ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ระบบกระทรวงวัฒนธรรมเกาหลี 2000"

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
BotKung (คุย | ส่วนร่วม)
เก็บกวาด +แจ้งรอตรวจสอบด้วยบอต
BotKung (คุย | ส่วนร่วม)
ใส่ลิงก์ข้ามภาษาด้วยบอต
บรรทัด 69: บรรทัด 69:
[[de:Revidierte Romanisierung]]
[[de:Revidierte Romanisierung]]
[[en:Revised Romanization of Korean]]
[[en:Revised Romanization of Korean]]
[[es:Romanización revisada del coreano]]
[[fi:Korean uudistettu latinisaatio]]
[[fr:Romanisation révisée du coréen]]
[[fr:Romanisation révisée du coréen]]
[[ko:국어의 로마자 표기법]]
[[id:Alihaksara Korea yang Disempurnakan]]
[[id:Alihaksara Korea yang Disempurnakan]]
[[nl:Herziene Koreaanse Romanisatie]]
[[ja:文化観光部2000年式]]
[[ja:文化観光部2000年式]]
[[ko:국어의 로마자 표기법]]
[[ms:Perumian Semakan Bahasa Korea]]
[[nl:Herziene Koreaanse Romanisatie]]
[[no:Revidert romanisering av koreansk]]
[[no:Revidert romanisering av koreansk]]
[[pl:Metody latynizacji języka koreańskiego]]
[[ru:Новая романизация корейского языка]]
[[ru:Новая романизация корейского языка]]
[[sv:Reviderad romanisering av koreanska]]
[[vi:Cách ghi tiếng Triều Tiên bằng hệ chữ La Mã của Hàn Quốc]]
[[vi:Romaja quốc ngữ]]
[[zh:朝鮮文羅馬字轉寫系統]]
[[zh:文羅馬]]

รุ่นแก้ไขเมื่อ 11:07, 12 มิถุนายน 2551

ระบบกระทรวงวัฒนธรรมเกาหลี 2000 (Ministry of Culture 2000, MC 2000) หรือ การถอดภาษาเกาหลีด้วยอักษรโรมันฉบับปรับปรุง (Revised Romanization of Korean, RR) เป็น 1 ใน 2 ระบบการทับศัพท์ภาษาเกาหลีด้วยอักษรโรมัน ที่นิยมใช้ในภาษาเกาหลี และใช้อย่างเป็นทางการในประเทศเกาหลีใต้ ในปัจจุบัน โดยเริ่มใช้เมื่อ 4 กรกฎาคม พ.ศ. 2543 (ค.ศ. 2000) ประกาศใช้แทนที่ระบบเก่า ระบบแมกคูน-ไรซ์ชาวเออร์ ที่ใช้อย่างเป็นทางการในช่วง 2527-2543 โดยระบบกระทรวงวัฒนธรรมเกาหลี 2000 มีลักษณะคล้ายคลึงกับระบบก่อนหน้าที่ใช้ก่อนช่วง พ.ศ. 2527

ระบบนี้ใช้แทนที่ระบบเก่าพัฒนาโดยสถาบันภาษาเกาหลีแห่งชาติ ในปี พ.ศ. 2538 และเริ่มใช้อย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 4 กรกฎาคม พ.ศ. 2543 โดยได้ปรับปรุงการใช้งาน คำศัพท์หลายคำที่ออกเสียงไม่ตรงกับต้นฉบับภาษาเกาหลี รวมถึงการใช้ตัวอักษรแบบธรรมดาไม่มีสัญลักษณ์พิเศษเหนือตัวอักษรโรมันซึ่งยากต่อการใช้งาน

ภายหลังจากการใช้ระบบนี้ รัฐบาลเกาหลีได้ใช้ระบบนี้ในการเปลี่ยนแปลงป้ายบอกทางและเอกสารทางราชการ อย่างไรก็ตามถึงแม้ว่าระบบนี้ใช้อย่างเป็นทางการในประเทศเกาหลี นักวิชาการหลายคนในเกาหลียังคงใช้ระบบแมกคูน-ไรซ์ชาวเออร์

การถอดอักษร

สระ

a eo o u eu i ae e oe wi

สระผสม

ya yeo yo yu yae ye wa wae wo we ui

พยัญชนะ

g, k kk k d, t tt t b, p pp p
j jj ch
s ss h
n m ng
r, l

ดูเพิ่ม

แหล่งข้อมูลอื่น