พูดคุย:ฆวน มาตา
(เปลี่ยนทางจาก พูดคุย:ควน มาตา)
บทความนี้ต้องเป็นไปตามนโยบายชีวประวัติของบุคคลที่มีชีวิตอยู่ (BLP) แม้ว่าจะไม่ใช่ชีวประวัติก็ตาม เพราะมีเนื้อหาเกี่ยวกับบุคคลที่มีชีวิตอยู่ เนื้อหาที่มีการโต้เถียงเกี่ยวกับบุคคลที่มีชีวิตซึ่งไม่มีแหล่งที่มา หรือแหล่งที่มาไม่ดีต้องถูกลบออกทันทีจากบทความและหน้าอภิปราย โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่อาจเป็นการหมิ่นประมาท หากใส่เนื้อหาดังกล่าวซ้ำ ๆ หรือหากคุณมีข้อกังวลอื่น ๆ โปรดรายงานปัญหาไปที่กระดานประกาศนี้ หากคุณคือหัวข้อเรื่องบทความนี้ หรือทำหน้าที่แทน และคุณต้องการความช่วยเหลือ โปรดดูหน้าความช่วยเหลือนี้ |
บทความนี้อยู่ในโครงการวิกิต่อไปนี้: | |||||||||||||
|
การเปิดดูหน้าเว็บประจำวันของ ฆวน มาตา
กราฟควรแสดงอยู่ที่นี่แต่กราฟถูกปิดใช้งานชั่วคราว จนกว่ากราฟจะเปิดใช้งานอีกครั้ง ดูกราฟเชิงโต้ตอบที่ pageviews.wmcloud.org |
ชื่อบทความ[แก้]
สรุปฮวนหรือควนครับ จะได้แก้ให้ถูกต้อง --Nullzero (พูดคุย) 12:07, 24 ธันวาคม 2555 (ICT)
มันกึ่งๆ ระหว่าง ฮ กับ ค คะ เพราะมันต้องใช้โคนลิ้นสะกดตัว J ในภาษาสเปน เหมือนกับตัว R ในภาษาฝรั่งเศสที่ใช้โคนลิ้นสะกด เหมือนกับเรากำลังขากเสลด ทำให้มันกึ่งอยู่ระหว่าง ฮ กับ ค ซึ่งจริงๆ แล้วควรต้องเป็น ฮ ถึงจะได้ยินเสียง ค แต่จริงๆ มันคือ ฮ
จากหน้า การเขียนคำทับศัพท์ภาษาสเปน ราชบัณฑิตฯ ให้ใช้ ค นะครับ รู้สึกว่าเสียง [ˈxwan] จะก้ำกึ่ง ฮ กับ ค แต่ราชบัณฑิต เลือก ค ครับ --Sry85 (พูดคุย) 01:28, 6 มกราคม 2556 (ICT)
ถ้าเป็นภาษาไทยก็ได้คะ แต่ x ใน IPA สะกดด้วยตัว h ตัวสะกด j จะใช้โฟเนติก x ออกเสียงว่า h (x jamón; eje; reloj general; México roughly like ham) http://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Spanish
- เสียง [x] ไม่ตรงกับเสียงของ h หรือ ฮ นะครับ ในหน้านั้นที่เขาเขียนว่า roughly like ham หมายถึงว่า พอจะได้เทียบเคียงได้กับ ฮ เท่านั้น เพราะภาษาอังกฤษเองก็ไม่มีเสียงนี้เป็นเสียงสำคัญเช่นกัน เขาจึงระบุเสียงที่ใกล้เคียงไปแทน ถ้าจะออกเสียงเป็น ฮ (แทนด้วยตัวโฟเนติก [h]) ก็ไม่ผิด แต่จะไม่ตรงกับสำเนียงสเปนภาคเหนือซึ่งเป็นบ้านเกิดของนักฟุตบอลคนนี้ครับ ตัว ฮ ใช้ทับศัพท์ตัว j ในภาษาสเปนถิ่นอเมริกากลางและแคริบเบียนจะเหมาะสมที่สุดครับ เพราะเขาออกเสียงเป็น [ħ] หรือ [h] ตรงกันเลย
- สำหรับชื่อ Oriol Romeu และ André Villas-Boas นั้นเป็นภาษากาตาลันและโปรตุเกสตามลำดับ ซึ่งมีวิธีการออกเสียงไม่เหมือนภาษาสเปน คือในภาษากาตาลันแบบมาตรฐาน ตัว o ที่ไม่อยู่ในพยางค์ที่ลง stress จะออกเสียงเป็น อู ส่วน v ในภาษาโปรตุเกสออกเสียงเหมือน v ในภาษาอังกฤษครับ --Potapt (พูดคุย) 04:44, 6 มกราคม 2556 (ICT)