ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ลอเร็มอิปซัม"

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Tiemianwusi (คุย | ส่วนร่วม)
Aristitleism ย้ายหน้า โลเร็ม อิปซัม ไปยัง ลอเร็มอิปซัม: /ˌlɔː.ɹəm ˈɪp.səm/
Tiemianwusi (คุย | ส่วนร่วม)
แทนที่ "โลเร็ม " → "ลอเร็ม" ด้วยสจห.
บรรทัด 1: บรรทัด 1:
[[ไฟล์:Lorem ipsum design.svg|thumb|300px|right|การใช้โลเร็มอิปซัมเพื่อดึงความสนใจของบุคคลไปยังรูปแบบการจัดวางกราฟิกในเว็บเพจ]]
[[ไฟล์:Lorem ipsum design.svg|thumb|300px|right|การใช้โลเร็มอิปซัมเพื่อดึงความสนใจของบุคคลไปยังรูปแบบการจัดวางกราฟิกในเว็บเพจ]]


ในการพิมพ์และ[[กราฟิกดีไซน์]] ข้อความ '''โลเร็ม อิปซัม'''<ref name="SDop" /> ({{lang-la|lorem ipsum}}) เป็นข้อความแทนที่ (placeholder text) ที่ใช้สำหรับการแสดงลักษณะองค์ประกอบของกราฟิกหรือสื่อนำเสนอ เช่น [[ฟอนต์]] การพิมพ์และการจัดหน้า และเพื่อลดความสนใจต่อข้อความที่นำมาแสดง ข้อความโลเร็ม อิปซัมเป็นข้อความส่วนหนึ่งใน[[ภาษาละติน]]ที่แต่งโดย[[ซิเซโร]]โดยมีการตัดต่อคำให้ดูเหมือนเป็นข้อความที่ไม่มีความหมายและไม่ใช่ภาษาละตินที่ถูกต้อง<ref name="SDop">{{citation |title=What does the filler text "lorem ipsum" mean?|first=Cecil |last=Adams |publisher=The Straight Dope |date=February 2001 |url=http://www.straightdope.com/columns/read/2290/ }}</ref>
ในการพิมพ์และ[[กราฟิกดีไซน์]] ข้อความ '''ลอเร็มอิปซัม'''<ref name="SDop" /> ({{lang-la|lorem ipsum}}) เป็นข้อความแทนที่ (placeholder text) ที่ใช้สำหรับการแสดงลักษณะองค์ประกอบของกราฟิกหรือสื่อนำเสนอ เช่น [[ฟอนต์]] การพิมพ์และการจัดหน้า และเพื่อลดความสนใจต่อข้อความที่นำมาแสดง ข้อความลอเร็มอิปซัมเป็นข้อความส่วนหนึ่งใน[[ภาษาละติน]]ที่แต่งโดย[[ซิเซโร]]โดยมีการตัดต่อคำให้ดูเหมือนเป็นข้อความที่ไม่มีความหมายและไม่ใช่ภาษาละตินที่ถูกต้อง<ref name="SDop">{{citation |title=What does the filler text "lorem ipsum" mean?|first=Cecil |last=Adams |publisher=The Straight Dope |date=February 2001 |url=http://www.straightdope.com/columns/read/2290/ }}</ref>


