ผลต่างระหว่างรุ่นของ "เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา"
เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา |
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.6 |
||
บรรทัด 23: | บรรทัด 23: | ||
}} |
}} |
||
'''[[เพลงชาติ]][[บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา]]''' ([[ภาษาบอสเนีย|บอสเนีย]]: Državna himna Bosne i Hercegovine) ที่ใช้ในปัจจุบันได้ประกาศใช้เมื่อวันที่ 25 มิถุนายน [[พ.ศ. 2542]] ตาม[[กฎหมายว่าด้วยเพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา]]<ref>http://www.ohr.int/decisions/statemattersdec/default.asp?content_id=354</ref> เพื่อใช้แทนเพลงชาติฉบับเดิมซึ่งมีชื่อว่า "[[Jedna si jedina]]" ซึ่งมีการกล่าวหาว่าเป็นเหตุให้มีการแบ่งแยก[[ชาวเซิร์บ]] และ [[ชาวโครแอท]]ในประเทศ |
'''[[เพลงชาติ]][[บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา]]''' ([[ภาษาบอสเนีย|บอสเนีย]]: Državna himna Bosne i Hercegovine) ที่ใช้ในปัจจุบันได้ประกาศใช้เมื่อวันที่ 25 มิถุนายน [[พ.ศ. 2542]] ตาม[[กฎหมายว่าด้วยเพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา]]<ref>{{Cite web |url=http://www.ohr.int/decisions/statemattersdec/default.asp?content_id=354 |title=สำเนาที่เก็บถาวร |access-date=2008-11-29 |archive-date=2003-07-09 |archive-url=https://web.archive.org/web/20030709125629/http://www.ohr.int/decisions/statemattersdec/default.asp?content_id=354 |url-status=dead }}</ref> เพื่อใช้แทนเพลงชาติฉบับเดิมซึ่งมีชื่อว่า "[[Jedna si jedina]]" ซึ่งมีการกล่าวหาว่าเป็นเหตุให้มีการแบ่งแยก[[ชาวเซิร์บ]] และ [[ชาวโครแอท]]ในประเทศ |
||
เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนานี้เดิมไม่มีเนื้อร้อง มีแต่ทำนอง ซึ่งประพันธ์โดยดูชาน เชสติช (Dušan Šestić) ซึ่งทำนองดังกล่าวนี้เขาได้ให้ชื่อไว้ว่า "อินเทรฺเมโซ" (Intermeco) แต่คนทั่วไปมักเข้าใจผิดว่าชื่อทำนองนี้คือชื่อของเพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา ภายหลังในปี ค.ศ. 2009 ดูชาน เชสติช จึงได้ร่วมกับเบนยามิน อิซอวิช (Benjamin Isović) ประพันธ์เนื้อร้องสำหรับเพลงนี้ขึ้น โดยได้ผ่านความเห็นชอบในชั้นคณะกรรมาธิการของ[[รัฐสภาบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา]] เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ ค.ศ. 2009 ทั้งนี้ยังต้องรอความเห็นชอบจากคณะรัฐมนตรีและรัฐสภาแห่งชาติในอีกชั้นหนึ่งในการรับรองเนื้อร้องอย่างเป็นทางการ <ref>http://balkaninsight.com/en/main/news/16893/</ref> เนื้อหาในบทเพลงนี้ไม่มีการกล่าวถึงชื่อชาติพันธุ์ใดโดยบ่งบอกถึงความเป็นรัฐโดยเฉพาะ แต่ในท่อนท้ายของเพลงได้ลงท้ายด้วยเนื้อร้องที่มีความหมายว่า "เราจะมุ่งหน้าสู่อนาคตด้วยกัน" |
เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนานี้เดิมไม่มีเนื้อร้อง มีแต่ทำนอง ซึ่งประพันธ์โดยดูชาน เชสติช (Dušan Šestić) ซึ่งทำนองดังกล่าวนี้เขาได้ให้ชื่อไว้ว่า "อินเทรฺเมโซ" (Intermeco) แต่คนทั่วไปมักเข้าใจผิดว่าชื่อทำนองนี้คือชื่อของเพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา ภายหลังในปี ค.ศ. 2009 ดูชาน เชสติช จึงได้ร่วมกับเบนยามิน อิซอวิช (Benjamin Isović) ประพันธ์เนื้อร้องสำหรับเพลงนี้ขึ้น โดยได้ผ่านความเห็นชอบในชั้นคณะกรรมาธิการของ[[รัฐสภาบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา]] เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ ค.ศ. 2009 ทั้งนี้ยังต้องรอความเห็นชอบจากคณะรัฐมนตรีและรัฐสภาแห่งชาติในอีกชั้นหนึ่งในการรับรองเนื้อร้องอย่างเป็นทางการ <ref>http://balkaninsight.com/en/main/news/16893/</ref> เนื้อหาในบทเพลงนี้ไม่มีการกล่าวถึงชื่อชาติพันธุ์ใดโดยบ่งบอกถึงความเป็นรัฐโดยเฉพาะ แต่ในท่อนท้ายของเพลงได้ลงท้ายด้วยเนื้อร้องที่มีความหมายว่า "เราจะมุ่งหน้าสู่อนาคตด้วยกัน" |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 15:57, 22 กุมภาพันธ์ 2565
เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา | |
ชื่ออื่น | "อินเทรฺเมโซ" English: "Intermezzo" |
---|---|
เนื้อร้อง | ดูชาน เชสติช และ เบนยามิน อิซอวิช, ค.ศ. 2009 |
ทำนอง | ดูชาน เชสติช, 1998 |
รับไปใช้ | 10 กุมภาพันธ์ 1998 (โดยพฤตินัย) 25 มิถุนายน ค.ศ. 1999 (โดยนิตินัย) |
ก่อนหน้า | "Jedna si jedina" |
ตัวอย่างเสียง | |
เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา (บรรเลง) |
เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา (บอสเนีย: Državna himna Bosne i Hercegovine) ที่ใช้ในปัจจุบันได้ประกาศใช้เมื่อวันที่ 25 มิถุนายน พ.ศ. 2542 ตามกฎหมายว่าด้วยเพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา[1] เพื่อใช้แทนเพลงชาติฉบับเดิมซึ่งมีชื่อว่า "Jedna si jedina" ซึ่งมีการกล่าวหาว่าเป็นเหตุให้มีการแบ่งแยกชาวเซิร์บ และ ชาวโครแอทในประเทศ
เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนานี้เดิมไม่มีเนื้อร้อง มีแต่ทำนอง ซึ่งประพันธ์โดยดูชาน เชสติช (Dušan Šestić) ซึ่งทำนองดังกล่าวนี้เขาได้ให้ชื่อไว้ว่า "อินเทรฺเมโซ" (Intermeco) แต่คนทั่วไปมักเข้าใจผิดว่าชื่อทำนองนี้คือชื่อของเพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา ภายหลังในปี ค.ศ. 2009 ดูชาน เชสติช จึงได้ร่วมกับเบนยามิน อิซอวิช (Benjamin Isović) ประพันธ์เนื้อร้องสำหรับเพลงนี้ขึ้น โดยได้ผ่านความเห็นชอบในชั้นคณะกรรมาธิการของรัฐสภาบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ ค.ศ. 2009 ทั้งนี้ยังต้องรอความเห็นชอบจากคณะรัฐมนตรีและรัฐสภาแห่งชาติในอีกชั้นหนึ่งในการรับรองเนื้อร้องอย่างเป็นทางการ [2] เนื้อหาในบทเพลงนี้ไม่มีการกล่าวถึงชื่อชาติพันธุ์ใดโดยบ่งบอกถึงความเป็นรัฐโดยเฉพาะ แต่ในท่อนท้ายของเพลงได้ลงท้ายด้วยเนื้อร้องที่มีความหมายว่า "เราจะมุ่งหน้าสู่อนาคตด้วยกัน"
เนื้อร้อง
หมายเหตุ: เนื้อร้องต่อไปนี้ยังรอการรับรองอย่างเป็นทางการจากคณะรัฐมนตรีและรัฐสภาแห่งชาติของบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา
Ти си свјетлост душе |
Ti si svjetlost duše |
تى سى سويەتلۉست دۆشە |
ท่านคือแสงแห่งจิตวิญญาณ |
อ้างอิง
- ↑ "สำเนาที่เก็บถาวร". คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2003-07-09. สืบค้นเมื่อ 2008-11-29.
- ↑ http://balkaninsight.com/en/main/news/16893/
แหล่งข้อมูลอื่น
- เว็บไซต์คณะรัฐมนตรีแห่งบอสเนียและเฮอร์เซโกวินา เก็บถาวร 2008-07-24 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- Himna BiH napokon dobila tekst - เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวินา (ขับร้อง)