มังกรหยก ตอน กำเนิดเอี้ยก้วย (ละครโทรทัศน์ พ.ศ. 2538)

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
มังกรหยก ตอน กำเนิดเอี้ยก้วย
The Return of the Condor Heroes (1995 TV series).jpg
ปกวีซีดี
ประเภทบันเทิงคดีกำลังภายใน
เขียนโดยกิมย้ง (แบบดั้งเดิม)
หว่อง กัวไฟ
ชิว ชิงยุง
กำกับโดยหยวน หยิงหมิง
เล่า ชุนเอิน
ซิน หยินฟง
เล่า กัวเหอ
กง กำหง
แสดงนำกู่ เทียนเล่อ
หลี่ ยั่วถง
ธีมเปิดกวางตุ้ง:
San Wa Ching Wa (神話情話) ขับร้องโดย วากิน เจ้า และ ชิ หยู
แมนดาริน:
Gui Qu Lai (歸去來) ขับร้องโดย วากิน เจ้า
ผู้ประพันธ์วากิน เจ้า
ลาม ซาย
ประเทศแหล่งกำเนิดฮ่องกง
ภาษาต้นฉบับจีน
จำนวนตอน32
การผลิต
ผู้อำนวยการผลิตหลี่ ทิมชิง
สถานที่ถ่ายทำฮ่องกง
ความยาวตอน45 นาที
บริษัทผู้ผลิตTVB
ออกอากาศ
เครือข่ายTVB Jade
ออกอากาศ31 กรกฎาคม 1994 –
9 กันยายน 1995
ลำดับเหตุการณ์
ก่อนหน้าโดยมังกรหยก
ติดตามโดยดาบมังกรหยก (2001)

มังกรหยก ตอน กำเนิดเอี้ยก้วย (อังกฤษ: The Condor Heroes 95) เป็นละครโทรทัศน์ที่อิงเรื่องราวมาจากวรรณกรรมชิ้นเอกของจีนเรื่อง มังกรหยก ภาค 2 ของกิมย้ง นำแสดงโดย กู่ เทียนเล่อ, หลี่ ยั่วถง ,ไป่ เปียว ,เว่ย ชิวหัว ออกอากาศทางช่อง 3 แฟมิลี่ เมื่อออกอากาศในจีน มีเรตติ้งชนะ มังกรหยก ภาค2 ฉบับ หลิวเต๋อหัว โดยเวอร์ชันนี้(กู่เทียนเล่อ)เป็นแชมป์เรตติ้งในจีนอยู่หลายสัปดาห์ ทำให้กลายเป็น มังกรหยก ภาค 2 (เอี้ยก๊วย) งานสร้างของฮ่องกงที่ประสบความสำเร็จในจีนมากที่สุดมาจนถึงทุกวันนี้

เนื้อเรื่องย่อ[แก้]

ในวัยเด็กเอี้ยก้วยไปเป็นศิษย์ก๊วยเจ๋งที่เกาะดอกท้อ แต่เอี้ยก้วยมักโดนกลั่นแกล้งประจำ ก๊วยเจ๋งจึงได้ฝากให้เป็นศิษย์สำนักช้วนจินก่า แต่ก็โดนอาจารย์กับศิษย์ดุด่ากลั่นแกล้งต่างๆ นานา จนได้มาพบกับยายซุนและเซียวเล่งนึ่ง ที่สำนักสุสานโบราณ เมื่อเอี้ยก้วย ได้พบเซียวเหล่งนึ่ง ที่สุสานโบราณ เอี้ยก้วยนับถือนางเป็นอาจารย์ ทว่าความสนิทสนมและความห่วงใยทำให้ทั้งคู่รักกัน ทั้งสองได้ฟันฝ่าอุปสรรคมากมายเป็นความรักที่คงมั่นไม่มีวันแปรผัน และไม่ไหวหวั่นต่อคำคัดค้านของคนรอบข้าง แต่ทั้งสองก็ต้องพรากจากกัน ก๊วยเจ๋ง และอึ้งย้ง ตกลงยกกั๊วะฟู่ ให้แก่เอี้ยก้วย แต่เอี้ยก้วยมิได้รักนางแบบคู่รักจึงไม่ยอมรับ กั๊วะฟู่เสียใจจนก่อเกิดเป็นความเจ็บแค้น พลั้งมือฟันแขนซ้ายของเอี้ยก้วยขาด แต่เขาไม่ถือสา มุ่งมั่นตามหาเซียวเหล่งนึ่ง โดยมีนางมารบูรพาน้อย กั๊วะเอี้ยง คอยช่วยเหลือ เอี้ยก้วยจะได้พบเซียวเหล่งนึ่งหรือไม่ ฟ้าดินเท่านั้นที่จะเป็นผู้กำหนดชะตาของทั้งสอง[1]