แม้ว่าข้อความโลเร็ม อิปซัมจะก่อให้เกิดข้อสังเกตว่ามีลักษณะเหมือนภาษาละตินคลาสสิก แต่ข้อความดังกล่าวก็หามีเจตนาที่จะมีความหมายไม่ ในเอกสารต่าง ๆ ถ้าข้อความสามารถอ่านได้ บุคคลจะพุ่งความสนใจไปยังข้อความเสียจนไม่สนใจการจัดหน้าและรูปแบบ ดังนี้ผู้พิมพ์จึงใช้ข้อความโลเร็ม อิปซัมเพื่อแสดง[[ไทป์เฟซ]]หรือลักษณะการออกแบบ เพื่อให้บุคคลพุ่งความสนใจไปที่รูปแบบการพิมพ์ มิใช่ข้อความ
แม้ว่าข้อความลอเร็มอิปซัมจะก่อให้เกิดข้อสังเกตว่ามีลักษณะเหมือนภาษาละตินคลาสสิก แต่ข้อความดังกล่าวก็หามีเจตนาที่จะมีความหมายไม่ ในเอกสารต่าง ๆ ถ้าข้อความสามารถอ่านได้ บุคคลจะพุ่งความสนใจไปยังข้อความเสียจนไม่สนใจการจัดหน้าและรูปแบบ ดังนี้ผู้พิมพ์จึงใช้ข้อความลอเร็มอิปซัมเพื่อแสดง[[ไทป์เฟซ]]หรือลักษณะการออกแบบ เพื่อให้บุคคลพุ่งความสนใจไปที่รูปแบบการพิมพ์ มิใช่ข้อความ


==ตัวอย่างข้อความ==
==ตัวอย่างข้อความ==
ตัวอย่างข้อความโลเร็ม อิปซัมคือ
ตัวอย่างข้อความลอเร็มอิปซัมคือ
{| width=580px
{| width=580px
|width="25px" |<!--indenter column-->
|width="25px" |<!--indenter column-->
บรรทัด 14: บรรทัด 14:


==ประวัติและการค้นพบ==
==ประวัติและการค้นพบ==
รูปแบบของข้อความโลเร็ม อิปซัมที่ใช้กันทั่วไปมีการใช้งานตั้งแต่ทศวรรษที่ 1960 หรือเร็วกว่านั้น<ref name="SDop" /> เพื่อใช้เป็นข้อความแทนที่ในระหว่างกระบวนการจัดรูปแบบข้อความ
รูปแบบของข้อความลอเร็มอิปซัมที่ใช้กันทั่วไปมีการใช้งานตั้งแต่ทศวรรษที่ 1960 หรือเร็วกว่านั้น<ref name="SDop" /> เพื่อใช้เป็นข้อความแทนที่ในระหว่างกระบวนการจัดรูปแบบข้อความ


