เหมยกุย เหมยกุย หว่ออ้ายหนี่
เหมยกุย เหมยกุย หว่ออ้ายหนี่ (จีนตัวเต็ม: 玫瑰玫瑰我愛你; พินอิน: méigui méigui wǒ ài nǐ; แปลว่า กุหลาบ กุหลาบ ฉันรักเธอ) เป็นเพลงภาษาจีนกลางที่แต่งทำนองโดยเฉิน เกอซิน คำร้องโดยอู๋ ชุน บันทึกเสียงครั้งแรกที่เซี่ยงไฮ้เมื่อ ค.ศ. 1940 [1] ขับร้องโดยเหยา ลี่ เพื่อประกอบภาพยนตร์เรื่อง เทียนหยาเกอหนี่ (天涯歌女; Tian Ya Ge Nu) [1] ผลงานบันทึกเสียงฉบับภาษาจีนกลางยังวางจำหน่ายในสหรัฐอเมริกา และสหราชอาณาจักร เมื่อปี ค.ศ. 1950
ในปี ค.ศ. 1951 เพลงนี้บันทึกเสียงเป็นภาษาอังกฤษโดยแฟรงกี เลน นักร้องอเมริกัน ใช้ชื่อว่า Rose, Rose, I Love You ประพันธ์คำร้องโดยวิลเฟรด โทมัส นักแต่งเพลงชาวอังกฤษ เพลงนี้ขึ้นถึงอันดับ 3 จากการจัดอันดับโดยนิตยสารบิลบอร์ด เมื่อเดือนเมษายน 1951 [2] ต่อมาเพทูลา คลาร์ก ได้บันทึกเสียงเพลงนี้เป็นภาษาอังกฤษ ประพันธ์คำร้องโดย เจมส์ จอห์น เทอร์เนอร์ ฟิลิปส์ ใช้ชื่อว่า May Kway (เหมยกุย) [3] ขึ้นถึงอันดับ 16 เมื่อเดือนพฤษภาคม ในปีเดียวกัน[4]
เพลงนี้ยังเป็นที่รู้จักในชื่อ "Shanghai Rose" และ "China Rose" เป็นเพลงจีนเพลงแรกที่เป็นที่นิยมในประเทศตะวันตก
อ้างอิง [แก้]
- ^ 1.0 1.1 กุหลาบดอกนี้...ฉันรักเธอ (เพลงจีนอมตะอายุ 7 ทศวรรษ)
- ^ "A Rose Is a Rose ..." Time, 14 May 1951. Accessed 30 January 2007.
- ^ http://myweb.tiscali.co.uk/popmusichistory/Sheet_Music/1951.pdf
- ^ Petula Clark's record and sheet music chart data