ไอล์ออฟบิวที ไอล์ออฟสเปลนเดอร์
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
(เปลี่ยนทางมาจาก Isle of Beauty, Isle of Splendour)
| หน้านี้มีเนื้อหาเป็นภาษาต่างประเทศ หรือควรขยายบริบทของบทความโดยแปลจากวิกิพีเดียภาษาอื่น คุณสามารถช่วยพัฒนาหน้านี้ได้ด้วยการแปล ยกเว้นหากเนื้อหาเกือบทั้งหมดไม่ใช่ภาษาไทย ให้แจ้งลบแทน |
| Isle of Beauty, Isle of Splendour ไอล์ ออฟ บิวที, ไอล์ ออฟ สเปลนเดอร์ คำแปล: เกาะแห่งความงาม เกาะแห่งความรุ่งเรือง |
|
|---|---|
| เพลงชาติของ | |
| เนื้อร้อง | Wilfred Oscar Morgan Pond |
| ทำนอง | Lemuel McPherson Christian |
| ประกาศใช้ | พ.ศ. 2521 |
ไอล์ออฟบิวที ไอล์ออฟสเปลนเดอร์ (อังกฤษ: Isle of Beauty, Isle of Splendour เป็นเพลงชาติเครือรัฐโดมินิกา ประพันธ์คำร้องโดย วิลเฟรด ออสการ์ มอร์แกน ปอนด์ (Wilfred Oscar Morgan Pond) ทำนองโดย เลอมูเอล แม็คเฟอร์สัน คริสเตียน (Lemuel McPherson Christian) ได้เริ่มใช้ในฐานะเพลงประจำรัฐเมื่อ พ.ศ. 2510 และได้ใช้เป็นเพลงชาติเมื่อได้รับเอกราชจากสหราชอาณาจักร นับตั้งแต่ พ.ศ. 2521 เป็นต้นมา
เนื้อร้อง [แก้]
- Isle of beauty, isle of splendour,
- Isle to all so sweet and fair,
- All must surely gaze in wonder
- At thy gifts so rich and rare.
- Rivers, valleys, hills and mountains,
- All these gifts we do extol.
- Healthy land, so like all fountains,
- Giving cheer that warms the soul.
- Dominica, God hath blest thee
- With a clime benign and bright,
- Pastures green and flowers of beauty
- Filling all with pure delight,
- And a people strong and healthy,
- Full of godly, rev'rent fear.
- May we ever seek to praise Thee
- For these gifts so rich and rare.
- Come ye forward, sons and daughters
- Of this gem beyond compare.
- Strive for honour, sons and daughters,
- Do the right, be firm, be fair.
- Toil with hearts and hands and voices.
- We must prosper! Sound the call,
- In which ev'ryone rejoices,
- "All for Each and Each for All."
คำแปล [แก้]
แหล่งข้อมูลอื่น [แก้]
|
||||||||||||||||||||||