ข้อความดังกล่าวเป็นข้อความที่ตัดมาจาก [[:la:s:De finibus bonorum et malorum/Liber Primus|ส่วนที่ 1.10.32-33]] ของหนังสือ "De finibus bonorum et malorum" (กรอบของความดีความชั่ว หรือแปลอีกนัยหนึ่งว่า เรื่องของความดีความชั่ว) ซึ่งแต่งโดย[[ซิเซโร]]<ref name = "Microsoft">{{cite web |url=http://support.microsoft.com/kb/114222/en-us |title=Description of the "Lorem ipsum dolor sit amet" text that appears in Word Help |accessdate=2007-03-22 |publisher=Microsoft }}</ref> โดยข้อความเดิมเขียนว่า Neque porro quisquam est qui do'''lorem ipsum''' quia '''dolor sit amet, consectetur, adipisci''' v'''elit''' (เพราะความที่สิ่งนั้นคือความเจ็บปวด จึงจะมีผู้ใดชื่นชอบและปรารถนาจะต้องการก็หาไม่) อย่างไรก็ดีไม่เป็นที่แน่ชัดว่าข้อความรูปแบบปัจจุบันของโลเร็ม อิปซัมปรากฎขึ้นเมื่อใด อาจเป็นช่วงทศวรรษที่ 1960 ก็ได้ ต้นฉบับของข้อความนี้ได้รับการค้นพบช่วงก่อนปี 1982 โดยริชาร์ด แม็กคลินท็อก (Richard McClintock) ผู้ศึกษาภาษาละตินและเป็นหัวหน้าฝ่ายพิมพ์ในวิทยาลัยแฮมป์เดน-ซิดนีย์ (Hampden-Sydney Collage) ใน[[เวอร์จิเนีย]] ซึ่งค้นพบต้นฉบับของข้อความนี้ในขณะที่กำลังหาอ้างอิงของคำภาษาละติน "consectetur" อันไม่ปรากฎมากนักในวรรณกรรมคลาสสิก<ref name="SDop" /><ref>ข้อมูลดังกล่าวนี้ได้รับการเผยแพร่ในปี 1994 ในจดหมายที่ส่งถึงบรรณาธิการของนิตยสารบีฟอร์แอนด์อาฟเทอร์ (Before & After) {{cite web |url=http://www.bamagazine.com |title=www.bamagazine.com}} เล่มที่ 4 ฉบับที่ 1 เพื่อทักท้วงบทบรรณาธิการที่เขียนว่าข้อความโลเร็ม อิปซัมไม่มีความหมาย</ref> ต้นฉบับของข้อความโลเร็ม อิปซัมที่ปรากฎเป็นรูปร่างจริง ๆ ปรากฎขึ้นในหนังสือ De finibus ฉบับพิมพ์ชุด Loeb Classical Library ในปี 1914 ซึ่งข้อความในหน้า 134 จบที่คำว่า "Neque porro quisquam est qui do-" และในหน้า 136 เริ่มที่คำว่า "lorem ipsum (และเรื่อยไป) ..." ซึ่งชี้ให้เห็นว่า ข้อความอาจได้รับการสลับให้เป็นข้อความที่อ่านไม่ออกแบบที่ใช้เป็นโลเร็ม อิปซัมในปัจจุบันมาก่อนหน้านั้นแล้ว และน่าจะใช้เป็นข้อความแทนที่มาก่อนที่แผ่นเลทราเซต (Letraset) ที่พิมพ์ข้อความดังกล่าวจะทำให้ข้อความนี้เป็นที่ใช้งานทั่วไป
ข้อความดังกล่าวเป็นข้อความที่ตัดมาจาก [[:la:s:De finibus bonorum et malorum/Liber Primus|ส่วนที่ 1.10.32-33]] ของหนังสือ "De finibus bonorum et malorum" (กรอบของความดีความชั่ว หรือแปลอีกนัยหนึ่งว่า เรื่องของความดีความชั่ว) ซึ่งแต่งโดย[[ซิเซโร]]<ref name = "Microsoft">{{cite web |url=http://support.microsoft.com/kb/114222/en-us |title=Description of the "Lorem ipsum dolor sit amet" text that appears in Word Help |accessdate=2007-03-22 |publisher=Microsoft }}</ref> โดยข้อความเดิมเขียนว่า Neque porro quisquam est qui do'''lorem ipsum''' quia '''dolor sit amet, consectetur, adipisci''' v'''elit''' (เพราะความที่สิ่งนั้นคือความเจ็บปวด จึงจะมีผู้ใดชื่นชอบและปรารถนาจะต้องการก็หาไม่) อย่างไรก็ดีไม่เป็นที่แน่ชัดว่าข้อความรูปแบบปัจจุบันของลอเร็มอิปซัมปรากฎขึ้นเมื่อใด อาจเป็นช่วงทศวรรษที่ 1960 ก็ได้ ต้นฉบับของข้อความนี้ได้รับการค้นพบช่วงก่อนปี 1982 โดยริชาร์ด แม็กคลินท็อก (Richard McClintock) ผู้ศึกษาภาษาละตินและเป็นหัวหน้าฝ่ายพิมพ์ในวิทยาลัยแฮมป์เดน-ซิดนีย์ (Hampden-Sydney Collage) ใน[[เวอร์จิเนีย]] ซึ่งค้นพบต้นฉบับของข้อความนี้ในขณะที่กำลังหาอ้างอิงของคำภาษาละติน "consectetur" อันไม่ปรากฎมากนักในวรรณกรรมคลาสสิก<ref name="SDop" /><ref>ข้อมูลดังกล่าวนี้ได้รับการเผยแพร่ในปี 1994 ในจดหมายที่ส่งถึงบรรณาธิการของนิตยสารบีฟอร์แอนด์อาฟเทอร์ (Before & After) {{cite web |url=http://www.bamagazine.com |title=www.bamagazine.com}} เล่มที่ 4 ฉบับที่ 1 เพื่อทักท้วงบทบรรณาธิการที่เขียนว่าข้อความลอเร็มอิปซัมไม่มีความหมาย</ref> ต้นฉบับของข้อความลอเร็มอิปซัมที่ปรากฎเป็นรูปร่างจริง ๆ ปรากฎขึ้นในหนังสือ De finibus ฉบับพิมพ์ชุด Loeb Classical Library ในปี 1914 ซึ่งข้อความในหน้า 134 จบที่คำว่า "Neque porro quisquam est qui do-" และในหน้า 136 เริ่มที่คำว่า "lorem ipsum (และเรื่อยไป) ..." ซึ่งชี้ให้เห็นว่า ข้อความอาจได้รับการสลับให้เป็นข้อความที่อ่านไม่ออกแบบที่ใช้เป็นลอเร็มอิปซัมในปัจจุบันมาก่อนหน้านั้นแล้ว และน่าจะใช้เป็นข้อความแทนที่มาก่อนที่แผ่นเลทราเซต (Letraset) ที่พิมพ์ข้อความดังกล่าวจะทำให้ข้อความนี้เป็นที่ใช้งานทั่วไป


