ภาษาปยู
ภาษาปยู | |
---|---|
ภาษาตีร์กุล | |
![]() | |
![]() ชุดตัวอักษรปยู | |
ภูมิภาค | นครรัฐปยู, อาณาจักรพุกาม |
สูญแล้ว | คริสต์ศตวรรษที่ 13 |
ตระกูลภาษา | จีน-ทิเบต
|
ระบบการเขียน | อักษรปยู |
รหัสภาษา | |
ISO 639-3 | pyx |
นักภาษาศาสตร์ | pyx |
ภาษาปยู (ปยู: ; พม่า: ပျူ ဘာသာ, สัทอักษรสากล: [pjù bàðà]; หรือ ภาษาตีร์กุล) เป็นภาษาตระกูลจีน-ทิเบตที่สูญหายแล้ว ซึ่งเคยมีผู้พูดเป็นหลักในบริเวณที่ปัจจุบันคือประเทศพม่าในคริสต์สหัสวรรษที่ 1 ถือเป็นภาษาถิ่นของนครรัฐปยูที่เจริญรุ่งเรืองในคริสต์ศตวรรษที่ 2 ถึง 9 การใช้งานภาษานี้เริ่มลดลงในช่วงปลายคริสต์ศตวรรษที่ 9 เมื่อชาวพม่าแห่งน่านเจ้าเริ่มเข้าครองครองนครรัฐปยู ภาษานี้ยังคงมีการใช้งานในจารึกพระราชลัญจกรของอาณาจักรพุกามเป็นอย่างน้อย (ถ้าไม่ใช่ในระดับภาษาถิ่น) จนกระทั่งปลายคริสต์ศตวรรษที่ 12 ภาษานี้สูญหายไปในคริสต์ศตวรรษที่ 13 ซึ่งเป็นยุคที่เริ่มใช้ภาษาพม่า ภาษาของอาณาจักรพุกาม ในพม่าตอนบน ซึ่งเป็นอดีตดินแดนปยู[1]
ภาษาหลักที่รู้จักจากจารึกบนแจกันหินสี่ใบ (คริสต์ศตวรรษที่ 7 ถึง 8) พบใกล้เจดีย์ Payagyi (ในพื้นที่พะโคในปัจจุบัน) และจารึกเมียเซดีหลายภาษา (ต้นคริสต์ศตวรรษที่ 12)[2][3] ข้อความเหล่านี้ได้รับการถอดความครั้งแรกโดย Charles Otto Blagden ในช่วงต้นคริสต์ทศวรรษ 1910[3]
อักษรปยูเป็นอักษรพราหมี ผลงานวิชาการล่าสุดชี้ให้เห็นว่าอักษรปยูอาจเป็นแหล่งที่มาของอักษรพม่า[4]
การจัดอันดับ
[แก้]
Blagden (1911: 382) เป็นนักวิชาการคนแรกที่จดให้ภาษาปยูเป็นสาขาเอกเทศในตระกูลภาษาจีน-ทิเบต[5] มิยาเกะ (2021, 2022) โต้แย้งว่าภาษาปยูอยู่ในสาขาของตนเองที่อยู่ในตระกูลภาษาจีน-ทิเบตเนื่องจากลักษณะทางสัทศาสตร์และคำศัพท์ที่แตกต่างกัน ภาษาปยูไม่ได้เป็นภาษาจีน-ทิเบตที่มีความคงเดิมมากนัก เนื่องจากมีนวัตกรรมทางสัทศาสตร์และคำศัพท์มากมาย เช่นเดียวกับที่สูญเสียสัณฐานวิทยาดั้งเดิมของภาษาจีน-ทิเบตไปมาก[6][7] มิยาเกะ (2022) เสนอแนะว่าสิ่งนี้อาจเกิดจากต้นกำเนิดการทำให้เป็นครีโอลของภาษาปยูที่เป็นไปได้[8]
การใช้งาน
[แก้]ภาษานี้เป็นภาษาถิ่นของกลุ่มรัฐปยู อย่างไรก็ตาม ภาษาสันสกฤตและภาษาบาลีดูเหมือนมีการใช้งานในราชสำนักร่วมกับภาษาปยู บันทึกของจีนระบุว่านักดนตรี 35 คนที่เดินทางร่วมกันคณะทูตปยูไปเข้าเฝ้าราชสำนักถังใน ค.ศ. 800–802 เล่นดนตรีและขับร้องในภาษาฟ่าน (梵 "สันสกฤต")[9]
อ้างอิง
[แก้]- ↑ Htin Aung (1967), pp. 51–52.
