เบลลาชาโอ

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

เบลลาชาโอ (อิตาลี: Bella ciao) เป็นเพลงของชาวอิตาลี ต้นฉบับระหว่างสงครามกลางเมืองอิตาลี เพลงนี้ได้ใช้กันทั่วโลกเพื่อเป็นสัญลักษณ์ในเรื่องเสรีภาพและการต่อต้าน

ประวัติ[แก้]

เพลงเบลลาชาโอ ใช้ร้องเพื่อต่อต้านลัทธิฟาสซิสต์ในประเทศอิตาลี ระหว่างปี ค.ศ. 1943 และ 1945[ต้องการอ้างอิง] เพลงเบลลาชาโอเป็นแนวดนตรีโฟล์ก[1][2][3]

ฉบับภาษาต่างประเทศ[แก้]

เพลงเบลลาชาโอ ได้มีการนำทำนองไปแปลเป็นภาษาต่าง ๆ ได้แก่ ภาษากาตาลา, ภาษาจีน, ภาษาโครเอเซีย, ภาษาเดนมาร์ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเอสเปรันโต, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮังการี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเปอร์เซียน, ภาษาเคิร์ด, ภาษานอร์เวย์, ภาษารัสเซีย, ภาษาเซอร์เบีย, ภาษาสโลวีเนีย, ภาษาสเปน, ภาษาตากาล็อก, ภาษาเตลูกู, ภาษาไทย, ภาษาทิเบต, ภาษาตุรกี, และภาษายูเครน[ต้องการอ้างอิง]

ฉบับในประเทศไทย[แก้]

สำหรับประเทศไทย วงไฟเย็น นำทำนองดนตรี มาใส่เนื้อเพลงภาษาไทยและเรียบเรียงดนตรีใหม่ในชื่อเพลง ปลดปล่อย เปลี่ยนแปลง โดยใช้ในกลุ่มแนวร่วมประชาธิปไตยต่อต้านเผด็จการแห่งชาติ เพื่อต่อต้านกลุ่มที่มีความคิดแบบเผด็จการลัทธิฟาสซิสต์

อ้างอิง[แก้]

  1. Recording made by musicologists Gianni Bosio and Roberto Leydi in 1962. Giovanna Daffini: "Alla mattina appena alzata", from the CD: Giovanna Daffini: L’amata genitrice (1991)
  2. Bermani, Cesare (2003). Guerra guerra ai palazzi e alle chiese [War war on palaces and churches] (ภาษาอิตาลี). Odradek Edizioni.
  3. D. Massa, R. Palazzi and S. Vittone: Riseri d'al me coeur

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]