สำนักพิมพ์ผีเสื้อ เป็นสำนักพิมพ์ขนาดเล็ก ตั้งอยู่ อาคารหมายเลขห้า 5/4 ถนนสุขุมวิท ซอย 24 กรุงเทพฯ 10110
ประวัติ[แก้]
เกิดจากการรวมกันของสำนักพิมพ์ขนาดเล็ก ได้แก่ สำนักพิมพ์กะรัต สำนักพิมพ์ดอกไม้ สำนักพิมพ์หมายเลขห้า สำนักพิมพ์หนังสือเยาวชน สำนักพิมพ์ห้องสมุด และสำนักพิมพ์หนังสือเล่มเล็ก ผลิตหนังสือสำหรับเยาวชน วรรณกรรมคลาสสิก จัดทำรูปเล่มและเนื้อหาประณีต ภาพปกเป็นภาพเขียน สำนักพิมพ์จึงมีชื่อเสียงว่าออกหนังสือช้า บรรณาธิการสำนักพิมพ์คือ มกุฏ อรฤดี
ผลงาน[แก้]
งานแปล นักเขียนต่างประเทศ เช่น วอลแตร์, บัลซัค, ปาโบล เนรูด้า, มิเกล เดร์ เซร์บันเตส, โรลด์ ดาห์ล, เจมส์ เฮอร์เรียต, ซี เอส ลิวอิส, พี แอล แทรเวอร์ส ฯลฯ งานเขียน นักเขียนไทย เช่น ผกาวดี อุตตโมทย์, อุชเชนี, วาวแพร, นิพพานฯ, ระวี ภาวิไล ฯลฯ
ผลงานล่าสุด ดอนกิโฆเต้ แห่งลามันช่า ขุนนางต่ำศักดิ์นักฝัน โดย สว่างวัน ไตรเจริญวิวัฒน์
กิจกรรม[แก้]
- ริเริ่มใช้กระดาษถนอมสายตาในประเทศไทย
- นำการเย็บกี่ไสกาวมาใช้ในหนังสือพ็อกเก็ตบุ๊ค เพื่อให้หนังสือไม่หลุดเป็นชิ้นๆ
- ริเริ่มการนำเครื่องหมายยามักการกลับมาใช้เพื่อถอดเสียงกึ่งเสียงของภาษาต่างประเทศ
- เขียนคำทับศัพท์ไม่เหมือนพจนานุกรม แต่จะเติมวรรณยุกต์ด้วยเพื่อช่วยถอดเสียง
- ให้ข้อมูลหนังสือที่ปกใน แสดงชื่อผู้เขียนในภาษาที่หนึ่งและผู้แปลเป็นภาษาไทยด้วยภาษาอังกฤษ แสดงชื่อบรรณาธิการต้นฉบับที่ปกใน ฯลฯ
- ร่วมกับคณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย เปิดอบรมวิชาบรรณาธิการต้นฉบับ วิชาหนังสือ และวิชาคิดและเขียนวรรณกรรมเยาวชน
- กำหนดให้สำนวนภาษาไทยของวรรณกรรมแปล ที่แปลและจัดพิมพ์ต่างครั้งกัน เป็นลิขสิทธิ์ของสำนักพิมพ์ที่ทำการพิมพ์ในครั้งนั้นๆ
- มีการใช้ตัวอักษร ฃ และ ฅ ในงานเขียนเพื่อเป็นการนำตัวอักษรเหล่านี้กลับมาใช้ใหม่อีกครั้ง
แหล่งข้อมูลอื่น[แก้]
- [1]เว็บไซต์ของสำนักพิมพ์ผีเสื้อ
- [2]บล็อกข่าวสารของสำนักพิมพ์ผีเสื้อ
- [3] ดอนกิโฆเต้แห่งลามันช่า ขุนนางต่ำศักดิ์นักฝัน จากหนังสือพิมพ์กรุงเทพธุรกิจ จุดประกายวรรณกรรม ปีที่ 20 ฉบับที่ 6624 วันอาทิตย์ที่ 25 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2550
- [4] ชานชาลานักเขียน: สังสรรค์ศิษย์เก่า'วิชาบรรณาธิการต้นฉบับวรรณกรรมแปล' จาก หนังสือพิมพ์คมชัดลึก คอลัมน์ชานชาลานักเขียน วันอาทิตย์ที่ 9 ตุลาคม พ.ศ. 2548