สเยาง์ ถุงคา ผูลกา หามี

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
เนปาล: सयौं थुँगा फूलका हामी
สเยาง์ ถุงฺคา ผูลกา หามี
คำแปล: เราคือบุปผานับร้อย
เพลงชาติของ ธงของประเทศเนปาล เนปาล
เนื้อร้อง พยากุล มาอิลา
ทำนอง อัมพาร์ คุรุง
ประกาศใช้ พ.ศ. 2550

เพลงชาติสหพันธ์สาธารณรัฐประชาธิปไตยเนปาลมีชื่อว่า สเยาง์ ถุงฺคา ผูลกา หามี (เนปาล: सयौं थुँगा फूलका हामी, แปลว่า "เราคือบุปผานับร้อย") เป็นผลงานการประพันธ์เนื้อร้องโดยประทีป กุมาร ราอิ (Pradeep Kumar Rai) กวีชาวเนปาล ซึ่งรู้จักกันทั่วไปในชื่อ พยากุล มาอิลา (Byakul Maila) ทำนองโดยอัมพาร์ คุรุง (Ambar Gurung)

เพลงนี้ได้เริ่มใช้เป็นเพลงชาติเนปาลอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 3 สิงหาคม พ.ศ. 2550 ในรัฐพิธีซึ่งจัดขึ้น ณ หอประชุมคณะกรรมการการวางแผนชาติ ภายในพระราชวังสิงหดรูบาร์ (Singha Durbar) อันเป็นที่ตั้งของรัฐสภาเนปาล โดยนายสุภาศ เนมวัง (Subhash Nemwang) ประธานรัฐสภาเนปาล เป็นผู้เปิดแผ่นซีดีบรรเลงเพลงชาติในพิธีดังกล่าว[1][2][3]ทั้งนี้ การเริ่มใช้เพลงชาติเนปาลใหม่อย่างเป็นทางการข้างต้น ได้มีขึ้นก่อนการผ่านกฎหมายเพื่อเปลี่ยนแปลงการปกครองจากระบอบราชาธิปไตยภายใต้รัฐธรรมนูญมาสู่ระบอบสาธารณรัฐอย่างเป็นทางการประมาณ 4 เดือน

อนึ่ง คำว่าเพลงชาติในภาษาเนปาลใช้คำว่า "ราษฺฏฺริย คาน" (อักษรเทวนาครี: राष्ट्रिय गान) แต่ในเอกสารภาษาต่างประเทศมักใช้อ้างอิงถึงเพลง "ศรีมาน คัมภีระ เนปาลี" (อักษรเทวนาครี: श्रीमान् गम्भीर नेपाली) ซึ่งเป็นเพลงชาติเนปาล ในสมัยราชาธิปไตย[4][5]

บทร้อง[แก้]

สเยาง์ ถุงฺคา ผูลกา หามี[แก้]

ภาษาเนปาล อักษรเทวนาครี ปริวรรตเป็นอักษรโรมัน ปริวรรตเป็นอักษรไทย

सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली
सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-महाकाली।

प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल
वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।

ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल
अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।

बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल
अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।

Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī
Sārvabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī

Prakṛtikā koṭī-koṭī sampadāko ā̃chal,
Vīrharūkā ragata le, swatantra ra aṭal

Gyānabhūmi, śhāntibhūmi Tarāī, pahād, himāl
Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛibhūmi Nepāl

Bahul jāti, bhāṣhā, dharma, sãnskṛti chan biśhāl
Agragāmī rāṣhṭra hāmro, jaya jaya Nepāl

สเยาง์ ถุงฺคา ผูลกา หามี, เออุไฏ มาลา เนปาลี
สารฺวเภาม ภอี ไผลิเอกา, เมจี-มหากาลี.

ปฺรกฤติกา โกฎี-โกฎี สมฺปทาโก อางฺจล
วีรหรูกา รคตเล, สฺวตนฺตฺร ร อฏล.

ชฺญานภูมิ, ศานฺติภูมิ ตราอี, ปหาฑ, หิมาล
อขณฺฑ โย ปฺยาโร หามฺโร มาตฤภูมิ เนปาล.

พหุล ชาติ, ภาษา, ธรฺม, สํสฺกฤติ ฉนฺ วิศาล
อคฺรคามี ราษฺฏฺร หามฺโร, ชย ชย เนปาล.

คำแปล[แก้]

เราชาวเนปาล คือบุปผานับร้อย ร้อยรวมเป็นหนึ่งพวงมาลา
คือผู้มีอำนาจสูงสุดของชาติ สืบเชื้อสายจากจากเมจีและมหากาลี

รวบรวมไว้ซึ่งธรรมชาติจากนับล้านแหล่ง
ด้วยเลือดของวีรชน ความเป็นไท และความมั่นคงหนักแน่น

แผ่นดินแห่งความรู้ สันติ ทุ่งหญ้า เนินผา ขุนเขา
แผ่นดินที่รักยิ่งที่มิอาจแบ่งแยกได้ มาตุภูมิเนปาลแห่งเรา

ความแตกต่างของชนชาติ ภาษา ศรัทธา และวัฒนธรรม มีความหลากหลายยิ่ง
ไชโย ไชโย เนปาล ชาติที่ก้าวรุดหน้าของเรา

ดูเพิ่ม[แก้]

อ้างอิง[แก้]

แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]