ข้ามไปเนื้อหา

คิมอิลซ็องชังกุนอึยโนแร

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
"คิมอิลซ็องชังกุนโนอึยแร"
ไฟล์:"Song of General Kim Il-sung" sheet music cover.jpg
ปกแผ่นโน้ตเพลง
เพลง
ภาษาเกาหลี
เขียนเมื่อค.ศ. 1946
แนวเพลงเพลงเดินขบวน
ความยาว2 นาที (ต้นฉบับ)
ผู้ประพันธ์ดนตรีคิม ว็อน-กยุน
ผู้ประพันธ์เนื้อเพลงรี ชัน
ตัวอย่างเสียง
คิมอิลซ็องชังกุนอึยโนแร
โชซ็อนกึล
김일성장군의 노래
ฮันจา
金日成將軍의 노래
อาร์อาร์Gim Ilseong Janggun ui Norae
เอ็มอาร์Kim Ilsŏng Changgun ŭi Norae

"คิมอิลซ็องชังกุนโนอึยแร" (เกาหลี: 김일성 장군의 노래; แปล บทเพลงนายพลคิม อิล-ซ็อง) เป็นเพลงเดินขบวนของเกาหลีเหนือที่แต่งโดยคิม ว็อน-กยุนเมื่อ ค.ศ. 1946 ในฐานะส่วนหนึ่งของลัทธิบูชาบุคคลที่ดำเนินอยู่ เพลงนี้ยกย่องสรรเสริญคิม อิล-ซ็อง "ประธานาธิบดีตลอดกาล" ของเกาหลีเหนือ ซึ่งถึงแก่อสัญกรรมใน ค.ศ. 1994 และยังคงมีการเปิดเล่นอย่างแพร่หลายในประเทศ ถือได้ว่าเป็นเพลงชาติโดยพฤตินัยของเกาหลีเหนือ

เพลงนี้เป็นเพลงเดินขบวนจังหวะสี่เหลี่ยม มีท่อนคู่สองห้องในรูปแบบ A-B-A[1] โดยมีจังหวะประจุด เครื่องดนตรีประเภทเครื่องกระทบและเครื่องทองเหลืองมีจุดประสงค์เพื่อเสริมสร้างโทนปฏิวัติของเพลง[2]

เพลงนี้ ซึ่งแต่งขึ้นใน ค.ศ. 1946 ถือเป็นงานศิลปะที่เก่าแก่ที่สุดที่กล่าวถึงคิม อิล-ซ็อง และด้วยเหตุนี้จึงกล่าวได้ว่าเป็นการเริ่มต้นของลัทธิบูชาบุคคลของเขา[3]

ในช่วงต้นทศวรรษ 1980 คิม จ็อง-อิลเริ่มส่งเสริมเพลงนี้และนับตั้งแต่นั้นมาเพลงนี้ได้เข้ามาแทนที่ "แอกกุกกา" ซึ่งเป็นเพลงชาติ ในฐานะเพลงที่สำคัญที่สุดและเป็นเพลงชาติโดยพฤตินัยที่ใช้บรรเลงในการชุมนุมสาธารณะในประเทศ ชาวเกาหลีเหนือโดยทั่วไปจะจำเนื้อเพลงได้ขึ้นใจ[4] แม้สิ่งนี้ดูเหมือนจะเปลี่ยนแปลงไปภายใต้การปกครองของคิม จ็อง-อึน หลานชายของเขา

ปรากฏในภาพยนตร์ปี 1949 เรื่อง My Home Village
ปรากฏในภาพยนตร์ปี 1951 เรื่อง Boy Partisans

ท่อนเพลงสองห้องแรกถูกใช้เป็นสัญญาณเริ่มต้นรายการทางวิทยุและโทรทัศน์ของเกาหลีเหนือ ตามแหล่งข่าวของเกาหลีเหนือ ดาวเทียมของพวกเขา ควังมย็องซ็อง-1 ซึ่งปล่อยใน ค.ศ. 1998[5] และควังมย็องซ็อง-2 ซึ่งคาดว่าปล่อยในการทดสอบเมื่อ 5 เมษายน ค.ศ. 2009 กำลังออกอากาศเพลงนี้พร้อมกับข้อมูลอื่น ๆ[6]

ด้วยการเลียนแบบธรรมเนียมทางพุทธศาสนาในการแกะสลักพระสูตร เนื้อเพลงของมันถูกสลักลงบนหิน[2] เช่นเดียวกับที่ประตูชัยเปียงยาง[7]

เพลงนี้ถูกเปิดโดยสถานีโทรทัศน์แห่งชาติเกาหลีเหนือและสถานีวิทยุเสียงเกาหลีในช่วงเริ่มต้นการออกอากาศในแต่ละวัน[8]

เนื้อเพลง

[แก้]
อักษรฮันกึล ระบบแมกคูน-ไรซ์ชาวเออร์ ระบบกระทรวงวัฒนธรรมเกาหลี 2000 แปลเป็นภาษาอังกฤษ แปลเป็นภาษาไทย