ต้นฉบับของข้อความ (โดยเน้นตัวหนาในส่วนที่ตัดเป็นโลเร็ม อิปซัม) ปรากฎอยู่ในหนังสือเล่มที่ 1 ส่วนที่ 32-33 เลขหน้าขึ้นอยู่กับสำนักพิมพ์
ต้นฉบับของข้อความ (โดยเน้นตัวหนาในส่วนที่ตัดเป็นลอเร็มอิปซัม) ปรากฎอยู่ในหนังสือเล่มที่ 1 ส่วนที่ 32-33 เลขหน้าขึ้นอยู่กับสำนักพิมพ์


: [32] Sed ut perspiciatis, unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam eaque ipsa, quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt, explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem, quia voluptas sit, aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos, qui ratione voluptatem sequi nesciunt, neque porro quisquam est, qui do'''lorem ipsum''', quia '''dolor sit amet, consectetur, adipisci[ng]''' v'''elit, sed''' quia non numquam '''[do] eius mod'''i '''tempor'''a '''inci[di]dunt, ut labore et dolore magna'''m '''aliqua'''m quaerat voluptatem. '''Ut enim ad minim'''a '''veniam, quis nostru'''m '''exercitation'''em '''ullam co'''rporis suscipit''' labori'''o'''s'''am, '''nisi ut aliquid ex ea commod'''i '''consequat'''ur? '''Quis aute'''m vel eum '''iure reprehenderit,''' qui '''in''' ea '''voluptate velit esse''', quam nihil molestiae '''c'''onsequatur, vel '''illum''', qui '''dolore'''m '''eu'''m '''fugiat''', quo voluptas '''nulla pariatur'''?
: [32] Sed ut perspiciatis, unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam eaque ipsa, quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt, explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem, quia voluptas sit, aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos, qui ratione voluptatem sequi nesciunt, neque porro quisquam est, qui do'''lorem ipsum''', quia '''dolor sit amet, consectetur, adipisci[ng]''' v'''elit, sed''' quia non numquam '''[do] eius mod'''i '''tempor'''a '''inci[di]dunt, ut labore et dolore magna'''m '''aliqua'''m quaerat voluptatem. '''Ut enim ad minim'''a '''veniam, quis nostru'''m '''exercitation'''em '''ullam co'''rporis suscipit''' labori'''o'''s'''am, '''nisi ut aliquid ex ea commod'''i '''consequat'''ur? '''Quis aute'''m vel eum '''iure reprehenderit,''' qui '''in''' ea '''voluptate velit esse''', quam nihil molestiae '''c'''onsequatur, vel '''illum''', qui '''dolore'''m '''eu'''m '''fugiat''', quo voluptas '''nulla pariatur'''?
บรรทัด 41: บรรทัด 41:
* The original ''[[s:la:De finibus bonorum et malorum/Liber Primus|De finibus bonorum et malorum]]'' (Book 1) from Cicero, on Latin WikiSource.
* The original ''[[s:la:De finibus bonorum et malorum/Liber Primus|De finibus bonorum et malorum]]'' (Book 1) from Cicero, on Latin WikiSource.


