วิกิพีเดีย:ปุจฉา-วิสัชนา/ภาษา
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
|
ยินดีต้อนรับสู่ ปุจฉา-วิสัชนา ในหมวดภาษา
|
เลือกประเภท
ดูเพิ่ม
|
- สำหรับการแปลภาษาไปเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาอื่น ๆ กรุณาใช้บริการแปลอัตโนมัติ เช่น กูเกิลทรานซเลต หรือ ยาฮูบาเบลฟิช
[แก้] คำถาม พฤษภาคม 2552
[แก้] การทำบุญ
การทำบุญ ไหว้พระ ตักบาตร สำหรับผู้หญิงห้ามทำในวันที่มีประจำเดือนจริงหรือเปล่าคะ --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 58.9.116.99 (พูดคุย • ตรวจ) 09:51, 8 พฤษภาคม 2552 (ICT)
- แล้วทำไมถึงคิดว่าทำไม่ได้หล่ะจ๊ะ --ไอ้ขี้เมา (หว่อบู้ต่ง-จงเหวิน) : ผู้ดูแลหน้าตาดีแห่งไร้สาระนุกรม : ก๊งเหล้ากันได้ 16:59, 8 พฤษภาคม 2552 (ICT)
- สำหรับเรื่องนี้ผมเองก็ยังไม่เคยได้ยินมาก่อนเช่นกันครับ ไม่ทราบว่า ไปเอาความเชื่อเหล่านี้มาจากแหล่งใด ผมขอเดาว่า สมัยก่อนไม่มีผ้าอนามัยเหมือนในปัจจุบัน การที่มีเลือดไหล (โดยไม่ได้เจตนาดังเช่นในกรณีดังกล่าว) ในขณะที่ทำบุญทางศาสนา อาจถูกมองในแง่ลบ เช่น มองในแง่ของความเชื่อ(ว่าเป็นความไม่มงคล) เป็นต้น ก็เป็นได้ เลยมีคนที่กล่าวเช่นนั้น ส่วนความเชื่ออื่นๆ ที่ไม่เกี่ยวกับทางศาสนาแต่เกี่ยวกับประจำเดือน ก็ยังพอมีเหลืออยู่บ้าง ซึ่งในปัจจุบัน บางความเชื่อ(ที่ไม่เกี่ยวกับทางศาสนา)ดังกล่าว ก็มีการพิสูจน์ได้ว่า (หรือถือได้ว่า) ไม่เป็นความจริง --115.67.248.59 18:13, 8 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] เฉาฉุย
เฉาฉุยแปลว่าอะไรครับ --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 222.123.240.237 (พูดคุย • ตรวจ) 15:07, 9 พฤษภาคม 2552 (ICT)
เป็นภาษาจีนแต้จิ๋ว แปลว่าปากเสีย (เฉา=เหม็นเน่า) --Kaew 22:15, 10 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] นิรโทษกรรมกับพระราชทานอภัยโทษ
นิรโทษกรรมกับพระราชทานอภัยโทษแตกต่างกันอย่างไร --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 114.128.163.79 (พูดคุย • ตรวจ) 12:43, 11 พฤษภาคม 2552 (ICT)
นิรโทษกรรม มาจาก นิร+โทษกรรม เป็นการทำให้การกระทำนั้นไม่เป็นโทษ มักจะกระทำโดยรัฐบาล หรือ หน่วยงานนานาชาติ องค์การนิรโทษกรรมสากล ตัวอย่างการนิรโทษกรรมได้แก่ การออกกฎหมายหลังเหตุการณ์วุ่นวาย พฤษภาทมิฬ พ.ศ. 2535 ให้ทั้งฝ่ายรัฐและประชาชนที่เข้าร่วมเหตุการณ์ฆ่าฟันกันบาดเจ็บล้มตายไม่มีความผิด
พระราชทานอภัยโทษ มาจาก พระราชทาน บอกว่าผู้ให้เป็นกษัตริย์ อภัยโทษ ยกโทษให้ เมื่อผู้กระทำผิดถูกศาลพิพากษาถึงที่สุด และได้ขอพระราชทานอภัยโทษ พระมหากษัตริย์ในระบอบการปกครองบางรูปแบบก็ทรงไว้ซึ่งพระราชอำนาจใจการพระราชทานอภัยโทษ ตัวอย่างในประเทศไทย สำหรับคดีฆาตกรรม เช่น หมอวิสุทธิ์ หรือคดีที่ออกจะเกี่ยบกับพระมหากษัตริย์โดยตรงให้ดูที่ หมิ่นพระบรมเดชานุภาพ --Kaew 19:56, 11 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] ราคาพาร์
ราคาพาร์หมายถึงอะไรครับ
PAR value... http://en.wikipedia.org/wiki/Par_value แปลเป็นไทยคือราคาหน้าตั๋ว... ตอน initial offering หรือการซื้อขาย เสนอขาย(ต่อประชาชน) ครั้งแรก ราคามันมักจะอยู่ที่พาร์ แต่พอบริษัทห้างร้านดำเนินกิจการไป มีกำไรขาดทุนโอกาส... ราคาซื้อขายของตราสารทุน(หรือหนี้) ดังกล่าวจึงเป็นไปตามอุปกสงค์อุปกทานของตลาด... --Kaew 17:29, 12 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] เผด็จการรัฐสภา
เผด็จการรัฐสภาหมายถึงอะไร พิเศษ:เรื่องที่เขียน/114.128.101.210
- คือการที่ใรสักคนสามารถรวบอำนาจในรัฐสภาเอาไว้ได้ทั้งหมด และใช้อำนาจที่มีในลักษณะเผด็จการผ่านสภาผู้แทนจ๊ะ อ่านรายละเอียดได้ที่บทความฮิตเลอร์ กับ นาซีเยอรมนีจ๊ะ --ไอ้ขี้เมา (หว่อบู้ต่ง-จงเหวิน) : ผู้ดูแลหน้าตาดีแห่งไร้สาระนุกรม : ก๊งเหล้ากันได้ 20:54, 12 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] ญ.ส.