장백산 줄기줄기 피어린 자욱
압록강 굽이굽이 피어린 자욱
오늘도 자유조선 꽃다발 우에
력력히 비쳐주는 거룩한 자욱

아-, 그 이름도 그리운 우리의 장군
아-, 그 이름도 빛나는 김일성장군

만주벌 눈바람아 이야기하라
밀림의 긴긴 밤아 이야기하라
만고의 빨찌산이 누구인가를
절세의 애국자가 누구인가를

아-, 그 이름도 그리운 우리의 장군
아-, 그 이름도 빛나는 김일성장 군

로동자 대중에겐 해방의 은인
민주의 새 조선엔 위대한 태양
이십개 정강우에 모두다 뭉쳐
북조선 방방곡곡 새봄이 온다

아-, 그 이름도 그리운 우리의 장군
아-, 그 이름도 빛나는 김일성장 군

Changbaeksan chulgijulgi p'iŏrin chauk
Amnokkang kubigubi p'iŏrin chauk
onŭldo chayu Chosŏn kkottabal ue
ryŏngnyŏkhi pich'yŏjunŭn kŏrukhan chauk

a- kŭ irŭmdo kŭriun uriŭi changgun
a- kŭ irŭmdo pinnanŭn Kim Il-sŏng changgun

Manjubŏl nunbarama iyagihara
millimŭi kin'gin pama iyagihara
man'goŭi ppaltchisani nuguingarŭl
chŏlseŭi aegukchaga nuguingarŭl

a- kŭ irŭmdo kŭriun uriŭi changgun
a- kŭ irŭmdo pinnanŭn Kim Il-sŏng changgun

rodongja taejungegen haebangŭi ŭnin
minjuŭi sae Chosŏn en widaehan t'aeyang
isipkae chŏnggangue moduda mungch'yŏ
puk Chosŏn pangbanggokkok saebomi oda

a- kŭ irŭmdo kŭriun uriŭi changgun
a- kŭ irŭmdo pinnanŭn Kim Il-sŏng changgun

Jangbaeksan julgijulgi pieorin jauk
Amnokgang gubigubi pieorin jauk
Oneuldo jayu Joseon kkotdabarue
Ryeongnyeokhi bichyeojuneun georukhan jauk

A–, geu ireumdo geuriun uriui janggun
A–, geu ireumdo binnaneun gim il-seong janggun

Manjubeol nunbarama iyagihara
Millimui gin-gin bama iyagihara
Man-goui ppaljjisani nugu-in-gareul
Jeolse-ui aegukjaga nugu-in-gareul

A–, geu ireumdo geuriun uriui janggun
A–, geu ireumdo binnaneun gim il-seong janggun

Rodongja daejung-egen haebang-ui eunin
Minjuui sae Joseon en widaehan taeyang
Isipgae jeonggang-ue moduda mungchyeo
Buk Joseon bangbanggokgok saebomi oda

A–, geu ireumdo geuriun uriui janggun
A–, geu ireumdo binnaneun gim il-seong janggun

Bright traces of blood on the crags of Jangbaek still gleam,
Still the Amnok carries along signs of blood in its stream.
Still do those hallowed traces shine resplendently
Over Korea ever flourishing and free.

So dear to all our hearts is our General's glorious name,
Our own beloved Kim Il Sung of undying fame.

Tell, blizzards that rage in the wild Manchurian plains,
Tell, you nights in forests deep where the silence reigns,
Who is the partisan whose deeds are unsurpassed?
Who is the patriot whose fame shall ever last?

So dear to all our hearts is our General's glorious name,
Our own beloved Kim Il Sung of undying fame.

He severed the chains of the masses, brought them liberty,
The sun of Korea today, democratic and free.
For the Twenty Points united we stand fast,
Over our fair homeland spring has come at last!

So dear to all our hearts is our General's glorious name,
Our own beloved Kim Il Sung of undying fame.


ดูเพิ่ม

[แก้]

อ้างอิง

[แก้]

1. ระบบเสียงกระทรวงวัฒนธรรมเกาหลี 2000 : http://lyricstranslate.com/en/north-korean-patriotic-song-song-general-kim-il-sung-김일성장군의-노래-gim-il-se.html

2.คำแปลภาษาอังกฤษ : http://www.naenara.com.kp/en/society/hymn_music.php?a+1 เก็บถาวร 2016-02-27 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน

  1. Collège de France; Ok Yi; Daniel Bouchez; Yun-ik Chang (2000). Cahiers d'études coréennes. Centre dʹEtudes Coréennes du Collège de France. p. 112.
  2. 1 2 Jane Portal (2005). Art Under Control in North Korea. Reaktion Books. p. 93. ISBN 978-1-86189-236-2.
  3. Jae-Cheon Lim (24 มีนาคม 2015). Leader Symbols and Personality Cult in North Korea: The Leader State. Routledge. p. 29. ISBN 978-1-317-56741-7. สืบค้นเมื่อ 25 เมษายน 2015.
  4. Eddie Burdick (2010). Three Days in the Hermit Kingdom: An American Visits North Korea. McFarland. p. 248. ISBN 978-0-7864-5653-6.
  5. Brian Harvey; Henk H. F. Smid; Theo Pirard (2011). Emerging Space Powers: The New Space Programs of Asia, the Middle East and South-America. Springer Science & Business Media. p. 443. ISBN 978-1-4419-0874-2.
  6. "Defiant N Korea launches rocket". BBC News. 5 เมษายน 2009.
  7. Justin Corfield (2014). Historical Dictionary of Pyongyang. Anthem Press. p. 9. ISBN 978-1-78308-341-1.
  8. "KCTV startup". YouTube. 12 เมษายน 2013. สืบค้นเมื่อ 28 พฤษภาคม 2017.

แหล่งข้อมูลอื่น

[แก้]