{{เรียงลำดับ|ลโลเร็ม อิปซัม}}
{{เรียงลำดับ|ลลอเร็มอิปซัม}}
[[หมวดหมู่:คำศัพท์จากภาษาละติน]]
[[หมวดหมู่:คำศัพท์จากภาษาละติน]]



รุ่นแก้ไขเมื่อ 21:02, 7 มกราคม 2556

การใช้โลเร็มอิปซัมเพื่อดึงความสนใจของบุคคลไปยังรูปแบบการจัดวางกราฟิกในเว็บเพจ

ในการพิมพ์และกราฟิกดีไซน์ ข้อความ ลอเร็มอิปซัม[1] (ละติน: lorem ipsum) เป็นข้อความแทนที่ (placeholder text) ที่ใช้สำหรับการแสดงลักษณะองค์ประกอบของกราฟิกหรือสื่อนำเสนอ เช่น ฟอนต์ การพิมพ์และการจัดหน้า และเพื่อลดความสนใจต่อข้อความที่นำมาแสดง ข้อความลอเร็มอิปซัมเป็นข้อความส่วนหนึ่งในภาษาละตินที่แต่งโดยซิเซโรโดยมีการตัดต่อคำให้ดูเหมือนเป็นข้อความที่ไม่มีความหมายและไม่ใช่ภาษาละตินที่ถูกต้อง[1]

แม้ว่าข้อความลอเร็มอิปซัมจะก่อให้เกิดข้อสังเกตว่ามีลักษณะเหมือนภาษาละตินคลาสสิก แต่ข้อความดังกล่าวก็หามีเจตนาที่จะมีความหมายไม่ ในเอกสารต่าง ๆ ถ้าข้อความสามารถอ่านได้ บุคคลจะพุ่งความสนใจไปยังข้อความเสียจนไม่สนใจการจัดหน้าและรูปแบบ ดังนี้ผู้พิมพ์จึงใช้ข้อความลอเร็มอิปซัมเพื่อแสดงไทป์เฟซหรือลักษณะการออกแบบ เพื่อให้บุคคลพุ่งความสนใจไปที่รูปแบบการพิมพ์ มิใช่ข้อความ

ตัวอย่างข้อความ

ตัวอย่างข้อความลอเร็มอิปซัมคือ

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

บางฉบับของข้อความใช้คำว่า adipisici แทน adipiscing เพราะการใช้อักษรคู่เสียงเดี่ยว ng ท้ายคำเป็นสิ่งที่แปลกในภาษาละตินคลาสสิก บางฉบับมีการเติมข้อความอื่น ๆ ลงไปอีกเพื่อว่าจะได้ไม่ทำให้เกิดกรณีของคำหล่นขอบและต้องขึ้นบรรทัดใหม่ (word-wrap) ซึ่งจะทำให้คำบางคำในข้อความต้องเขียนแยกกันคนละบรรทัด

ประวัติและการค้นพบ

รูปแบบของข้อความลอเร็มอิปซัมที่ใช้กันทั่วไปมีการใช้งานตั้งแต่ทศวรรษที่ 1960 หรือเร็วกว่านั้น[1] เพื่อใช้เป็นข้อความแทนที่ในระหว่างกระบวนการจัดรูปแบบข้อความ