ทำไมต้องตั้งว่า ญ.ส. ล่ะค่ะ --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 202.149.101.226 (พูดคุย • ตรวจ) 02:02, 13 พฤษภาคม 2552 (ICT)
คุณพูดถึงอะไรครับ ถ้าเป็นอักษรย่อโรงเรียนก็คงย่อมาจากชื่อโรงเรียน ซึ่งโรงเรียนนั้นเป็นคนกำหนดขึ้นมาเอง ย่อเป็นอย่างอื่นไปไม่ได้ เหมือนอย่างกรุงเทพมหานคร ก็ย่อเป็น กทม คุณจะไปย่อเป็น กขค ได้เหรอครับ --Octra Dagostino 09:10, 13 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] แอดมิชชั่น
นักเรียนที่สอบแอดมิชชั่นสาขาเทคโนโลยีสารสนเทศ ที่มีสิทธิ์สอบสัมภาษณ์จะได้ทุกคนหรือเปล่า --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 117.47.142.192 (พูดคุย • ตรวจ) 10:57, 14 พฤษภาคม 2552 (ICT)
- ผมไม่รู้ว่าคุณถามถึง ม. อะไรนะครับ แต่ผม (ออกความเห็นว่า) เชื่อว่าการสอบเข้า ม. โดยส่วนใหญ่น่าจะคัดจากการสอบข้อเขียนอยู่แล้ว เนื่องจากการสอบสัมภาษณ์ มักจะไม่ถามคำถามเหมือนตอนทำข้อสอบ (เช่นการถามจำพวกโจทย์ เป็นต้น) เขาน่าจะเน้นดูพฤติกรรมและความเหมาะสมของตัวบุคคลมากกว่า ซึ่งก็ขึ้นกับการตอบของคุณด้วย ถ้าตอบได้อย่างเหมาะสม สุภาพ หรืออื่นๆ (ในการสอบสัมภาษณ์เข้ามหาวิทยาลัย หลังจากแอดมิชชันหรือโควตาได้มาแล้ว) ก็น่าจะไม่คัดออกครับ (ผมลองพูดอย่างนี้ เพราะเคยได้ยินมาอีกทีว่ามีผู้ที่กระทำตนไม่เหมาะสม หรือไม่สุภาพ แล้วไม่ผ่านการสัมภาษณ์) (และตอนที่ผมสอบสัมภาษณ์ โควตา มช. เมื่อปีการศึกษา 2549 ก็เจอมาในลักษณะนี้คือไม่ได้ถามเป็นข้อสอบหรือโจทย์ (อันนี้ยกตัวอย่างของคณะผม ม.ผม เมื่อสมัยดังกล่าว เขารับ นศ. ใหม่ ค่อนข้างมาก จึงมีว่าที่นักศึกษาใหม่เข้าสอบสัมภาษณ์เยอะ จึงใช้อาจารย์หลายคน ทำหน้าที่พร้อมกัน คือหลายคนได้เข้าให้สัมภาษณ์ในเวลาเดียวกัน, อาจารย์หนึ่งคน สัมภาษณ์ว่าที่ นศ. คราวละหนึ่งคน, ว่าที่ นศ.น่าจะถูกสัมภาษณ์คนละไ่ม่เกินสิบนาที หรือสิบห้านาที), ดูพฤติกรรมและความตั้งใจของผู้ถูกสัมภาษณ์เสียมากกว่า อาจารย์ผู้ถามอาจมีการทดลองถามเรื่องส่วนตัวบ้างเล็กน้อย เป็นต้น) ถ้าเป็นการประกาศผลสอบข้อเขียนหรือผลการคัดเลือกแล้วจึงเรียกมาสอบสัมภาษณ์ เว้นแต่กรณีที่มีการระบุไว้ในทำนองที่ว่าจะมีการเจตนาจะคัดคนออกด้วยวิธีนี้ --118.172.211.29 23:47, 14 พฤษภาคม 2552 (ICT)
ปกติไม่ค่อยมีใครตกสัมภาษณ์หรอก --Octra Dagostino 12:02, 15 พฤษภาคม 2552 (ICT)
- ก็มีนะ ถ้าผิดปกติสุดๆไงหล่ะ ๕๕๕๕ (ขำๆนะ แต่จำได้ว่าคณะวิศวะจุฬาเคยรับเด็กอัจฉริยะแต่เอ๋อเข้าเรียน อันนี้เพื่อนที่เรียนรุ่นนั้นเล่าให้ฟังแต่ไม่ยืนยันความถูกต้องของข้อมูล แต่อย่างน้อย คุณมาถามได้ ก็แสดงว่าไม่น่าจะผิดปกติมากหรอก) --ไอ้ขี้เมา (หว่อบู้ต่ง-จงเหวิน) : ผู้ดูแลหน้าตาดีแห่งไร้สาระนุกรม : ก๊งเหล้ากันได้ 22:14, 17 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] โลหะ
ยากรุ้ ผนกะทบจากเสดโลหะคะ ด่วนด้วยคะ ช่วยทีคะ --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 202.137.137.49 (พูดคุย • ตรวจ) 14:07, 14 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] สิทธิ ต่างจาก สิทธิ์
สิทธิ ต่างจาก สิทธิ์ อย่างไร --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 203.148.162.195 (พูดคุย • ตรวจ) 04:25, 15 พฤษภาคม 2552 (ICT)
สิทธิ, สิทธิ์ [สิดทิ, สิด] น. อำนาจอันชอบธรรม เช่น บุคคลมีสิทธิและ หน้าที่ตามรัฐธรรมนูญ เขามีสิทธิ์ในที่ดินแปลงนี้. (ป., ส.); (กฎ) อํานาจที่จะกระทําการใด ๆ ได้อย่างอิสระ โดยได้รับ การรับรองจากกฎหมาย. (อ. right).