เรตติ้ง[แก้]

ในฮ่องกง[แก้]

เวอร์ชันนี้ ประสบความสำเร็จในระดับหนึ่งในฮ่องกง แต่ไม่เท่า มังกรหยก ภาค 2 (1983) เวอร์ชัน หลิวเต๋อหัว และได้เรตติ้งดังนี้

1.เรตติ้งเฉลี่ย คือ 29 จุด

2.เรตติ้งสูงสุด คือ 31 จุด

ตอนออกอากาศครั้งแรกในฮ่องกง เกิดกระแสวิพากษ์วิจารณ์เยอะมาก ถึงแม้พระเอก(กู่เทียนเล่อ) และ นางเอก(หลี่ยั่วถง) จะได้รับคำชมว่าเป็นคู่พระ-นาง ที่หล่อสวยมากก็ตาม แต่ผู้คนส่วนใหญ่ในฮ่องกงให้ความเห็นว่า การแสดงของทั้งคู่ไม่ตราตรึงเท่าเวอร์ชันเก่าของ หลิวเต๋อหัว กับ เฉินอวี้เหลียน

ในจีน[แก้]

ตรงข้ามความนิยมในฮ่องกง ถึงแม้ในฮ่องกงจะประสบความสำเร็จน้อยกว่า เวอร์ชันเก่าของยุค 80s คือ มังกรหยก ภาค 2 ฉบับ หลิวเต๋อหัว และ เฉินอวี้เหลียน นำแสดง ก็ตาม

แต่เรตติ้งในจีน กลับได้รับความนิยมมากกว่าเวอร์ชัน หลิวเต๋อหัว เพราะเวอร์ชัน กู่เทียนเล่อ ได้แชมป์เรตติ้งสูงสุดในจีนหลายสัปดาห์ ทำให้กลายเป็นมังกรหยกภาคสอง (เวอร์ชันภาคเอี๊ยก๊วย) ของเกาะฮ่องกงที่ประสบความสำเร็จในจีนมากที่สุด

เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย[แก้]

สำหรับในจีน ถึงแม้ภาคก๊วยเจ๋ง คือ มังกรหยก ภาค1 (1994) ฉบับ จูอิน จะไม่ประสบความสำเร็จเท่า มังกรหยก ภาค1 (1983) ฉบับ องเหม๋ยหลิง

แต่ตรงข้ามกับภาคเอี๊ยก๊วย เพราะ มังกรหยก ภาค 2 (1995) ฉบับ หลี่ยั่วถง กลับดันฮิตในจีน และสามารถประสบความสำเร็จทางด้านเรตติ้งในจีน มากกว่า มังกรหยก ภาค2 (1983) เวอร์ชันเก่า(เฉินอวี้เหลียน) ของยุค 80s ได้สำเร็จ

สรุป

  • ภาคก๊วยเจ๋ง

มังกรหยก ภาค1 (1983) เรตติ้งชนะ มังกรหยก ภาค1 (1994)

  • ภาคเอี๊ยก๊วย

มังกรหยก ภาค 2 (1983) เรตติ้งแพ้ มังกรหยก ภาค 2 (1995)

อ้างอิง[แก้]

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]