ข้อความดังกล่าวเป็นข้อความที่ตัดมาจาก ส่วนที่ 1.10.32-33 ของหนังสือ "De finibus bonorum et malorum" (กรอบของความดีความชั่ว หรือแปลอีกนัยหนึ่งว่า เรื่องของความดีความชั่ว) ซึ่งแต่งโดยซิเซโร[2] โดยข้อความเดิมเขียนว่า Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit (เพราะความที่สิ่งนั้นคือความเจ็บปวด จึงจะมีผู้ใดชื่นชอบและปรารถนาจะต้องการก็หาไม่) อย่างไรก็ดีไม่เป็นที่แน่ชัดว่าข้อความรูปแบบปัจจุบันของลอเร็มอิปซัมปรากฎขึ้นเมื่อใด อาจเป็นช่วงทศวรรษที่ 1960 ก็ได้ ต้นฉบับของข้อความนี้ได้รับการค้นพบช่วงก่อนปี 1982 โดยริชาร์ด แม็กคลินท็อก (Richard McClintock) ผู้ศึกษาภาษาละตินและเป็นหัวหน้าฝ่ายพิมพ์ในวิทยาลัยแฮมป์เดน-ซิดนีย์ (Hampden-Sydney Collage) ในเวอร์จิเนีย ซึ่งค้นพบต้นฉบับของข้อความนี้ในขณะที่กำลังหาอ้างอิงของคำภาษาละติน "consectetur" อันไม่ปรากฎมากนักในวรรณกรรมคลาสสิก[1][3] ต้นฉบับของข้อความลอเร็มอิปซัมที่ปรากฎเป็นรูปร่างจริง ๆ ปรากฎขึ้นในหนังสือ De finibus ฉบับพิมพ์ชุด Loeb Classical Library ในปี 1914 ซึ่งข้อความในหน้า 134 จบที่คำว่า "Neque porro quisquam est qui do-" และในหน้า 136 เริ่มที่คำว่า "lorem ipsum (และเรื่อยไป) ..." ซึ่งชี้ให้เห็นว่า ข้อความอาจได้รับการสลับให้เป็นข้อความที่อ่านไม่ออกแบบที่ใช้เป็นลอเร็มอิปซัมในปัจจุบันมาก่อนหน้านั้นแล้ว และน่าจะใช้เป็นข้อความแทนที่มาก่อนที่แผ่นเลทราเซต (Letraset) ที่พิมพ์ข้อความดังกล่าวจะทำให้ข้อความนี้เป็นที่ใช้งานทั่วไป

ต้นฉบับของข้อความ (โดยเน้นตัวหนาในส่วนที่ตัดเป็นลอเร็มอิปซัม) ปรากฎอยู่ในหนังสือเล่มที่ 1 ส่วนที่ 32-33 เลขหน้าขึ้นอยู่กับสำนักพิมพ์

[32] Sed ut perspiciatis, unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam eaque ipsa, quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt, explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem, quia voluptas sit, aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos, qui ratione voluptatem sequi nesciunt, neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum, quia dolor sit amet, consectetur, adipisci[ng] velit, sed quia non numquam [do] eius modi tempora inci[di]dunt, ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. Ut enim ad minima veniam, quis nostrum exercitationem ullam corporis suscipit laboriosam, nisi ut aliquid ex ea commodi consequatur? Quis autem vel eum iure reprehenderit, qui in ea voluptate velit esse, quam nihil molestiae consequatur, vel illum, qui dolorem eum fugiat, quo voluptas nulla pariatur?
[33] At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus, qui blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti, quos dolores et quas molestias excepturi sint, obcaecati cupiditate non provident, similique sunt in culpa, qui officia deserunt mollitia animi, id est laborum et dolorum fuga. Et harum quidem rerum facilis est et expedita distinctio. Nam libero tempore, cum soluta nobis est eligendi optio, cumque nihil impedit, quo minus id, quod maxime placeat, facere possimus, omnis voluptas assumenda est, omnis dolor repellendus. Temporibus autem quibusdam et aut officiis debitis aut rerum necessitatibus saepe eveniet, ut et voluptates repudiandae sint et molestiae non recusandae. Itaque earum rerum hic tenetur a sapiente delectus, ut aut reiciendis voluptatibus maiores alias consequatur aut perferendis doloribus asperiores repellat...