ตอบ มีความหมายเหมือนกัน เป็นคำนามเหมือนกัน แต่ผมคิดว่าอาจจะขึ้นกับความเหมาะสม หรือขึ้นกับลักษณะของประโยคเสียมากกว่าว่าจะใช้คำใดครับ --118.172.211.242 11:57, 15 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] อียิปต์
ในอดีตโบราณและปัจจุบันนี้ ดินแดนอียิปต์ใช้ภาษาใดเป็นภาษาพูด --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 122.154.3.252 (พูดคุย • ตรวจ) 07:17, 15 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] ภาษาอังกฤษการสื่อสาร
จบแล้วทำงานอะไร --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 125.26.127.165 (พูดคุย • ตรวจ) 03:26, 16 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] Parfum อ่านว่าอะไร
คำว่า Parfum ที่ใช้บนขวดน้ำหอม เราจะอ่านได้ว่าอะไรคะ ในภาษาฝรั่งเศสอะค่ะ พาค์ฟุม รึป่าวคะ
และคำว่า Eau de Toilliete อ่านว่าอะไรค่ะ ในภาษาฝรั่งเศส
ขอบคุณที่ตอบนะคะ --118.172.94.151 22:42, 19 พฤษภาคม 2552 (ICT)เนีย
- ทราบแต่เพียงว่า Parfum แปลว่า Perfume ก็คือน้ำหอมนั่นเองครับ และจากบทความน้ำหอม เขาเขียนว่า Eau de Toilette คือนํ้าหอม ที่มีส่วนผสมของนํ้ามันหอม ในสัดส่วนที่ 4-8 % (ไม่ตรงกับของวิกิพีเดียภาษาอังกฤษเท่าใดนัก เขาเขียนว่า Eau de Toilette (EdT): 5-15% (typical ~10%) aromatic compounds --118.172.165.150 15:14, 20 พฤษภาคม 2552 (ICT)
ปาร์(ค)เฟิง /parˈfœ̃/ แปลว่าน้ำหอม กับ โอเดอตัวแลต /ˌoʊ də twɑˈlɛt; Fr. oʊdə twaˈlɛt/ แปลว่า น้ำในห้องน้ำ --Octra Dagostino 15:20, 20 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] Bar
I have a bar. --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 125.26.136.84 (พูดคุย • ตรวจ) 10:28, 22 พฤษภาคม 2552 (ICT)
What's that for? --Octra Dagostino 14:57, 23 พฤษภาคม 2552 (ICT)
Are you gay? --ไอ้ขี้เมา (หว่อบู้ต่ง-จงเหวิน) : ผู้ดูแลหน้าตาดีแห่งไร้สาระนุกรม : ก๊งเหล้ากันได้ 17:57, 25 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] เสาตอม่อ
คำว่า "เสาตอม่อ"ภาษาจีนเขียนยังไงคะ --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 124.122.77.248 (พูดคุย • ตรวจ) 07:49, 23 พฤษภาคม 2552 (ICT)
支柱 (zhī zhù), 撐材/撑材 (chēng cái) --Octra Dagostino 13:14, 24 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] ความหมายชื่อ
วิยะดีแปลว่า --วิยะดี --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 115.67.89.188 (พูดคุย • ตรวจ) 06:04, 24 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] โดราเอม่อน เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นว่าไรอ่ะครับ
โดราเอม่อนเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นว่าไงอ่ะครับ ถ้าคุณบอกชื่อโนบิตะด้วยผมจะขอบคุณมากเลยครับ ฝากด้วยนะครับ ^ 0^ จากแฟนตัวยงโดเรม่อน22:12, 27 พฤษภาคม 2552 (ICT)~~
เรื่องที่คุณถามถึง ในบทความมีเขียนไว้อยู่แล้วนะครับ --Octra Dagostino 22:45, 27 พฤษภาคม 2552 (ICT)
[แก้] คำว่า ครุจิต หมายถึงอะไร
คืออาจารย์ให้เขียนเรียงความ คำว่า ครุจิต อ่ะ
แต่ยังไม่รู้ว่ามันมีความหมายว่ายังงัยอ่ะเลยเขียนไม่ได้
-
- อาจเป็นการสะกดผิด หรือจดมาผิด ก็เป็นได้ เพราะพอเซิร์ชคำว่าครุจิตในกูเกิลแล้ว จะเห็นมีแต่การใช้คำนี้เพราะเป็นชื่อบุคคลต่างๆที่ใช้นามสกุล "ครุจิต" --113.53.167.152 10:20, 29 พฤษภาคม 2552 (ICT)
ครุ แปลว่า หนัก ครับ ตรงข้ามกับ ลหุที่แปลว่าเบา ครุจิต อาจจะแปลว่าจิตหนักแน่นก็ได้ แต่อย่างไรก็ตาม ถามอาจารย์ให้แน่ใจดีที่สุดครับ --ไอ้ขี้เมา (หว่อบู้ต่ง-จงเหวิน) : ผู้ดูแลหน้าตาดีแห่งไร้สาระนุกรม : ก๊งเหล้ากันได้ 21:29, 1 มิถุนายน 2552 (ICT)
ครู มาจากคำว่า คุรุ แปลว่าหนัก ศาสนาซิกข์ (รากศัพท์มาจากสิกขา แปลว่าศึกษา) ก็มีศาสดาเรียกว่าคุรุ เช่นกัน เอาเป็นว่า คุรุ นี่เกี่ยวกับครู แปลรวมๆ เดาๆ เอาก็คือว่า จิตวิญญาณความเป็นครูกระมัง --taweethaも 18:17, 2 มิถุนายน 2552 (ICT)
