ปีติศังสกานท์

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
ปีติศังสกานท์
อัน ดี ฟรอยดฺ
Ninth Symphony original.png
โน๊ตเพลงฉบับที่เขียนโดยบีโทเฟน
ข้อมูลทั่วไป
เพลงชาติ  สหภาพยุโรป
ชื่ออื่น เพลงประจำสหภาพยุโรป[1][2]
เพลงชาติยุโรป
เนื้อร้อง ไม่มี
ทำนอง ลุดวิก ฟาน เบโทเฟน
แต่งเมื่อ ค.ศ. 1824
เริ่มใช้ ค.ศ. 1972 และ 1985
"ปีติศังสกานท์" ฉบับเพลงชาติยุโรป (บรรเลง)

ปีติศังสกานท์ (เยอรมัน: An die Freude, อังกฤษ: Ode to Joy ชื่อดั้งเดิมเยอรมัน: "Ode an die Freude") เป็นศังสกานท์ที่ถูกประพันธ์ขึ้นในฤดูร้อนของปี 1785 โดย ลุดวิก ฟาน เบโทเฟน โดยใช้โคลงกลอนเยอรมัน ศังสกานท์บทนี้เป็นที่รู้จักจากการที่เบโทเฟนได้นำมันไปบรรจุอยู่ในบทเพลง ซิมโฟนีหมายเลข 9 นอกจากนี้ยังเป็นบทเพลงที่ถูกใช้เป็นเพลงประจำสหภาพยุโรป แต่ฉบับเพลงประจำสหภาพยุโรปนั้นจะไม่มีการใส่เนื้อร้องลงไป

เนื้อร้องและการถอดเสียง[แก้]

ลุดวิก ฟาน เบโทเฟน

An die Freude

O Freunde, nicht diese Töne!
Sondern laßt uns angenehmere
anstimmen und freudenvollere.

Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium
Wir betreten feuertrunken.
Himmlische, dein Heiligtum!

Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein,
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!

Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!

Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.

Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
und der Cherub steht vor Gott.

Froh,
wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt'gen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.

Seid umschlungen, Millionen.
Dieser Kuss der ganzen Welt!
Brüder! Über'm Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such' ihn über'm Sternenzelt!
Über Sternen muß er wohnen.

「อัน ดี ฟรอยดฺ」

โอ ฟรอ~ยเดอ、นิชดี–เซอเทอเนอ!
ซอนเดิร์น ลาส อุนซา~น เกเนเมอเรอ
อันสติมเมิน อุนด์ฟรอ~ยเดน ฟอลเลอเรอ

ฟรอยเดอ เชอเนอเกิทเทอร์ฟงเคิน
ท็อกเทอร์เอาเซนลี~ซีอุม
วีร์เบ็ททรีเทนฟอยเออร์ทรุงเคิน
ฮิมลิชเชอดาย ฮาย ลิกทูม!

ดายเนอ เซาเบอร์ บินเดิน วีเดอร์
วาสดี โมเดอ สเตรงเกอไทถ์
อั–ลเลอเมนเชิน เวียร์เดิน บรือ–เดอ
โหว่ดายซัฟเทอร์ ฟลือ–เกนวาย

วีมเดร์ โกรเซ วอร์ฟฺ แกลุงเงิน
ไอเนส ฟรอยเดซ ฟรอยด์ ซูซาย
เวียร์อาย ฮอยเดส ไวบ์ แอร์รุงเงิน
มิสเช ซายเนน ยู–เบไอน์~

ยาเวียร์ เอาช์นัวร์–อายเน เซเล
ซาย เน็นท์เอาฟ์ ดีม เอียร์เดนรุน!
อุนด์ เวียร์ะนี เกค็อนน์เดอ สตีเลอ
วายเนินด์ ซีเอาช์ ดี–เซมบุน–!

ฟรอย~เดอ ทริงเคน อัลเลอ วีเซิน
อัน เดน บรือสเติน เดอ นาทัวร์
อัลเลอ กูเติน อัลเลอ เบอเซิน
ฟอลเงิน อีเรอร์ รัวเซนพัวร์

คืซ~เซอ แก็บ ซี อุนส์ อุนด์ เรเบิน
อายเนน ฟรอยด์ เกพรืฟ อิม ท็อด
โวล~ลัส วาร์ดเดม วึร์ม เกเงเบิน
อุนด์ เดอ เครูบ สตีท์ ฟอร์ ก็อท–

ฟรอ–
วี ซายเน ซอนเนิน ฟลีเกิน
ดุย เดส ฮิมเมส เพชรเกน ปลาน
เลาเฟต บรือเดอร์ อ็อยเร บาฮ์–!
ฟรอยดิก วีอาย เฮลชุม ซีเงน

ซาย อุมชุงเงิน มี–ลีออนเนิน
ดี–เซอร์ คุสดี– กาน–เซน เวลท์–!
บรือ~เดอ! อู–เบอม สเตอ–เนนเซลท์–
มัส–อาย ลี~เบอร์ ฟา–เธอร์ วอเนิน
อีร์– สตุร์ทนี~เดอ มี–ลีออนเนิน?
อา–เนส ดู– เดส ช๊อปเฟอร์ เวลท์?
ซุช– อิน อู–เบอม แช–เนนเซลท์!
อู–เบอร์ แช–เนน มัส เอร์–วอ–เนิน

อ้างอิง[แก้]

  1. "Emblemes". coe.int. Archived from the original on 22 August 2008. สืบค้นเมื่อ 2010-08-29. 
  2. "EUROPA – The EU at a glance – The European Anthem". europa.eu. Archived from the original on 15 August 2010. สืบค้นเมื่อ 2010-08-29. 

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]