอ่านภาษาฝรั่งเศส: [o] ( ฟังเสียง)

IPA-all for not-supported languages[แก้]

Redirects have been created for languages which do not yet have dedicated templates. Transcriptions which use these redirects will link to {{IPA-all}} for the time being; when a language-specific template is created the articles will be linked correctly. For example, you can use {{IPA-jv|word}} for Javanese, but for the moment it will be redirected to {{IPA-all}}, producing แม่แบบ:IPA-jv.

การแปลงเป็นสัทอักษรสากล[แก้]

แม่แบบเฉพาะภาษาอีกประเภทหนึ่งให้ทำการป้อนตัวอักษรธรรมดา (หรือเทียบเท่ารหัส ASCII ทั่วไป) จากภาษาที่กำหนด สำหรับการแปลงเป็นสัญลักษณ์การออกเสียงโดยอัตโนมัติ ที่มีอยู่ในขณะนี้คือ {{IPAc-ar}} สำหรับภาษาอารบิก, {{IPAc-cmn}} สำหรับภาษาจีนกลาง, {{IPAc-en}} สำหรับภาษาอังกฤษ, {{IPAc-fr}} สำหรับภาษาฝรั่งเศส, {{IPAc-ga}} สำหรับภาษาไอริช, {{IPAc-hu}} สำหรับภาษาฮังการี, {{IPAc-pl}} สำหรับภาษาโปแลนด์ และ {{IPAc-ja}} สำหรับภาษาญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น:

See also[แก้]