จริงด้วย นึกถึงคำพูดครูภาษาไทยเลยว่า "คนเป็นครูต้องมีจิตหนักแน่น(ครุ)" ขอบคุณครับ (แต่ผมไม่ใช่ครูหรอกนะ) --ไอ้ขี้เมา (หว่อบู้ต่ง-จงเหวิน) : ผู้ดูแลหน้าตาดีแห่งไร้สาระนุกรม : ก๊งเหล้ากันได้ 11:46, 4 มิถุนายน 2552 (ICT)
เขาว่ากันว่าตอนอังกฤษไปยึดอินเดียยังเอาคำนี้ไปใช้ในภาษาตนเองด้วย เข้าทำนองที่ชนะสงครามแต่พ่ายแพ้ทางวัฒนาธรรม คำที่เอาเข้าไปในภาษาอังกฤษคือ guru แล้วกลับมาเป็นไทยอีกกลายเป็น กุรู ฟังไม่ค่อยไพเราะเท่าไหร่ --taweethaも 17:51, 8 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] คำถาม มิถุนายน 2552
[แก้] คำว่าเฟสติวอลสภาษาอังกฤษเขียนอย่างไรครับ
คำว่าเฟสติวอลสภาษาอังกฤษเขียนอย่างไรครับ --124.120.20.202 10:01, 2 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
- คุณอาจจะหมายความถึง คำว่า festival (เอกพจน์) หรือ festivals (พหูพจน์) (เป็นเพียงการพยายามตีความ เฟสติวอลส ที่คุณเขียนมา ซึ่งอาจจะไม่ใช่คำนี้ก็ได้ครับ ควรกดที่ลิงก์สีฟ้าอ่อน festival แล้วดูว่าใช่คำที่คุณหมายความถึงหรือเปล่า) --lovekrittaya gwperi (พูดคุย) 10:16, 2 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] ภาษาล้านนา
ผมเจอปัญหาในการพิมพ์ล้านนาครับ คือบางคำ ที่มีอักษรซ้อน 3 ตัวอะครับ มันพิมไม่ได้ มันเป็นคำที่ไม่ได้ใช้บ่อยครับ ส่วนมากเป็นใน คำบาลีครับ เช่น อิตตวา (อิด-ตวา) ก็ต้อง ใช้ อิ+ต+ต(เขียนข้างล่าง)+ว(เขียนข้างล่าง)เเบบนี้ครับ เเละอีกหลายๆคำ ครับ เจอ ตัว ระฐะ ซ้อน 3 ลงมาก็ยังมีครับ เจอคำผมเองก็คาดไม่ถึงเหมือนกันครับ --58.147.47.27 23:53, 4 มิถุนายน 2552 (ICT)
ถ้าพิมพ์ไม่ได้ก็วาดเอา เพราะยังไม่มีฟอนต์ยูนิโคดใดที่รองรับตัวเมืองได้ 100% สิ่งที่คุณกำลังพิมพ์อยู่นั้นเป็นการเอารูปร่างของตัวเมืองมาวางทับอักษรไทย ซึ่งแน่นอนไม่สามารถพิมพ์ได้ทุกกรณี --Octra Dagostino 17:50, 17 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] ทุษยันต์
ทุษยันต์ หมายถึงอะไร และมาจากภาษาอะไรคะ --61.7.145.154 17:08, 8 มิถุนายน 2552 (ICT) ปิศาจแซลมอน
ทุษยันต์ มาจากภาษาสันสกฤต "ทุษฺยนฺต" (दुष्यन्त) เป็นชื่อตัวละครในวรรณคดีอินเดีย สามีของนางศกุนตลา (शकुन्तला) , คำว่า ทุษฺยนฺต มาจาก รากศัพท์ ทุสฺ (√दुस्) หมายถึง ยาก ลำบาก ร้ายกาจ, อนึ่ง दुष्यति ทุษฺยติ หมายถึง ทำผิด, ทำบาป
อ่านเรื่องท้าวทุษยันต์ ในวิกิพีเดียภาษาอังกฤษ ได้ที่นี่ en:Dushyanta --ธวัชชัย 17:44, 8 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
- วิกิพีเดียภาษาอังกฤษ สะกดว่า "ทุษฺยํต" (दुष्यंत) ไม่ทราบว่าอันไหนถูกครับ --Octra Dagostino 17:49, 8 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
-
- ใช้ได้เหมือนกันครับ ในพจนานุกรมสันสกฤตส่วนใหญ่ก็ใช้ นฺ, ในวิกิพีเดียภาษาฮินดีก็เหมือนกัน (hi:दुष्यन्त) --ธวัชชัย 18:56, 8 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
ปิศาจแซลมอนถามต่อ แล้วความหมายโดยรวมหมายถึงอะไรคะ(? ทำผิด ทำบาป) คือนึกสงสัยจากการอ่านเรื่อง ศิวาราตรีของพนมเทียน น่ะค่ะ ซึ่งในเรื่องนี้มีตัวละครที่ชื่อความหมายไม่น่าจะดีอย่าง ทุคติอยู่ด้วย (เป็นโจรแต่อยู่ฝ่ายดีนะคะ) เลยข้องใจเรื่องการตั้งชื่ออยู่ไม่น้อย โดยเฉพาะชื่อพระเอกของเรื่อง ทุษยันต์เนี่ย ตกลงแปลว่า ?ผู้ ทำผิดบาป หรือเปล่าคะ ขอบคุณมากค่ะที่ช่วยตอบข้อสงสัย --61.7.145.154 10:21, 9 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
- เจ้าของคำถามเพิ่งมาเฉลย พวกผมพากันออกทะเลไปถึงมหาภารตะ และกำลังจะชวนอ่านชวนแปลภควัทคีตาแล้ว ตอบคำถามก็คือแปลอย่างที่คุณธวัชชัยได้เฉลยไว้ครับ ส่วนจะเป็นคนดีคนชั่วแล้วแต่คนแต่งจะแต่งซิครับ มันไม่จำเป็นต้องเข้ากับตัวละครก็ได้ มีชาดกเรื่อง อหิงสกะ ลองไปอ่านดูได้ครับ ชื่อแปลว่าไม่เบียดเบียน แต่กลับเบียดเบียนน่าดูเลย --taweethaも 09:04, 12 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] นกกระดาษ