ข้อความดังกล่าวไม่มีตัวอักษร K และ Z เพราะคำใดที่เป็นภาษากรีกจะใช้ตัวอักษรแบบละตินซึ่งไม่ใช้ตัวอักษรสองตัวนี้ นอกจากนี้ W ก็ไม่ปรากฎเพราะ W ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของอักษรโรมันคลาสสิก

คำแปล

ในหนังสือฉบับพิมพ์ชุด Loeb Classical Library (1914) H. Rackham ได้แปลข้อความไว้ดังนี้

[32] แต่ข้าพเจ้าพึงต้องอธิบายว่าความคิดผิด ๆ ในการทำให้ความพึงพอใจหมดสิ้นไปและชื่นชมความเจ็บปวดนั้น เกิดขึ้นได้อย่างไร ข้าพเจ้าจะชี้ให้เห็นมุมมองทั้งระบบและขยายมุมมองที่แท้จริงของของการสอนให้ค้นหาความจริง อันเป็นตัวสร้างความสุขของมนุษย์ อันที่จริงไม่มีผู้ใดปฏิเสธ ไม่ชอบ หรือหลีกเลี่ยงความพึงพอใจเพราะความที่มันเป็นความพึงพอใจนั้นเอง แต่เพราะบุคคลไม่ทราบถึงวิธิที่จะค้นหาความพึงพอใจอย่างมีเหตุมีผลนั้นเอง ทำให้บุคคลพบกับผลกระทบที่เจ็บปวด แต่อย่างไรก็ดี จะมีผู้ที่ชื่นชอบหรือประสงค์ซึ่งความเจ็บปวด หรือปรารถนาจะได้เจ็บปวดเพราะความที่สิ่งนั้นคือความเจ็บปวดก็หามีไม่ แต่ก็ปรากฎอยู่บ่อยครั้งว่า สถานการณ์บางอย่างทำให้การตรากตรำและความเจ็บปวด ก็ทำให้เขาพึงพอใจได้อย่างยิ่ง ยกตัวอย่างง่าย ๆ เช่นว่า จะมีใครเล่ายอมออกกำลังกายอย่างหนักหากตนเองไม่ได้ประโยชน์อะไร อนึ่ง จะมีใครมีสิทธิที่จะว่ากล่าวบุคคลผู้เลือกจะมีความพึงพอใจโดยไม่มีผลกระทบที่น่ารำคาญ หรือบุคคลที่เลี่ยงความเจ็บปวดที่ไม่ก่อให้เกิดผลดีอะไรตามมา

อ้างอิง

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Adams, Cecil (February 2001), What does the filler text "lorem ipsum" mean?, The Straight Dope
  2. "Description of the "Lorem ipsum dolor sit amet" text that appears in Word Help". Microsoft. สืบค้นเมื่อ 2007-03-22.
  3. ข้อมูลดังกล่าวนี้ได้รับการเผยแพร่ในปี 1994 ในจดหมายที่ส่งถึงบรรณาธิการของนิตยสารบีฟอร์แอนด์อาฟเทอร์ (Before & After) "www.bamagazine.com". เล่มที่ 4 ฉบับที่ 1 เพื่อทักท้วงบทบรรณาธิการที่เขียนว่าข้อความลอเร็มอิปซัมไม่มีความหมาย

ดูเพิ่ม

แหล่งข้อมูลอื่น