ผลต่างระหว่างรุ่นของ "เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา"
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
||
บรรทัด 1: | บรรทัด 1: | ||
{{กล่องข้อมูล เพลงชาติ |
{{กล่องข้อมูล เพลงชาติ |
||
|title |
|title = เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา |
||
|transcription = Državna himna Bosne i Hercegovine |
|||
⚫ | |||
|alt_title = "อินเทอร์เมโค" |
|||
⚫ | |||
|en_alt_title = "Intermezzo" |
|||
⚫ | |||
|alt_title_2 = |
|||
⚫ | |||
|en_alt_title_2 = |
|||
⚫ | |||
|image = |
|||
|adopted = ค.ศ. 1999 |
|||
|image_size = |
|||
⚫ | |||
|alt = |
|||
|caption = |
|||
|prefix = National |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|predecessor = "[[Jedna si jedina]]" |
|||
⚫ | |||
|music_date = 1998 |
|||
|adopted = 10 กุมภาพันธ์ 1998 (''[[โดยพฤตินัย]]'')<br />{{Start date|1999|06|25|df=yes}} (''[[โดยนิตินัย]]'') |
|||
⚫ | |||
|sound = Bosnia and Herzegovina anthem.ogg |
|||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
'''[[เพลงชาติ]][[บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา]] ([[ภาษาบอสเนีย|บอสเนีย]]: Državna himna Bosne i Hercegovine)''' ที่ใช้ในปัจจุบันได้ประกาศใช้เมื่อวันที่ [[25 มิถุนายน]] [[พ.ศ. 2542]] ตามกฎหมายว่าด้วยเพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา<ref>http://www.ohr.int/decisions/statemattersdec/default.asp?content_id=354</ref> เพื่อใช้แทนเพลงชาติเดิมซึ่งมีชื่อว่า "[[Jedna si jedina]]" ซึ่งมีการกล่าวหาว่าเป็นเหตุให้มีการแบ่งแยก[[ชาวเซิร์บ]]และ[[ชาวโครแอท]]ในประเทศ |
|||
เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนานี้เดิมไม่มีเนื้อร้อง มีแต่ทำนอง ซึ่งประพันธ์โดยดูซาน เซสติก (Dušan Šestić) ซึ่งทำนองดังกล่าวนี้เขาได้ให้ชื่อไว้ว่า "อินเทอร์เมโค" (Intermeco) แต่คนทั่วไปมักเข้าใจผิดว่าชื่อทำนองนี้คือชื่อของเพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา |
'''[[เพลงชาติ]][[บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา]]''' ({{lang-bos|Državna himna Bosne i Hercegovine}}) ที่ใช้ในปัจจุบันได้ประกาศใช้เมื่อวันที่ 25 มิถุนายน [[พ.ศ. 2542]] ตาม[[กฎหมายว่าด้วยเพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา]]<ref>http://www.ohr.int/decisions/statemattersdec/default.asp?content_id=354</ref> เพื่อใช้แทนเพลงชาติฉบับเดิมซึ่งมีชื่อว่า "[[Jedna si jedina]]" ซึ่งมีการกล่าวหาว่าเป็นเหตุให้มีการแบ่งแยก[[ชาวเซิร์บ]] และ [[ชาวโครแอท]]ในประเทศ |
||
เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนานี้เดิมไม่มีเนื้อร้อง มีแต่ทำนอง ซึ่งประพันธ์โดยดูซาน เซสติก (Dušan Šestić) ซึ่งทำนองดังกล่าวนี้เขาได้ให้ชื่อไว้ว่า "อินเทอร์เมโค" (Intermeco) แต่คนทั่วไปมักเข้าใจผิดว่าชื่อทำนองนี้คือชื่อของเพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา ภายหลังในปี ค.ศ. 2009 ดูซาน เซซติก จึงได้ร่วมกับเบนจามิน อิซอวิค (Benjamin Isovic) ประพันธ์เนื้อร้องสำหรับเพลงนี้ขึ้น โดยได้ผ่านความเห็นชอบในชั้นคณะกรรมาธิการของ[[รัฐสภาบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา]] เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ ค.ศ. 2009 ทั้งนี้ยังต้องรอความเห็นชอบจากคณะรัฐมนตรีและรัฐสภาแห่งชาติในอีกชั้นหนึ่งในการรับรองเนื้อร้องอย่างเป็นทางการ <ref>http://balkaninsight.com/en/main/news/16893/</ref> เนื้อหาในบทเพลงนี้ไม่มีการกล่าวถึงชื่อชาติพันธุ์ใดโดยบ่งบอกถึงความเป็นรัฐโดยเฉพาะ แต่ในท่อนท้ายของเพลงได้ลงท้ายด้วยเนื้อร้องที่มีความหมายว่า "เราจะมุ่งหน้าสู่อนาคตด้วยกัน" |