นกกระดาษนี้เมื่อพับครบ9999ดวงจะมีปาฏิหาริย์จริงหรือ --61.7.240.22 11:30, 10 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
- เป็นเพียงความเชื่อเท่านั้น สรุปคือ
- ไม่จริง
- หรือถึงจะจริง มันก็ไม่ได้เกี่ยวข้องกันโดยตรง
- หรืออาจจะเป็นจริงในเนื้อเรื่องของเรื่องที่แต่งขึ้น เช่น ละคร ภาพยนตร์ หรือนิยาย
- หรือเป็นจริงเพราะอีกฝ่ายที่เป็นเป้าหมาย เปลี่ยนไป หลังเล็งเห็นถึงความพยายามในการพับ เป็นต้น (แต่อีกฝ่ายที่ว่า มักจะมองไปในแง่ร้ายมากกว่า เช่น เห็นเป็นเรื่องไร้สาระ, เสียเวลา, ไม่มีประโยชน์ที่เธอจะทำอะไรแบบนั้น, ไม่มีความจำเป็นที่เธอจะต้องทำมากขนาดนั้น เป็นต้น)
กรณีตัวอย่างอาจดูได้จากคุณซาดาโกะ ซาซากิ ซึ่งท้ายที่สุด ปาฏิหาริย์ก็ไม่ได้เกิดขึ้นกับเธอแต่อย่างใด --115.67.207.151 21:47, 10 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] สตรอเบอรี่
คำว่าสตรอเบอรี่แปลว่าอะไรครับ --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 114.128.59.60 (พูดคุย • ตรวจ) 18:03, 13 มิถุนายน 2552 (ICT)
เป็นผลไม้ชนิดหนึ่ง en:strawberry แต่ถ้าคนไทยใช้คำนี้หมายถึงคน คงเป็นความหมายที่ไม่ดีนัก... --taweethaも 18:20, 13 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
- อาจเป็นศัพท์สแลงที่ไม่น่าจะมีทางทราบได้ว่า ใครคิดและใช้เป็นคนแรกหรือกลุ่มแรก ถ้าใช้กับคน ความหมายคงจะเป็น "เปรี้ยว + ตxแxล" หรือไม่ก็ "หวาน + ตxแxล" หรือแม้แต่ตxแxลเฉยๆ (ขออภัยที่ไม่สุภาพเนื่องจากผู้คิดคำนี้ขึ้นมานั้น คงจะจงใจให้เสียง ตอ พ้องกัน) แต่ที่แน่ๆคำนี้ใช้กับผู้หญิงแน่นอน (ลวดลายสตรอเบอรี สีสตรอเบอรี ตัวสตรอเบอรีเอง มักเกี่ยวข้องกับเพศหญิง) --115.67.144.61 04:49, 15 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] มีชื่อเรียกเป็นภาษาไทยว่าอะไรครับ
@(at sign) #(number) $(dollar sign) ~(tilde) `(grave accent) \(backslash) มีชื่อเรียกเป็นภาษาไทยว่าอะไรคับ --Smoky 16:28, 14 มิถุนายน 2552 (ICT)
@ (แอต) # (นัมเบอร์) ~ (ทิลดี) \ (แบ็กสแลช) คุณจะเห็นว่าทุกเครื่องหมายใช้ทับศัพท์เนื่องจากเครื่องหมายเหล่านี้ไม่มีใช้ในภาษาไทย ส่วน $ (ดอลลาร์) `ไม่รู้ รอท่านอื่นมาตอบ--atcharakorn 00:28, 15 มิถุนายน 2552 (ICT)
อาจจะยังไม่มีคำไทยหรือชื่อไทยอย่างเป็นทางการ แต่ในข้อความที่เกี่ยวกับโทรศัพท์มักเรียก # ว่า "สี่เหลี่ยม" นอกจากนี้ เกี่ยวกับเครื่องหมายทับ ก็ยังมีบางคนนิยมเรียก \ ว่า ทับซ้าย หรือ ทับหน้า เรียก / ว่า ทับขวา หรือ ทับหลัง ส่วน ~ แม้จะยังไม่มีชื่อไทยอย่างเป็นทางการ แต่ก็มักถูกเรียกว่า ตัวหนอน ตามลักษณะของมัน --115.67.144.61 04:43, 15 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
- เข้ามาเขียนเพิ่ม (ตอนนั้นไม่ได้ login แฮะ) คำว่านัมเบอร์มีหลายความหมายมาก คนไทยอาจไม่รู้จัก number sign เขาจึงนิยมเรียกว่าสี่เหลี่ยมแทน --lovekrittaya<พูดคุย 11:22, 15 มิถุนายน 2552 (ICT)
เห็นด้วยกับข้างบนครับ เสริมส่วนที่ไม่เหมือนก้น ~ เห็นเขียนว่า ทิลดา ก็มี ส่วน # บางคนเรียกว่า ชาร์ป แม้ว่าจะไม่ได้ใช้เพื่อความหมายทางดนตรี $ ก็เชียนไปเลยว่า ดอลลาร์ หรือ ดอลลาร์ สรอ. ถ้าเป็น USD --taweethaも 13:10, 15 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] เลข ในภาษาสเปนแต่ละตัว อ่านและอย่างไรบ้างครับ
อยากรู้อ่ะครับว่าภาษาเนี่ย ตัวเลขมันเขียนยังไงบ้างใครรู้ช่วยหน่อยนะครับ --O๐ArM๐O 20:47, 15 มิถุนายน 2552 (ICT) ARM
- cero uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez once doce (0-12)
- เซโร อูโน โดส เตรส ควอโตร ซิงโก เซส เซียเต ออชโช นูเอเว ดิเอส โอนเซ โดสเซ
[1] --Octra Dagostino 11:13, 16 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] ด่วนยิ่งชีพพพพ!!!
