รี ทานินดราซา เนย์ มาลาอา โอ

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
รี ทานินดราซา เนย์ มาลาอา โอ
เพลงชาติของ ธงของประเทศมาดากัสการ์ มาดากัสการ์
เนื้อร้อง นอร์เบิรต์ ราฮาริซอร์
ทำนอง พอสเตอร์ ราฮัจสัน
ประกาศใช้ พ.ศ. 2503

รี ทานินดราซา เนย์ มาลาอา โอ เป็นเพลงชาติของประเทศมาดากัสการ์. เนื้อร้องประพันธ์โดยนอร์เบิรต์ ราฮาริซอร์ และ เรียบเรียงทำนองโดย พอสเตอร์ ราฮัจสัน. ประกาศใฃ้อย่างเป็นทางการเมื่อ พ.ศ. 2503

เนื้อร้องภาษามาลากาซี คำแปล
บทที่1

Ry Tanindrazanay malala ô!
Ry Madagasikara soa.
Ny Fitiavanay anao tsy miala,
Fa ho anao, ho anao doria tokoa.

Oh, Our beloved fatherland
Oh good Madagascar.
Our love for you will not leave,
For you, for you for ever.

ประสานเสียง:

Tahionao ry Zanahary
'Ty Nosindrazanay ity
Hiadana sy ho finaritra
He! Sambatra tokoa izahay.

Bless you, oh Creator
This island of our ancestors
To live in peace and joy
Hey! We are truly blessed.

บทที่2

Ry Tanindrazanay malala ô!
Irinay mba hanompoan'anao
Ny tena sy fo fanahy anananay,
'Zay sarobidy sy mendrika tokoa.

Oh our beloved fatherland!
We wish to serve you with
The body and heart, spirit that is ours,
You are precious and truly deserving.

บทที่3

Ry Tanindrazanay malala ô!
Irinay mba hitahian'anao,
Ka Ilay Nahary 'zao tontolo izao
No fototra ijoroan'ny satanao.

Oh our beloved fatherland!
We wish that you will be blessed,
So that the Creator of this world
Will be the foundation of your laws.