|||
== เนื้อร้อง == |
== เนื้อร้อง == |
||
บรรทัด 112: | บรรทัด 126: | ||
* [http://www.sarajevo-x.com/clanak/090220055 Himna BiH napokon dobila tekst] - เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวินา (ขับร้อง) |
* [http://www.sarajevo-x.com/clanak/090220055 Himna BiH napokon dobila tekst] - เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวินา (ขับร้อง) |
||
{{ประเทศบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา}} |
|||
{{เพลงชาติประเทศทวีปยุโรป}} |
{{เพลงชาติประเทศทวีปยุโรป}} |
||
รุ่นแก้ไขเมื่อ 17:26, 1 เมษายน 2562
เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา | |
ชื่ออื่น | "อินเทอร์เมโค" English: "Intermezzo" |
---|---|
เนื้อร้อง | ดูซาน เซสติก และ เบนจามิน อิซอวิค, ค.ศ. 2009 |
ทำนอง | ดูซาน เซสติก, 1998 |
รับไปใช้ | 10 กุมภาพันธ์ 1998 (โดยพฤตินัย) 25 มิถุนายน ค.ศ. 1999 (โดยนิตินัย) |
ก่อนหน้า | "Jedna si jedina" |
ตัวอย่างเสียง | |
"เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา (บรรเลง)" |
เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา (แม่แบบ:Lang-bos) ที่ใช้ในปัจจุบันได้ประกาศใช้เมื่อวันที่ 25 มิถุนายน พ.ศ. 2542 ตามกฎหมายว่าด้วยเพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา[1] เพื่อใช้แทนเพลงชาติฉบับเดิมซึ่งมีชื่อว่า "Jedna si jedina" ซึ่งมีการกล่าวหาว่าเป็นเหตุให้มีการแบ่งแยกชาวเซิร์บ และ ชาวโครแอทในประเทศ
เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนานี้เดิมไม่มีเนื้อร้อง มีแต่ทำนอง ซึ่งประพันธ์โดยดูซาน เซสติก (Dušan Šestić) ซึ่งทำนองดังกล่าวนี้เขาได้ให้ชื่อไว้ว่า "อินเทอร์เมโค" (Intermeco) แต่คนทั่วไปมักเข้าใจผิดว่าชื่อทำนองนี้คือชื่อของเพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา ภายหลังในปี ค.ศ. 2009 ดูซาน เซซติก จึงได้ร่วมกับเบนจามิน อิซอวิค (Benjamin Isovic) ประพันธ์เนื้อร้องสำหรับเพลงนี้ขึ้น โดยได้ผ่านความเห็นชอบในชั้นคณะกรรมาธิการของรัฐสภาบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ ค.ศ. 2009 ทั้งนี้ยังต้องรอความเห็นชอบจากคณะรัฐมนตรีและรัฐสภาแห่งชาติในอีกชั้นหนึ่งในการรับรองเนื้อร้องอย่างเป็นทางการ [2] เนื้อหาในบทเพลงนี้ไม่มีการกล่าวถึงชื่อชาติพันธุ์ใดโดยบ่งบอกถึงความเป็นรัฐโดยเฉพาะ แต่ในท่อนท้ายของเพลงได้ลงท้ายด้วยเนื้อร้องที่มีความหมายว่า "เราจะมุ่งหน้าสู่อนาคตด้วยกัน"
เนื้อร้อง
หมายเหตุ: เนื้อร้องต่อไปนี้ยังรอการรับรองอย่างเป็นทางการกคณะรัฐมนตรีและรัฐสภาแห่งชาติของบอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา
Ти си свјетлост душе |
Ti si svjetlost duše |
تى سى سويەتلۉست دۆشە |
ท่านคือแสงแห่งจิตวิญญาณ |
อ้างอิง
แหล่งข้อมูลอื่น
- เว็บไซต์คณะรัฐมนตรีแห่งบอสเนียและเฮอร์เซโกวินา
- Himna BiH napokon dobila tekst - เพลงชาติบอสเนียและเฮอร์เซโกวินา (ขับร้อง)