อยากรู้ว่า งอนหง่อ ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรคะ คือ มีนิทานพื้นบ้านของอีสานเรื่องหนึ่งชื่อเรื่องว่า งอนหง่อ อยากรู้จริงๆคะ พรุ่งนี้ต้องไปแสดงละครแข่งขัน ถ้าผู้ใดตอบได้ขอแบบด่วนเลยนะคะ จะเป็นพระคุณล้น >w< --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 61.90.65.171 (พูดคุย • ตรวจ) 20:39, 16 มิถุนายน 2552 (ICT)
- ขอให้โชคดี --ไอ้ขี้เมา (หว่อบู้ต่ง-จงเหวิน) : ผู้ดูแลหน้าตาดีแห่งไร้สาระนุกรม : ก๊งเหล้ากันได้ 20:40, 16 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
- ถ้า search Google เอาเองนี่ น่าจะมีครับ เพราะผมได้ลองsearchดูแล้ว หรือถ้าเอาแบบชัวร์ๆ ก็เข้าเว็บของ"ท่านผู้นั้น" http://rirs3.royin.go.th/dictionary.asp แล้วพิมพ์ค้นหาดู จบ --115.67.22.22 23:21, 16 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] อักษรธรรมล้านนา
หาตัวอักษรธรรมล้านนาแต๊ๆได้ที่ไหนค่ะ--กำเมือง ถ้าบ่อู้ ไผจะอู้ 19:40, 18 มิถุนายน 2552 (ICT)
อักษรธรรมล้านนามีหลายประเภท เเบ่งได้ใหญ่ๆ 3 ประเภท คือ 1 อักษรล้านนา(ตั๋วเมือง) ใช้สำหรับ เขียนบทความทั่วไปในชีวิตประจำวัน 2 อักษรธรรมล้านนาขอม ลักษณะคล้ายอักษรเขมร ในสมัยโบราณมักเติมศก เป็นเส้นขีดหยักๆใช้สำหรับ เขียนโคลง วรรณกรรม ต่างๆ ที่ ไม่ใช่ของล้านนาอย่างเเท้จริง 3 อักษรธรรมล้านนา เป็นลักษณะเดียวกับ อักษรล้านนา เเตกต่างกันบางพื้นที่ เเต่ไม่มาก เเล้ว ใช้ ตัวเลข เป็น เลขในธรรม ใช้สำหรับเขียน ธรรม โคลง ค่าว หรือ วรรณกรรมพื้นเมือง รวมไปถึง คาถาสวดถอนพื้นเมืองเเละ ธรรมบาลีอีกด้วย
นอกจากนั้นยังมีอักษรฝักขาม อีกด้วย ซึ่ง พัฒนาการมาจากอักษรขอมอีกที เเละรวมไปถึง อักษรธรรมต่างๆ อีกหลายประเภท ซึ่งมากมาย ดังนั้นจึงมีการใช้ปนกันไป เเต่เป็นส่วนน้อย โดนเลือกอักษรที่เขียนง่ายๆ มาเขียนเเทน ดังนั้นในสมัยก่อน จึงนิยมจารธรรมด้วย อักษรธรรมล้านนา เพราะ เขียนง่าย ตัวอักษรพัฒนาจาก อักษรขอม เปลี่ยนเหลี่ยม ให้โค้งมน ขึ้น เพื่อ เลี่ยง การเเตกของใบลานเวลาจาร --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 202.69.140.6 (พูดคุย • ตรวจ) 14:13, 24 มิถุนายน 2552 (ICT)
ถ้าใช้คำว่า อักษรธรรม เฉยๆ จะหมายถึง อักษรธรรมอีสาน ลักษณะคล้าย ตั๋วเมือง เเตกต่างกันไม่กี่ตัว อักขรวิธีเช่นเดียวกับ ตั๋วเมือง เเละรวมไปถึงอักษรพิเศษต่างๆ ข้อยกเว้นต่างๆ นั้น คล้ายคลึงกันมาก
สำหรับ การหา อักษรใดอักษรหนึ่ง ให้ได้ ตัวอักษรจริงๆนั้น คงเป็นไปได้ยากครับ เพราะว่า อักษร ตั๋วเมือง นั้นผ่านกาลเวลามาเนิ่นนาน เเละเริ่ม หายไป ๆ นั่นย่อมนำมาซึ่งการเปลี่ยนเเปลงเรื่อยๆมาครับ เเละก็ ไม่มีกฎตายตัวอย่างที่นักภาษาศาสตร์เค้าว่ากันจริงๆครับ ยกตัวอย่าง ภาษาไทย อังกฤษ เป็นภาษาในปัจจุบัน ที่ยังใช้ในชีวิตประจำวัน ก็ย่อมมี ชุดเเบบอักษร(ฟ้อนต์) ต่างๆ มากมาย เเต่ที่เป็นสากล มาตรฐานก็ต้องเป็น ฟ้อนต์ราชการ เเต่ฟ้อนต์ราชการ นั้นก็มีอยู่ไม่น้อยครับ เป็นเช่นเดียวกันครับ อักษรในภาษาล้านนาก็เหมือนกันครับ เเม้เเต่อักขระวิธี ก็ยังมีการเปลี่ยนเเปลง ยกตัวอย่างเช่น คำว่า ล้านนา กับ ลานนา ทีนักภาษาศาสคร์หยิบมาเป็นประเด็นว่า ตกลง ล่านนา หรือ ลานนา อันไหนถูก เเล้วก็ได้คำตอบชัดเจน ว่า ลานนา เป็น อักขระวิธีเเบบเสื่อม (ชื่อเเบบนี้จริงๆครับ) ในโบราณไม่นิยม เขียน ไม้ผัด ไม้ซัด หรือ ไม้อะไรต่างๆนานา เขียนเพียงเพื่อพอให้อ่านออกก็เพียงพอ เเละยังลดเวลา ขนาด พื้นที่วัสดุที่ใช้เขียนได้อีกด้วย เเบบว่าเขียนใครเขียนมัน อักขระวิธีเเบบเสื่อม นั้นไม่มีเเบบเเผนเเน่นอน เเต่ใครถ้าอ่าน ตั๋วเมืองออก ก็ย่อมพออ่านออกครับ เพราะเขียนไม่ครบ อ่านยากมาก เเละยังมีอักษรพิเศษใช้เยอะมากๆ เเบบว่า เดายากมากๆ ต้องดูบริบทข้างเคียงด้วย เช่น ห + สระ อี = เหมี้ยง ร + ไม้ซัด = ฮัก วงกลมมีบวกข้างใน = เวียง อักษรเวียง หายไป 1 มุม = เวียงหวาก เอ(สระลอย)+เอ (สระจม)= จ๊าง(ช้าง) เป็นต้น
คงต้องทำความเข้าใจในเรื่องเเบบนี้ก่อนครับ เเล้วต่อไปท่านจะพบว่า ภาษาไม่มีกฎตายตัว จริงๆครับ
