ชานมฮ่องกง
ชานมฮ่องกงแบบร้อน | |
| มื้อ | เครื่องดื่ม |
|---|---|
| แหล่งกำเนิด | ฮ่องกง |
| อุณหภูมิเสิร์ฟ | ร้อนหรือเย็น |
| ส่วนผสมหลัก | ชาแดง นมระเหยหรือนมข้น และน้ำตาล |
| ชานมฮ่องกง | |||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
การชงชาโดยใช้ถุงชงชา | |||||||||||||||||
| ชื่อภาษาจีน | |||||||||||||||||
| จีน | 港式奶茶 | ||||||||||||||||
| กวางตุ้งมาตรฐาน เยล | góngsīk náaihchàh | ||||||||||||||||
| ความหมายตามตัวอักษร | ชานมสูตรฮ่องกง | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
| Alternative Chinese name | |||||||||||||||||
| จีน | 香港奶茶 | ||||||||||||||||
| กวางตุ้งมาตรฐาน เยล | hēunggóng náaihchàh | ||||||||||||||||
| ความหมายตามตัวอักษร | ชานมฮ่องกง | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
| Second alternative Chinese name | |||||||||||||||||
| จีนตัวเต็ม | 大排檔奶茶 | ||||||||||||||||
| จีนตัวย่อ | 大排档奶茶 | ||||||||||||||||
| กวางตุ้งมาตรฐาน เยล | daaihpàaidong náaihchàh | ||||||||||||||||
| ความหมายตามตัวอักษร | ชานมแผงขายอาหาร (ต่ายผ่ายตอง) | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
| Third alternative Chinese name | |||||||||||||||||
| จีนตัวเต็ม | 絲襪奶茶 | ||||||||||||||||
| กวางตุ้งมาตรฐาน เยล | sī maht náaihchàh | ||||||||||||||||
| ความหมายตามตัวอักษร | ชานมถุงน่องไหม ("Silk stocking" milk tea) | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
| ชื่ออังกฤษ | |||||||||||||||||
| อังกฤษ | Hong Kong-style milk tea | ||||||||||||||||
ชานมฮ่องกง เป็นเครื่องดื่มที่ทำจากชาแดงเติมนมระเหยหรือนมข้น วิธีการชงชานมแบบฮ่องกงถูกขึ้นทะเบียนเป็นมรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมแห่งชาติของฮ่องกง
ต้นกำเนิด
[แก้]ชานมฮ่องกงมีที่มาจากสมัยอาณานิคมบริเตน วัฒนธรรมการดื่มชาของชาวอังกฤษได้รับความนิยมในฮ่องกง ข้อแตกต่างระหว่างชานมฮ่องกงและชานมอังกฤษนั้นอยู่ที่ชนิดของนม โดยชาวฮ่องกงนิยมใช้นมข้นหรือนมระเหยมากกว่านมสดธรรมดา[1]
ร้านไต่ไผ่ตงชื่อหล่านฟ้องยหวิ่น (จีน: 蘭芳園; ยฺหวิดเพ็ง: laan4 fong1 jyun4)[2] อ้างว่าเจ้าของร้านเป็นผู้คิดค้นสูตรชานมฮ่องกงและยวิ้นเยิ้งหรือกาแฟผสมชาใน ค.ศ. 1952[3] แม้ว่าจะไม่มีการยืนยันว่าเจ้าของหล่านฟ้องยหวิ่นค้นสูตรกาแฟผสมชา แต่มีหลักฐานในบันทึกการประชุมสภานิติบัญญัติฮ่องกงอ้างถึงสูตรชานมฮ่องกงของหล่านฟ้องยหวิ่น[4]
ในฮ่องกงนิยมเรียกว่า ไหนฉ่า (จีน: 奶茶; ยฺหวิดเพ็ง: naai5caa4; เยลกวางตุ้ง: náaihchàh) หรือชานมเพื่อแยกจาก "ชาจีน" หรือ ฉ่า (จีน: 茶; ยฺหวิดเพ็ง: caa4; เยลกวางตุ้ง: chàh) ซึ่งไม่เติมนม นอกจากนี้ยังมีชื่อเรียกอีกชื่อได้แก่ ซี้หมัดไหนฉ่า (จีน: 絲襪奶茶; เยลกวางตุ้ง: sī maht náaihchàh) หรือ "ชานมถุงน่อง" เนื่องจากถุงที่ใช้ชงชามีลักษณะคล้ายถุงน่อง[5] ชื่อเรียกนี้นิยมใช้เฉพาะในฮ่องกงและไม่นิยมเรียกในจีนแผ่นดินใหญ่หรือในฉ่าช้านแท้ง นอกฮ่องกง[6]
มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมแห่งชาติ
