พูดคุย:สปอยเลอร์

ไม่รองรับเนื้อหาของหน้าในภาษาอื่น
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี

(จากที่เห็นว่าได้มีการย้ายจาก Spoiler มาเป็น สปอยเลอร์) ผมว่าบางทีเราไม่จำเป็นต้องเขียนเป็นภาษาไทยไปซะหมดก็ได้. อย่างเช่นคำว่า "สปอยเลอร์" เนี่ย, คนไทยส่วนใหญ่จะนิยมเขียนว่า "spoiler" และจะคุ้นกับคำๆนี้มากกว่า. ถ้ามาเห็นคำว่า "สปอยเลอร์" อาจจะหยุดคิดนิดนึง, ก่อนที่จะระลึกได้ว่า, มันคือ "spoiler" นี่เอง. ความเห็นผม, ผมว่า wikipedia ควรจะสะท้อนสภาพความเป็นจริงของเรื่องราวนั้นๆ มากกว่า. มันไม่น่าจะต้องมีหลักการหรือหรือกฏเกณฑ์ที่ strict มากจนเกินไป. มันไม่ใช่ราชบัณฑิตยสถาน. ขอให้คนอ่านรู้เรื่องก็พอแล้วครับ, ผมว่านะ. นี่คือเหตุผลของผม. ไม่รู้นะ, ผมอาจจะผิดก็ได้. --Ans 09:15, 25 มี.ค. 2005 (UTC)

แต่จริงๆ ก็เป็นผมที่เป็นคนเริ่มเเชื่อมโยงเรื่องนี้จาก en:Spoiler มาเอง, เลยทำให้สับสนไปใหญ่ :b
ผมยังงงๆ ตัวเองอยู่เลยว่าจะไปพยายามเลียนแบบ en เขาทำไมวะเนี่ย, ก็ในเมื่อคำว่า spoiler เนี่ย, ถ้าเป็นคนไทยก็ไม่จำเป็นต้อง en:disambiguation รึเปล่า?
เออ, งงๆ แฮะ, แหะๆ. --Ans 09:27, 25 มี.ค. 2005 (UTC)