[แก้] ณัฐธิชา
ผมอยากทราบความหมายของชื่อครับ ชื่อณัฐธิชา มีคววามหมายว่าอย่างไรครับ --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 203.146.63.183 (พูดคุย • ตรวจ) 21:56, 18 มิถุนายน 2552 (ICT)
ณัฐธิชา = หญิงผู้เป็นปราชญ์ --
ผู้ใช้Tmd | พูดคุย 11:11, 26 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] อังกฤษ
ใครมีชื่อดอกไม้เป็นภาษาอังกฤษช่วยโพสมาให้หน่อยครับต้องการมาก
--125.25.6.168 12:18, 21 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] Holy See
อยากทราบว่าคำว่า holy see มีความหมายว่าอย่างไร คิดว่าจะเกี่ยวกับทางศาสนาคริสต์โดยอาจเป็นตำแหน่งหรือยศอะไรสักอย่าง แต่อยากรู้ความหมายที่เป็นภาษาไทยเลยครับ--Pon'd 15:58, 21 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
- ใช้กูเกิ้ลแปลภาษาคำว่า Holy See ได้คำแปลว่า "ศักดิ์สิทธิ์ดู" ความหมายจริงๆ น่าจะหมายถึงรัฐบาลของนครรัฐวาติกัน มีคำอธิบายอยู่ในบทความหน้านี้แล้ว --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 125.24.108.201 (พูดคุย • ตรวจ) 21:54, 21 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
-
-
- “สังฆมณฑลศักดิ์สิทธิ์” หรือ Holy See คืออาณาจักรของคริสต์ศาสนาที่ปกครองโดยสังฆราชแห่งโรมหรือพระสันตะปาปา แต่ไม่ใช่นครรัฐวาติกัน (ดูรายละเอียดที่สังฆมณฑลศักดิ์สิทธิ์ (Holy See)) --Matt 01:43, 24 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
-
-
-
-
-
- ดูที่ http://haab.catholic.or.th/history/vatikun.html “THE HOLY SEE” หรือ “THE APOSTOLIC SEE” แปลเป็นภาษาไทยอย่างเป็นทางการว่า “สันตะสำนัก” "see" เป็นคำที่มาจากลาติน "sedes" ซึ่งหมายถึง "seat" หรือแปลเป็นภาษาไทยว่า "บัลลังก์(ที่นั่ง)" นครรัฐวาติกันก็เสมือนรัฐฝ่ายจิตเพื่อเป็นสถานที่สำหรับการปฏิบัติภารกิจของสันตะสำนักซึ่งมีพระสันตะปาปาเป็นประมุข ตามความเข้าใจของเรานครรัฐวาติกันคืออาณาจักรฝ่ายกาย และ Holy See คืออาณาจักรฝ่ายจิต สองอาณาจักรเป็นสิ่งเดียวคือ Holy See
-
-
-
[แก้] อายะ
อยากทราบความหมายของคำว่า อายะ หรืออายะจังคะ ช่วยตอบทีนะคะผู้รู้--222.123.251.135 14:08, 23 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
- คุณอาจหมายถึง http://en.wikipedia.org/wiki/Aya_(Japanese_name) หรือ ถ้าหากเป็นบุคคลที่ถูกเรียกว่าอายะจัง อาจจะไม่ได้ชื่อจริงชื่อ "อายะ" เฉยๆ แต่อาจจะมีพยางค์อื่นอีกสักพยางค์หนึ่งอยู่ในชื่อก็อาจเป็นไปได้ --202.28.27.3 14:16, 23 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
- ชื่อคนในภาษาญี่ปุ่นเหรอครับ ปกติแล้ว aya ที่เป็นชื่อคนอาจสามารถเขียนได้หลายแบบ มักจะไม่มีความหมาย เช่น 亜郁 亜哉 亜舎 亜谷 亜彩 亜文 ฯลฯ เขียนได้เป็นร้อยแบบ (ข้อมูลจาก WWWJDIC ในส่วน ENAMDICT) จึงไม่แน่ใจว่าจะให้แปลชื่อไหน เพราะคำแปลจะขึ้นอยู่กับคันจิที่ใช้เขียน --Octra Dagostino 14:21, 23 มิถุนายน 2552 (ICT)
จากบันทึกน้ำตาหนึ่งลิตร 木藤亜也 คิโต อายะ 亜也 【あや】 Aya (f) อ่านออกเสียแบบนี้ไม่มีความหมาย เป็นชื่อผู้หญิงเท่านั้น อ่านอย่างอื่นอาจมีความหมายได้ พอดีได้อ่านหนังสือที่เธอเขียน แม่เธอตอนหนึ่งพูดว่า หนูเกิดใน Aichi-ken แล้วพูดถึงเรื่องความรักอะไรนั่น อันนั้นมีความหมาย แต่จำไม่ได้แน่ว่าแม่เธอกล่าวถึงเรื่องราวของชื่อเธอด้วยหรือเปล่าลองไปหาหนังสือมาดูก็ดีนะครับ --taweethaも 23:34, 23 มิถุนายน 2552 (ICT)
- อายะ เป็นอะไรกับ อาญัติ รึเปล่าครับ ๕๕๕ --ไอ้ขี้เมา (หว่อบู้ต่ง-จงเหวิน) : ผู้ดูแลหน้าตาดีแห่งไร้สาระนุกรม : ก๊งเหล้ากันได้ 00:11, 24 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
- Ayat เขียนไม่ได้ในภาษาญี่ปุ่น เพราะตามหลักแล้วเสียงในภาษาญี่ปุ่นไม่มีตัวสะกดอื่นนอกจากเสียง ん ดังนั้นถ้าจะต้องการเขียนเสียงว่าอายัด ก็อาจจะต้องเขียนเป็น อายัดโตะ あやっと แทน --taweethaも 14:36, 24 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
-