[แก้]กระทรวงนันทนาการและวัฒนธรรมของประเทศฮ่องกง (แอลซีเอสดี) ได้ประกาศใน ค.ศ. 2017 ให้ "การชงชานมแบบฮ่องกง" เป็นมรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมแห่งชาติในหมวด "การฝีมือแบบดั้งเดิม" โดยใช้หลักเกณฑ์เดียวกันกับการพิจารณาโดยยูเนสโก[7][8]
การชงชา
[แก้]ชานมฮ่องกงทำจากชาแดงหลายชนิดผสมกัน และอาจจะมีชาผูเอ่อร์ผสมด้วย นอกจากนั้นยังมีนมระเหย (นมข้นจืด) และน้ำตาล เจ้าของร้านกาแฟแต่ละแห่งจะมีสูตรประจำของตนเอง[9] ชานมแบบ ฉ่าเจ๋า (จีน: 茶走; ยฺหวิดเพ็ง: caa4 zau2) จะใช้นมข้นหวานแทนนมระเหยและน้ำตาล ซึ่งทำให้รสชาติเข้มข้นกว่า ร้านกาแฟบางแห่งยังนิยมใช้นมที่เพิ่มไขมันซึ่งทำจากนมพร่องมันเนยผสมกับน้ำมันถั่วเหลือง
การชงชาจะต้มทั้งน้ำและใบชาให้เดือดไปพร้อมกันก่อนจะราไฟลงมาให้เดือดช้า ๆ ประมาณ 3–6 นาที ใบชามักจะใส่ลงไปในถุงชงก่อนเติมน้ำเพื่อให้แยกใบชากับน้ำออกจากกันได้ง่าย หรือถ้าไม่ใช้ถุงชงก็จะกรองด้วยที่กรองหลังต้มเสร็จ[10] บางคนนิยมยกหม้อออกหลังจากต้มเดือดแล้วประมาณ 3 นาที แล้วนำกลับไปต้มใหม่อีกเมื่อต้องการ ขั้นตอนดังกล่าวสามารถกระทำซ้ำได้เรื่อย ๆ ซึ่งทำให้รสชาติของชาเข้มข้นขึ้น[11]
ดูเพิ่ม
[แก้]อ้างอิง
[แก้]- ↑ R. Wertz, Richard. "Hong Kong Style Milk Tea". CULTURAL HERITAGE OF CHINA. ibiblio. สืบค้นเมื่อ 21 มีนาคม 2013.
- ↑ "Lan Fong Yuen (Central)". OpenRice Hong Kong (ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน). สืบค้นเมื่อ 31 มีนาคม 2021.
- ↑ "Brand Story_LAN Fong Yuen milk tea". www.hklanfongyuen.com. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 29 กันยายน 2020. สืบค้นเมื่อ 31 มีนาคม 2021.
- ↑ "OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS Wednesday, 19 December 2007" (PDF). สภานิติบัญญัติฮ่องกง (ภาษาอังกฤษ). สภานิติบัญญัติฮ่องกง. 19 ธันวาคม 2007. สืบค้นเมื่อ 30 พฤศจิกายน 2021.
- ↑ "Hong-kongers crave their iconic pantyhose tea". Reuters. สืบค้นเมื่อ 18 มกราคม 2021.
- ↑ "40 Hong Kong foods we can't live without". CNN Go. 13 กรกฎาคม 2011. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 5 พฤศจิกายน 2012. สืบค้นเมื่อ 9 ตุลาคม 2011.
- ↑ "First HKICH inventory" (PDF). ICSD.
- ↑ "Hong Kong-style Milk Tea Making Technique". Intangible Cultural Heritage Office. สืบค้นเมื่อ 18 มกราคม 2021.
- ↑ 《飲食男女—大廚秘技》第廿四回 奶茶. PeoplesProductionHK (ภาษากวางตุ้งมาตรฐาน). 10 พฤศจิกายน 2011. สืบค้นเมื่อ 29 ตุลาคม 2012 – โดยทาง ยูทูบ.
- ↑ "Best milk teas in Hong Kong (Page 1)". CNN Go. 7 มิถุนายน 2011. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 28 ตุลาคม 2012. สืบค้นเมื่อ 29 ตุลาคม 2012.
- ↑ Santina. "Interview with tea restaurant". Taste of tea.Scent of leaves. Taste of tea.Scent of leaves. คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 2 ตุลาคม 2011. สืบค้นเมื่อ 21 มีนาคม 2013.
แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- Association of Coffee & Tea Hong Kong, คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิมเมื่อ 14 ตุลาคม 2016