เพลงชาติมอริเตเนีย

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา
نشيد وطني موريتاني
English: National anthem of Mauritania

เพลงชาติของธงของประเทศมอริเตเนีย มอริเตเนีย
ชื่ออื่น"Bilada-l ubati-l hudati-l kiram"[1]
ฝรั่งเศส: "Pays des fiers, nobles guides"
เนื้อร้องไม่ทราบ
ทำนองราเก ดาวู้ด, พ.ศ 2560
รับไปใช้16 พฤศจิกายน 2017; 3 ปีก่อน (2017-11-16)
ก่อนหน้า"เพลงชาติสาธารณรัฐอิสลามมอริเตเนีย"
ตัวอย่างเสียง

เพลงชาติมอริเตเนีย (อาหรับ: نشيد وطني موريتاني‎), ซึ่งรู้จักกันในชื่อ "Bilada-l ubati-l hudati-l kiram" (ไทย: ประเทศแห่งความภาคภูมิใจ, ที่แนะนำแห่งขุนนาง; ฝรั่งเศส: Pays des fiers, nobles guides), ซึ่งถูกนำไปใช้ในวันที่ 16 พฤศจิกายน พ.ศ 2560

เนื้อร้อง[แก้]

เนื้อร้องภาษาอาหรับ อักษรละติน
เนื้อร้องท่อนแรก


بلادَ الأُبَاةِ الهُدَاةِ الكِرامْ
وحِصْنَ الكِتابِ الذي لا يُضَامْ
أيا مَوْريتانِ رَبيعَ الوئامْ
ورُكْنَ السَّماحةِ ثَغْرَ السلامْ

Bilāda l-ubāti l-hudāti l-kirām
Wa-ḥisna l-kitābi l-ladhī lā yudām
Ayā Mūrītāni rabī'i al-wi'ām
Wa-rukna s-samāḥati thaġra s-salām

ประสานเสียง


سنَحْمي حِماك ونحِن فداكِ
ونَكْسُو رُبَاكِ بِلَوْن الأمَلْ
وعند نِداكِ نُلَبِّي أجَلْ

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

เนื้อร้องท่อนที่สอง

بُدورُ سَمَائِكِ لَمْ تُحْجَبِ
وشمسُ جَبِينِكِ لَمْ تَغرُبِ
نَماكِ الأمَاجدُ مِن يَعْرُبِ
لإفْرِيقِيَّا المَنْبَعِ الأعْذَبِ

Budūru samāiki lam taḥjabi
Wa-shamsu jabīniki lam taġrubi
Namāki l-amājidu min ya'rubi
Li'ifrīqīa l-manba'e l-'adhabi

เนื้อร้องท่อนที่สาม

رَضَعْنَا لِبانَ النَّدَى والإبَا
سَجَايَا حَمَلْنَ جَنًى طَيِّبَا
 ومَرْعًى خَصِيباً، وإنْ أجْدَبَا
سَمَوْنَا، فَكَانَ لَنَا أرحَبَا

Ra-ḍha'anā libāna n-nadā wā-l-ibā
Sajāyā ḥamalna janān ṭayibā
Wa-mar 'an ḥaṣībān, wa-in ajdabā
Samaunā, fakāna l-anā ar-ḥabā

เนื้อร้องท่อนที่สี่

سَقَيْنا عَدُوَّكِ صَاباً ومُرًّا
فَمَا نالَ نُزْلًا ولا مُسْتَقَرَّا
نُقَاومُهُ حَيْثُ جَاسَ ومَرَّا
نُرَتِّلً إنَّ مَعَ العُسْرِا يُسْرَا

Saqainā 'aduaki ṣābān wa-murān
Famā nala nuzulān wa-lā mustaqarā
Nuqāuimuhu ḥaithu jāsa wa-murrān
Nurattilu in-na ma‘a l-‘usri yusrā

(เนื้อร้องท่อนที่ห้า, ร้องแค่เฉพาะวันประกาศเอกราชของมอริเตเนีย)

قَفَوْنَا الرسولْ بِنَهْجٍ سَمَا
إلى سِدْرَة المجد فوقَ السَّمَا
حَجَزْنَا الثرَيَا لَنَا سُلَّمَا
رسَمْنَا هُنالِكَ حَدَّ الحِمى

Qafaunā ar-rasūl bi-nahjin samā
Ila sidrati l-majd fauqa as-samā
Ḥajaznā ath-thurayyā lanā sullamā
Rasamnā hunalika ḥadda l-ḥimā

เนื้อร้องท่อนที่หก

أخَذْنَاكِ عَهْدًا حَمَلْنَاكِ وَعْدًا
ونُهدِيكِ سَعْداً لِجِيلٍ أطَلْ

Aḥadhnāki 'ahdā hamalnāki wa-'adān
Wa-nhudīki sa'adān lijilin aṭal

ประสานเสียงท้ายเพลง

سنَحْمي حِماك ونحِن فداكِ
ونَكْسُو رُبَاكِ بِلَوْن الأمَلْ
سنَحْمي حِماك ونحِن فداكِ
وعند نِداكِ نُلَبِّي أجَلْ

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

อ้างอิง[แก้]

[2][แก้]

  1. First repetition of the new national anthem of Mauritania
  2. "قصة نشيد موريتانيا الجديد.. وسر الدور المصري (in Arabic)". Al Arabiya. สืบค้นเมื่อ 10 February 2018.

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]