- เอ้าตอบจริงเหรอเนี่ย เค้าเล่นมุก (อายัด) --Octra Dagostino 15:08, 24 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
ก็ไม่เห็นเป็นไรเลย ได้ความรู้แบบขำ ๆ แบบนี้ ก็ดีไปอีกแบบ --ไอ้ขี้เมา (หว่อบู้ต่ง-จงเหวิน) : ผู้ดูแลหน้าตาดีแห่งไร้สาระนุกรม : ก๊งเหล้ากันได้ 17:47, 24 มิถุนายน 2552 (ICT)
-
- ก็เล่นมุกให้ตรงกับภาษาที่กล่าวถึงก็ดีครับ อายะ กับ อายุ เป็นต้น อายุ เขียนได้ あゆ อย่างนี้ไม่มีปัญหา... --taweethaも 18:55, 24 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] อักษรขอม
อักขระวิธีขอมไทยเเละ/หรือขอมบาลี มีการใช้ สะ สองห้อง ไหมครับ --202.69.140.6 10:06, 25 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] คำแปลของฉายาภัททสีโล
คำแปลของฉายา ภัททสีโล --119.42.64.131 10:14, 26 มิถุนายน 2552 (ICT)
ภทฺทสีโล = ผู้มีศีลอันงาม (มีศีลบริสุทธิ์?) --
ผู้ใช้Tmd | พูดคุย 10:53, 26 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] ความหมายของคำว่าปากล้อง
ขอทราบความหมายของคำว่าปากล้องและคำเขียนที่ถูกต้อง --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยหมายเลขไอพี 117.47.164.242 (พูดคุย • ตรวจ) 11:41, 26 มิถุนายน 2552 (ICT)
- เซิร์ชในกูเกิลคำว่า "ปากล้อง" (ใส่เครื่องหมายคำพูดด้วยจะได้ไม่มีคำอื่นปนออกมา ให้มีแต่ปากล้องที่สะกดแบบนี้) เดาว่าถ้าไม่เพี้ยนมาจากปากร้อง ปาก-ร้อง ก็ไม่น่าจะอ่าน ปาก-ล้อง ครับ แต่น่าจะชื่อปา-กล้องนั่นแหละครับ เดาว่าคงเป็นชื่อเฉพาะของสถานที่หรือเขตการปกครองบางแห่ง ส่วนที่มาของการใช้ชื่อปากล้อง ก็คงขึ้นอยู่กับสถานที่นั้นๆครับ แต่ส่วนตัวผมผมเชื่อว่าไม่น่าจะเป็นกล้องถ่ายรูปแน่ เนื่องจากเป็นเทคโนโลยีสมัยใหม่พอสมควร น่าจะเป็นอย่างอื่นที่มีลักษณะที่อาจจะเรียกว่ากล้องได้เสียมากกว่า หรือไม่ก็คำว่าปากล้องนี้อาจจะเป็นการผิดเพี้ยนมาจากคำอื่นมาแต่นมนานแล้วก็เป็นได้ครับ --202.28.27.3 13:43, 26 มิถุนายน 2552 (ICT)
[แก้] คำถาม กรกฎาคม 2552
[แก้] ถอดชื่อภาษาอาหรับ
กรุณาช่วยถอดชื่อข้างล่างเป็นภาษาไทยให้หน่อยค่ะ
Al-Kamil (الكامل) =
Bahri dynasty (المماليك البحرية) =
Mamluk ( مملوك ) =
Faris ad-Din Aktai (فارس الدين أقطاى الجمدار ) =
Baibars (الملك الظاهر ركن الدين بيبرس البندقداري) =
Qutuz (سيف الدين قطز) =
Aybak (عز الدين أيبك) =
Qalawun (قلاوون الصالحي) =
Ayyubid dynasty (الأيوبيون) =
As-Salih Ayyub (الملك الصالح نجم الدين ايوب) =
Shajar al-Durr (شجر الدر) =
Hafsid dynasty (الحفصيون) =
Muhammad I al-Mustansir =
Almoravid dynasty (المرابطون) =
Almohad dynasty (الموَحدون) =
Mujahideen (مجاهد) =
Kilij Arslan I (قلج أرسلان) =
Zengid dynasty =
Kilij Arslan II (عز الدين قلج أرسلان بن مسعود) =
ขอบคุณมากค่ะ --Matt 07:53, 1 กรกฎาคม 2552 (ICT)
ของลองดูเป็นบางคำนะครับ (พยายามเทียบตามหลักของราชบัณฑิต ผิดถูกจำเป็นต้องให้คนรู้อาหรับช่วยตรวจสอบ)
- Al-Kamil (الكامل) = อัลกามิล
- Bahri dynasty (المماليك البحرية) = อัลมะมาลิก อัลบาห์ริยุน
- Mamluk ( مملوك ) = มัมลุก
- Faris ad-Din Aktai (فارس الدين أقطاى الجمدار ) =
- Baibars (الملك الظاهر ركن الدين بيبرس البندقداري) = อัลมะลิกอัสซอฮีร์รุกนัดดีนไบบาร์ซัลบุนดุกดาน
- Qutuz (سيف الدين قطز) = ไซอิฟัดดีน กุตุซ
- Aybak (عز الدين أيبك) = อิซซัดดีน ไอบัก
- Qalawun (قلاوون الصالحي) =
- Ayyubid dynasty (الأيوبيون) =
- As-Salih Ayyub (الملك الصالح نجم الدين ايوب) =
- Shajar al-Durr (شجر الدر) =
- Hafsid dynasty (الحفصيون) =
- Muhammad I al-Mustansir =
- Almoravid dynasty (المرابطون) =
- Almohad dynasty (الموَحدون) = อัลมุวาห์ฮิดุน
- Mujahideen (مجاهد) = มุญาฮิดีน (โดยมากนิยมเรียกว่า "มูจาฮีดีน")
- Kilij Arslan I (قلج أرسلان) =
- Zengid dynasty =
- Kilij Arslan II (عز الدين قلج أرسلان بن مسعود) = --ข้อความนี้ไม่ได้ลงชื่อ ซึ่งออกความเห็นโดยผู้ใช้ สุทธิพงษ์ พื้นแสน (พูดคุย • หน้าที่เขียน) 12:01, 1 กรกฎาคม 2552 (ICT)