- ↑ Blagden, C. Otto (1913–1914). "The 'Pyu' inscriptions". Epigraphia Indica. 12: 127–132.
- ↑ 3.0 3.1 Beckwith, Christopher I. (2002). "A glossary of Pyu". ใน Beckwith, Christopher I. (บ.ก.). Medieval Tibeto-Burman languages. Brill. pp. 159–161. ISBN 978-90-04-12424-0.
- ↑ Aung-Thwin (2005), pp. 167–177.
- ↑ Blagden (1911).
- ↑ Miyake, Marc (June 1, 2021a). "The Prehistory of Pyu". doi:10.5281/zenodo.5778089.
• "The Prehistory of Pyu - Marc Miyake - SEALS 2021 KEYNOTE TALK". สืบค้นเมื่อ 2022-12-25 – โดยทาง YouTube. - ↑ Miyake (2021), p. [ต้องการเลขหน้า].
- ↑ Miyake, Marc (2022-01-28). Alves, Mark; Sidwell, Paul (บ.ก.). "The Prehistory of Pyu". Journal of the Southeast Asian Linguistics Society: Papers from the 30th Conference of the Southeast Asian Linguistics Society (2021). 15 (3): 1–40. hdl:10524/52498. ISSN 1836-6821.แม่แบบ:Vn
- ↑ Aung-Thwin (2005), pp. 35–36.
ข้อมูล
[แก้]- Aung-Thwin, Michael (2005). The mists of Rāmañña: The Legend that was Lower Burma (illustrated ed.). Honolulu: University of Hawai'i Press. ISBN 978-0-8248-2886-8.
- Blagden, C. Otto (1911). "A preliminary study of the fourth text of the Myazedi inscriptions". Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland. 43 (2): 365–388. doi:10.1017/S0035869X00041526. S2CID 163623038.
- Htin Aung, Maung (1967). A History of Burma. New York and London: Cambridge University Press.
- Miyake, Marc (2021). The Pyu Language of Ancient Burma. Beyond Boundaries. Vol. 6. De Gruyter. ISBN 9783110656442. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2021-06-08. สืบค้นเมื่อ 2025-04-16.
อ่านเพิ่ม
[แก้]- Griffiths, Arlo; Hudson, Bob; Miyake, Marc; Wheatley, Julian K. (2017). "Studies in Pyu Epigraphy, I: State of the Field, Edition and Analysis of the Kan Wet Khaung Mound Inscription, and Inventory of the Corpus". Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient. 103: 43–205. doi:10.3406/befeo.2017.6247.
- Griffiths, Arlo, Marc Miyake & Julian K. Wheatley. 2021. Corpus of Pyu inscriptions.
- Harvey, G. E. (1925). History of Burma: From the Earliest Times to 10 March 1824. London: Frank Cass & Co. Ltd.
- Miyake, Marc (2018). "Studies in Pyu Phonology, ii: Rhymes". Bulletin of Chinese Linguistics. 11 (1–2): 37–76. doi:10.1163/2405478X-01101008.
- Miyake, Marc (2019). "A first look at Pyu grammar". Linguistics of the Tibeto-Burman Area. 42 (2): 150–221. doi:10.1075/ltba.18013.miy. S2CID 213553247.
- Shafer, Robert (1943). "Further analysis of the Pyu inscriptions". Harvard Journal of Asiatic Studies. 7 (4): 313–366. doi:10.2307/2717831. JSTOR 2717831.
แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- The Pre-History of Pyu, Marc Miyake
- Searchable corpus of Pyu inscriptions
- Datasets for Pyu inscriptions, photographed by James Miles